Jesus Delivers the Adulterous Woman

Ἰησοῦς
Iēsous
δὲ
de
ἐπορεύθη
eporeuthē
εἰς
eis
to
τὸ
to
the
ὄρος
oros
τῶν
tōn
-
ἐλαιῶν .
elaiōn
of Olives .
Ὄρθρου
Orthrou
Early in the morning
δὲ
de
πάλιν
palin
παρεγένετο
paregeneto
He came
εἰς
eis
τὸ
to
the
ἱερόν ,
hieron
καὶ
kai
and
πᾶς
pas
ho
the
λαὸς
laos
ἤρχετο
ērcheto
πρὸς
pros
to
αὐτόν .
auton
Him .
καὶ
kai
And
καθίσας ,
kathisas
ἐδίδασκεν
edidasken
αὐτούς .
autous
ἄγουσιν*
agousin
δὲ
de
οἱ
hoi
the
γραμματεῖς
grammateis
καὶ
kai
and
οἱ
hoi
the
Φαρισαῖοι
Pharisaioi
〈πρὸς
pros
to
αὐτὸν〉
auton
γυναῖκα
gynaika
ἐπὶ*
epi
in
μοιχείᾳ
moicheia
κατειλημμένην ,
kateilēmmenēn
καὶ
kai
and
στήσαντες
stēsantes
αὐτὴν
autēn
ἐν
en
in
μέσῳ ,
mesō
[the] midst ,
λέγουσιν
legousin
αὐτῷ ,
autō
to Him ,
Διδάσκαλε ,
Didaskale
αὕτη
hautē
-
γυνὴ
gynē
κατείληπται*
kateilēptai
ἐπ’*
ep’
in
αυτοφώρῳ* ,
autophōrō
the very act ,
μοιχευομένη .
moicheuomenē
ἐν
en
In
δὲ
de
τῷ
the
νόμῳ ,
nomō
law ,
Μωϋσῆς* ⇔
Mōusēs
ἡμῖν
hēmin
us
ἐνετείλατο
eneteilato
τὰς
tas
-
τοιαύτας
toiautas
λιθάζειν* .
lithazein
to be stoned .
σὺ
sy
οὖν ,
oun
τί
ti
λέγεις ?
legeis
Τοῦτο
Touto
δὲ
de
ἔλεγον ,
elegon
πειράζοντες
peirazontes
αὐτόν
auton
ἵνα
hina
so that
ἔχωσιν*
echōsin
κατηγορεῖν
katēgorein
αὐτοῦ .
autou
Him .
ho
-
δὲ
de
But
Ἰησοῦς ,
Iēsous
κάτω
katō
κύψας ,
kypsas
τῷ
with
δακτύλῳ
daktylō
κατέγραφεν*
kategraphen
εἰς
eis
on
τὴν
tēn
the
γῆν .
gēn
Ὡς
Hōs
As
δὲ
de
ἐπέμενον
epemenon
ἐρωτῶντες
erōtōntes
αὐτόν ,
auton
Him ,
[ἀνέκυψεν
anekypsen
καὶ ,
kai
εἶπεν
eipen
He said
αὐτοῖς] ,
autois
to them ,
Ho
The [one]
ἀναμάρτητος
anamartētos
ὑμῶν ,
hymōn
πρῶτος
prōtos
the first
〈τὸν〉
ton
-
λίθον ⇔
lithon
«ἐπ’
ep’
at
αὐτῇ
autē
βαλέτω» .
baletō
καὶ
kai
And
πάλιν
palin
κάτω¦κύψας ,
katō¦kypsas
ἔγραφεν
egraphen
εἰς
eis
on
τὴν
tēn
the
γῆν .
gēn
Οἱ
Hoi
-
δὲ
de
And
ἀκούσαντες ,
akousantes
〈καὶ
kai
and
ὑπὸ
hypo
by
τῆς
tēs
συνειδήσεως
syneidēseōs
ἐλεγχόμενοι〉 ,
elenchomenoi
ἐξήρχοντο
exērchonto
εἷς
heis
καθ‿
kath
by
εἷς
heis
ἀρξάμενοι
arxamenoi
ἀπὸ
apo
τῶν
tōn
the
πρεσβυτέρων
presbyterōn
〈ἕως
heōs
τῶν
tōn
the
ἐσχάτων〉 ,
eschatōn
καὶ
kai
and
κατελείφθη
kateleiphthē
μόνος ,
monos
〈ὁ
ho
-
Ἰησοῦς〉
Iēsous
καὶ
kai
and
the
γυνὴ
gynē
ἐν
en
in
μέσῳ
mesō
[the] midst
οὖσα* .
ousa
ἀνακύψας
anakypsas
δὲ ,
de
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
〈καὶ
kai
and
μηδένα
mēdena
no one
θεασάμενος
theasamenos
πλὴν
plēn
but
τὴς
tēs
the
γυναικὸς〉 ,
gynaikos
εἶπεν
eipen
αὐτῇ ,
autē
to her ,
〈Ἡ〉
-
Γύναι* ,
Gynai
ποῦ
pou
εἰσιν
eisin
〈ἐκεῖνοι
ekeinoi
οἱ
hoi
κατήγοροί
katēgoroi
σου〉 ?
sou
you ?
οὐδείς
oudeis
σε
se
κατέκρινεν ?
katekrinen
-
δὲ
de
And
εἶπεν ,
eipen
Οὐδείς ,
Oudeis
κύριε .
kyrie
Sir .
Εἶπεν*
Eipen
δὲ
de
〈αὐτῇ〉
autē
to her
ho
-
Ἰησοῦς ,
Iēsous
Οὐδὲ
Oude
ἐγώ
egō
I
σε
se
κατακρίνω ;
katakrinō
do condemn ;
πορεύου ,
poreuou
go ,
καὶ
kai
and
[ἀπὸ
apo
τοῦ
tou
-
νῦν]
nyn
now [on]
μηκέτι
mēketi
no more
ἁμάρτανε .
hamartane
sin .

Jesus the Light of the World

Πάλιν
Palin
οὖν
oun
αὐτοῖς
autois
to them
ἐλάλησεν
elalēsen
ho
-
Ἰησοῦς ,
Iēsous
λέγων ,
legōn
Ἐγώ
Egō
I
εἰμι
eimi
am
τὸ
to
the
φῶς
phōs
τοῦ
tou
of the
κόσμου ;
kosmou
ho
the [one]
ἀκολουθῶν
akolouthōn
ἐμοὶ*
emoi
Me
οὐ
ou
no
μὴ
not
περιπατήσῃ
peripatēsē
ἐν
en
in
τῇ
the
σκοτίᾳ ,
skotia
ἀλλ’
all’
but
ἕξει
hexei
will have
τὸ
to
the
φῶς
phōs
τῆς
tēs
-
ζωῆς .
zōēs
of life .
Εἶπον
Eipon
οὖν
oun
αὐτῷ
autō
to Him
οἱ
hoi
the
Φαρισαῖοι ,
Pharisaioi
Σὺ
Sy
περὶ
peri
σεαυτοῦ
seautou
μαρτυρεῖς ;
martyreis
the
μαρτυρία
martyria
σου
sou
of You
οὐκ
ouk
not
ἔστιν
estin
is
ἀληθής .
alēthēs
Ἀπεκρίθη
Apekrithē
Ἰησοῦς
Iēsous
καὶ
kai
and
εἶπεν
eipen
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Κἂν
Kan
Even if
ἐγὼ
egō
I
μαρτυρῶ
martyrō
περὶ
peri
ἐμαυτοῦ ,
emautou
ἀληθής
alēthēs
ἐστιν
estin
is
the
μαρτυρία
martyria
μου ,
mou
of Me ,
ὅτι
hoti
οἶδα
oida
πόθεν
pothen
ἦλθον
ēlthon
καὶ
kai
and
ποῦ
pou
ὑπάγω .
hypagō
I am going .
ὑμεῖς
hymeis
δὲ
de
οὐκ
ouk
not
οἴδατε
oidate
πόθεν
pothen
ἔρχομαι
erchomai
ē
or
ποῦ
pou
ὑπάγω .
hypagō
I am going .
Ὑμεῖς
Hymeis
κατὰ
kata
τὴν
tēn
the
σάρκα
sarka
κρίνετε ;
krinete
ἐγὼ
egō
I
οὐ
ou
not
κρίνω
krinō
οὐδένα .
oudena
no one .
καὶ
kai
And
ἐὰν
ean
if
κρίνω
krinō
δὲ
de
ἐγώ ,
egō
I ,
-
κρίσις
krisis
-
ἐμὴ
emē
My
ἀληθινή
alēthinē
ἐστιν ,
estin
is ,
ὅτι
hoti
μόνος
monos
οὐκ
ouk
not
εἰμί ,
eimi
I am ,
ἀλλ’
all’
but
ἐγὼ
egō
I
καὶ
kai
and
ho
the
πέμψας
pempsas
με
me
Me
‹πατήρ› .
patēr
Καὶ
Kai
And
ἐν
en
in
τῷ
the
νόμῳ
nomō
δὲ
de
τῷ
-
ὑμετέρῳ
hymeterō
of you
γέγραπται
gegraptai
ὅτι
hoti
δύο
dyo
of two
ἀνθρώπων
anthrōpōn
the
μαρτυρία
martyria
ἀληθής
alēthēs
ἐστιν .
estin
is .
ἐγώ
egō
I
εἰμι
eimi
am
ho
the [One]
μαρτυρῶν
martyrōn
περὶ
peri
ἐμαυτοῦ ,
emautou
καὶ
kai
and
μαρτυρεῖ
martyrei
περὶ
peri
ἐμοῦ
emou
Me
ho
the
πέμψας
pempsas
με
me
Me
Πατήρ .
Patēr
Ἔλεγον
Elegon
οὖν
oun
αὐτῷ ,
autō
to Him ,
Ποῦ
Pou
ἐστιν
estin
is
ho
the
Πατήρ
Patēr
σου ?
sou
of You ?
Ἀπεκρίθη
Apekrithē
Ἰησοῦς ,
Iēsous
Οὔτε
Oute
ἐμὲ
eme
Me
οἴδατε ,
oidate
οὔτε
oute
τὸν
ton
the
Πατέρα
Patera
μου .
mou
of Me .
εἰ
ei
If
ἐμὲ
eme
Me
ᾔδειτε ,
ēdeite
καὶ
kai
τὸν
ton
the
Πατέρα
Patera
μου
mou
of Me
ἂν
an
-
ᾔδειτε .
ēdeite
Ταῦτα
Tauta
τὰ
ta
-
ῥήματα
rhēmata
ἐλάλησεν
elalēsen
ἐν
en
in
τῷ
the
γαζοφυλακίῳ ,
gazophylakiō
διδάσκων
didaskōn
ἐν
en
in
τῷ
the
ἱερῷ ;
hierō
καὶ
kai
and
οὐδεὶς
oudeis
no one
ἐπίασεν
epiasen
αὐτόν ,
auton
Him ,
ὅτι
hoti
οὔπω
oupō
not yet
ἐληλύθει
elēlythei
the
ὥρα
hōra
αὐτοῦ .
autou
of Him .
Εἶπεν
Eipen
He said
οὖν
oun
πάλιν
palin
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Ἐγὼ
Egō
I
ὑπάγω
hypagō
καὶ
kai
and
ζητήσετέ
zētēsete
you will seek
με ,
me
Me ,
καὶ
kai
and
ἐν
en
in
τῇ
the
ἁμαρτίᾳ
hamartia
ὑμῶν ,
hymōn
of you ,
ἀποθανεῖσθε ;
apothaneisthe
you will die ;
ὅπου
hopou
ἐγὼ
egō
I
ὑπάγω ,
hypagō
go ,
ὑμεῖς
hymeis
οὐ
ou
not
δύνασθε
dynasthe
ἐλθεῖν .
elthein
to come .
Ἔλεγον
Elegon
οὖν
oun
οἱ
hoi
the
Ἰουδαῖοι ,
Ioudaioi
Μήτι
Mēti
Not
ἀποκτενεῖ
apoktenei
will He kill
ἑαυτὸν ,
heauton
ὅτι
hoti
λέγει ,
legei
He says ,
Ὅπου
Hopou
ἐγὼ
egō
I
ὑπάγω ,
hypagō
go ,
ὑμεῖς
hymeis
οὐ
ou
not
δύνασθε
dynasthe
ἐλθεῖν
elthein
to come
Καὶ
Kai
And
ἔλεγεν
elegen
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Ὑμεῖς
Hymeis
ἐκ
ek
τῶν
tōn
-
κάτω
katō
ἐστέ ;
este
are ;
ἐγὼ
egō
I
ἐκ
ek
τῶν
tōn
-
ἄνω
anō
εἰμί .
eimi
am .
ὑμεῖς
hymeis
ἐκ
ek
of
τούτου
toutou
τοῦ
tou
the
κόσμου
kosmou
ἐστέ ,
este
are ,
ἐγὼ
egō
I
οὐκ
ouk
not
εἰμὶ
eimi
am
ἐκ
ek
of
τοῦ
tou
the
κόσμου
kosmou
τούτου .
toutou
εἶπον
eipon
οὖν
oun
ὑμῖν
hymin
to you
ὅτι
hoti
ἀποθανεῖσθε
apothaneisthe
you will die
ἐν
en
in
ταῖς
tais
the
ἁμαρτίαις
hamartiais
ὑμῶν ;
hymōn
of you ;
ἐὰν
ean
if
γὰρ
gar
μὴ
not
πιστεύσητε
pisteusēte
ὅτι
hoti
ἐγώ
egō
I
εἰμι ,
eimi
am [He] ,
ἀποθανεῖσθε
apothaneisthe
you will die
ἐν
en
in
ταῖς
tais
the
ἁμαρτίαις
hamartiais
ὑμῶν .
hymōn
of you .
Ἔλεγον
Elegon
οὖν
oun
αὐτῷ ,
autō
to Him ,
Σὺ
Sy
τίς
tis
εἶ ?
ei
are ?
Εἶπεν
Eipen
αὐτοῖς
autois
to them
ho
-
Ἰησοῦς ,
Iēsous
Τὴν
Tēn
From the
ἀρχὴν
archēn
ὅ¦τι
ho¦ti
καὶ
kai
λαλῶ
lalō
I am saying
ὑμῖν .
hymin
to you .
πολλὰ
polla
ἔχω
echō
περὶ
peri
ὑμῶν
hymōn
λαλεῖν ,
lalein
to say ,
καὶ
kai
and
κρίνειν ;
krinein
to judge ;
ἀλλ’
all’
but
ho
the [One]
πέμψας
pempsas
με
me
Me
ἀληθής
alēthēs
ἐστιν ;
estin
is ;
κἀγὼ
kagō
and I
ha
ἤκουσα
ēkousa
παρ’
par’
αὐτοῦ ,
autou
Him ,
ταῦτα
tauta
λαλῶ
lalō
I say
εἰς
eis
to
τὸν
ton
the
κόσμον .
kosmon
Οὐκ
Ouk
Not
ἔγνωσαν
egnōsan
ὅτι
hoti
τὸν
ton
[about] the
Πατέρα
Patera
αὐτοῖς
autois
to them
ἔλεγεν .
elegen
εἶπεν
eipen
οὖν
oun
[αὐτοῖς]
autois
to them
ho
-
Ἰησοῦς ,
Iēsous
Ὅταν
Hotan
ὑψώσητε
hypsōsēte
τὸν
ton
the
Υἱὸν
Huion
τοῦ
tou
-
ἀνθρώπου ,
anthrōpou
of Man ,
τότε
tote
γνώσεσθε
gnōsesthe
you will know
ὅτι
hoti
ἐγώ
egō
I
εἰμι ,
eimi
am [He] ,
καὶ
kai
and
ἀπ’
ap’
ἐμαυτοῦ
emautou
ποιῶ
poiō
I do
οὐδέν ,
ouden
ἀλλὰ
alla
but
καθὼς
kathōs
as
ἐδίδαξέν
edidaxen
με
me
Me
ho
the
Πατὴρ ,
Patēr
ταῦτα
tauta
λαλῶ .
lalō
I speak .
καὶ
kai
And
ho
the [One]
πέμψας
pempsas
με ,
me
Me ,
μετ’
met’
with
ἐμοῦ
emou
Me
ἐστιν ;
estin
is ;
οὐκ
ouk
not
ἀφῆκέν
aphēken
με
me
Me
μόνον ,
monon
ὅτι
hoti
ἐγὼ
egō
I
τὰ
ta
the things
ἀρεστὰ
aresta
αὐτῷ
autō
to Him
ποιῶ
poiō
do
πάντοτε .
pantote
Ταῦτα
Tauta
αὐτοῦ
autou
of His
λαλοῦντος ,
lalountos
πολλοὶ
polloi
ἐπίστευσαν
episteusan
εἰς
eis
in
αὐτόν .
auton
Him .

The Truth will Set You Free

Ἔλεγεν
Elegen
οὖν
oun
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
πρὸς
pros
to
τοὺς
tous
the
πεπιστευκότας
pepisteukotas
αὐτῷ
autō
in Him
Ἰουδαίους ,
Ioudaious
Ἐὰν
Ean
If
ὑμεῖς
hymeis
μείνητε
meinēte
ἐν
en
in
τῷ
the
λόγῳ
logō
τῷ
-
ἐμῷ ,
emō
My ,
ἀληθῶς
alēthōs
μαθηταί
mathētai
μού
mou
of Me
ἐστε .
este
καὶ
kai
And
γνώσεσθε
gnōsesthe
you will know
τὴν
tēn
the
ἀλήθειαν ,
alētheian
καὶ
kai
and
the
ἀλήθεια
alētheia
ἐλευθερώσει
eleutherōsei
will set free
ὑμᾶς .
hymas
you .
Ἀπεκρίθησαν
Apekrithēsan
πρὸς
pros
αὐτόν ,
auton
Him ,
Σπέρμα
Sperma
Ἀβραάμ
Abraam
ἐσμεν ,
esmen
we are ,
καὶ
kai
and
οὐδενὶ
oudeni
to no one
δεδουλεύκαμεν
dedouleukamen
πώποτε .
pōpote
πῶς
pōs
σὺ
sy
λέγεις
legeis
ὅτι ,
hoti
- ,
Ἐλεύθεροι
Eleutheroi
γενήσεσθε
genēsesthe
you will become
Ἀπεκρίθη
Apekrithē
αὐτοῖς
autois
ho
-
Ἰησοῦς ,
Iēsous
Ἀμὴν ,
Amēn
ἀμὴν ,
amēn
λέγω
legō
I say
ὑμῖν
hymin
to you
ὅτι
hoti
πᾶς
pas
ho
-
ποιῶν
poiōn
τὴν
tēn
the
ἁμαρτίαν ,
hamartian
sin ,
δοῦλός
doulos
ἐστιν
estin
is
τῆς
tēs
of the
ἁμαρτίας .
hamartias
sin .
ho
-
δὲ
de
δοῦλος
doulos
the slave
οὐ
ou
not
μένει
menei
ἐν
en
in
τῇ
the
οἰκίᾳ
oikia
εἰς
eis
to
τὸν
ton
the
αἰῶνα ;
aiōna
age ;
ho
the
υἱὸς
huios
μένει
menei
εἰς
eis
to
τὸν
ton
the
αἰῶνα .
aiōna
age .
ἐὰν
ean
If
οὖν
oun
ho
the
Υἱὸς
Huios
ὑμᾶς
hymas
ἐλευθερώσῃ ,
eleutherōsē
ὄντως
ontōs
ἐλεύθεροι
eleutheroi
ἔσεσθε .
esesthe
you will be .
Οἶδα
Oida
ὅτι
hoti
σπέρμα
sperma
Ἀβραάμ
Abraam
ἐστε ;
este
ἀλλὰ
alla
but
ζητεῖτέ
zēteite
με
me
Me
ἀποκτεῖναι ,
apokteinai
to kill ,
ὅτι
hoti
ho
the
λόγος
logos
ho
-
ἐμὸς
emos
of Me
οὐ
ou
not
χωρεῖ
chōrei
ἐν
en
in
ὑμῖν .
hymin
you .
ἐγὼ
egō
I
ἑώρακα
heōraka
παρὰ
para
with
τῷ
the
Πατρὶ ,
Patri
λαλῶ ;
lalō
I speak ;
καὶ
kai
ὑμεῖς
hymeis
οὖν
oun
ha
ἠκούσατε
ēkousate
παρὰ
para
τοῦ
tou
the
πατρὸς ,
patros
ποιεῖτε .
poieite
you do .
Ἀπεκρίθησαν
Apekrithēsan
καὶ
kai
and
εἶπαν
eipan
αὐτῷ ,
autō
to Him ,
Ho
The
πατὴρ
patēr
ἡμῶν
hēmōn
of us
Ἀβραάμ
Abraam
ἐστιν .
estin
is .
Λέγει
Legei
αὐτοῖς
autois
to them
ho
-
Ἰησοῦς ,
Iēsous
Εἰ
Ei
If
τέκνα
tekna
τοῦ
tou
-
Ἀβραάμ
Abraam
ἐστε ,
este
τὰ
ta
the
ἔργα
erga
τοῦ
tou
-
Ἀβραὰμ
Abraam
ἐποιεῖτε* ;
epoieite
you would do ;
νῦν
nyn
δὲ
de
ζητεῖτέ
zēteite
με
me
Me
ἀποκτεῖναι ,
apokteinai
to kill ,
ἄνθρωπον
anthrōpon
a man
ὃς
hos
τὴν
tēn
the
ἀλήθειαν
alētheian
ὑμῖν
hymin
to you
λελάληκα ,
lelalēka
ἣν
hēn
ἤκουσα
ēkousa
παρὰ
para
τοῦ
tou
-
Θεοῦ .
Theou
God .
τοῦτο
touto
Ἀβραὰμ
Abraam
οὐκ
ouk
not
ἐποίησεν .
epoiēsen
did .
ὑμεῖς
hymeis
ποιεῖτε
poieite
τὰ
ta
the
ἔργα
erga
τοῦ
tou
of the
πατρὸς
patros
ὑμῶν .
hymōn
of you .
Εἶπαν
Eipan
[οὖν]
oun
αὐτῷ ,
autō
to Him ,
Ἡμεῖς
Hēmeis
We
ἐκ
ek
of
πορνείας
porneias
‹οὐ
ou
not
γεγεννήμεθα› ;
gegennēmetha
ἕνα
hena
Πατέρα
Patera
ἔχομεν ,
echomen
we have ,
τὸν
ton
-
Θεόν .
Theon
God .

The Children of the Devil

Εἶπεν
Eipen
αὐτοῖς
autois
to them
ho
-
Ἰησοῦς ,
Iēsous
Εἰ
Ei
If
ho
-
Θεὸς
Theos
Πατὴρ
Patēr
ὑμῶν
hymōn
of you
ἦν ,
ēn
ἠγαπᾶτε
ēgapate
ἂν
an
-
ἐμέ ,
eme
Me ,
ἐγὼ
egō
I
γὰρ
gar
ἐκ
ek
τοῦ
tou
-
Θεοῦ
Theou
ἐξῆλθον
exēlthon
καὶ
kai
and
ἥκω ;
hēkō
am here ;
οὐδὲ
oude
not even
γὰρ
gar
ἀπ’
ap’
of
ἐμαυτοῦ
emautou
ἐλήλυθα ,
elēlytha
ἀλλ’
all’
but
ἐκεῖνός
ekeinos
He
με
me
Me
ἀπέστειλεν .
apesteilen
Διὰ
Dia
τί
ti
τὴν
tēn
the
λαλιὰν
lalian
τὴν
tēn
-
ἐμὴν
emēn
My
οὐ
ou
not
γινώσκετε ?
ginōskete
ὅτι
hoti
οὐ
ou
not
δύνασθε
dynasthe
ἀκούειν
akouein
to hear
τὸν
ton
the
λόγον
logon
τὸν
ton
-
ἐμόν .
emon
My .
ὑμεῖς
hymeis
ἐκ
ek
of
τοῦ
tou
the
πατρὸς
patros
τοῦ
tou
the
διαβόλου
diabolou
ἐστὲ ,
este
are ,
καὶ
kai
and
τὰς
tas
the
ἐπιθυμίας
epithymias
τοῦ
tou
of
πατρὸς
patros
ὑμῶν ,
hymōn
of you ,
θέλετε
thelete
ποιεῖν .
poiein
to do .
ἐκεῖνος
ekeinos
He
ἀνθρωποκτόνος
anthrōpoktonos
ἦν
ēn
ἀπ’
ap’
ἀρχῆς ,
archēs
[the] beginning ,
καὶ
kai
and
ἐν
en
in
τῇ
the
ἀληθείᾳ
alētheia
οὐκ
ouk
not
ἔστηκεν ,
estēken
ὅτι
hoti
οὐκ
ouk
not
ἔστιν
estin
ἀλήθεια
alētheia
ἐν
en
in
αὐτῷ .
autō
him .
ὅταν
hotan
λαλῇ
lalē
τὸ
to
-
ψεῦδος ,
pseudos
ἐκ
ek
τῶν
tōn
the
ἰδίων
idiōn
λαλεῖ ;
lalei
he speaks ;
ὅτι
hoti
ψεύστης
pseustēs
ἐστὶν ,
estin
he is ,
καὶ
kai
and
ho
the
πατὴρ
patēr
αὐτοῦ .
autou
of it .
ἐγὼ
egō
I
δὲ
de
ὅτι
hoti
τὴν
tēn
the
ἀλήθειαν
alētheian
λέγω ,
legō
οὐ
ou
not
πιστεύετέ
pisteuete
μοι !
moi
Me !
Τίς
Tis
ἐξ
ex
of
ὑμῶν
hymōn
ἐλέγχει
elenchei
με
me
me
περὶ
peri
ἁμαρτίας ?
hamartias
sin ?
εἰ
ei
If
ἀλήθειαν
alētheian
[the] truth
λέγω ,
legō
I speak ,
διὰ
dia
τί
ti
ὑμεῖς
hymeis
οὐ
ou
not
πιστεύετέ
pisteuete
μοι ?
moi
Me ?
ho
He who
ὢν
ōn
is
ἐκ
ek
of
τοῦ
tou
-
Θεοῦ ,
Theou
God ,
τὰ
ta
the
ῥήματα
rhēmata
τοῦ
tou
-
Θεοῦ
Theou
of God
ἀκούει ;
akouei
διὰ
dia
τοῦτο
touto
ὑμεῖς
hymeis
οὐκ
ouk
not
ἀκούετε ,
akouete
ὅτι
hoti
ἐκ
ek
of
τοῦ
tou
-
Θεοῦ ,
Theou
God ,
οὐκ
ouk
not
ἐστέ .
este

Before Abraham Was, I Am

Ἀπεκρίθησαν
Apekrithēsan
οἱ
hoi
the
Ἰουδαῖοι
Ioudaioi
καὶ
kai
and
εἶπαν
eipan
αὐτῷ ,
autō
to Him ,
Οὐ
Ou
Not
καλῶς
kalōs
λέγομεν
legomen
ἡμεῖς
hēmeis
we
ὅτι
hoti
Σαμαρίτης
Samaritēs
εἶ
ei
σὺ ,
sy
You ,
καὶ
kai
and
δαιμόνιον
daimonion
ἔχεις ?
echeis
Ἀπεκρίθη
Apekrithē
Ἰησοῦς ,
Iēsous
Ἐγὼ
Egō
I
δαιμόνιον
daimonion
οὐκ
ouk
not
ἔχω ;
echō
ἀλλὰ
alla
but
τιμῶ
timō
τὸν
ton
the
Πατέρα
Patera
μου ,
mou
of Me ,
καὶ
kai
and
ὑμεῖς
hymeis
ἀτιμάζετέ
atimazete
με .
me
Me .
ἐγὼ
egō
I
δὲ
de
οὐ
ou
not
ζητῶ
zētō
τὴν
tēn
the
δόξαν
doxan
μου ;
mou
of Me ;
ἔστιν
estin
ho
ζητῶν
zētōn
seeking [it]
καὶ
kai
and
κρίνων .
krinōn
ἀμὴν ,
amēn
ἀμὴν ,
amēn
λέγω
legō
I say
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
ἐάν
ean
if
τις
tis
τὸν
ton
-
ἐμὸν
emon
My
λόγον
logon
τηρήσῃ ,
tērēsē
θάνατον
thanaton
οὐ
ou
μὴ
not
θεωρήσῃ ,
theōrēsē
shall he see ,
εἰς
eis
to
τὸν
ton
the
αἰῶνα .
aiōna
age .
[Εἶπον
Eipon
οὖν]
oun
αὐτῷ
autō
to Him
οἱ
hoi
the
Ἰουδαῖοι ,
Ioudaioi
Νῦν
Nyn
ἐγνώκαμεν
egnōkamen
we know
ὅτι
hoti
δαιμόνιον
daimonion
ἔχεις .
echeis
Ἀβραὰμ
Abraam
ἀπέθανεν ,
apethanen
καὶ
kai
and
οἱ
hoi
the
προφῆται ,
prophētai
καὶ
kai
and
σὺ
sy
λέγεις ,
legeis
say ,
Ἐάν
Ean
If
τις
tis
τὸν
ton
the
λόγον
logon
μου
mou
of Me
τηρήσῃ ,
tērēsē
οὐ
ou
μὴ
not
γεύσηται
geusētai
θανάτου ,
thanatou
of death ,
εἰς
eis
to
τὸν
ton
the
αἰῶνα .
aiōna
age .
μὴ
Not
σὺ
sy
μείζων
meizōn
εἶ
ei
τοῦ
tou
the
πατρὸς
patros
ἡμῶν
hēmōn
of us
Ἀβραάμ ,
Abraam
ὅστις
hostis
ἀπέθανεν ?
apethanen
καὶ
kai
And
οἱ
hoi
the
προφῆται
prophētai
ἀπέθανον !
apethanon
τίνα
tina
σεαυτὸν
seauton
ποιεῖς ?
poieis
Ἀπεκρίθη
Apekrithē
Ἰησοῦς ,
Iēsous
Ἐὰν
Ean
If
ἐγὼ
egō
I
δοξάσω
doxasō
ἐμαυτόν ,
emauton
the
δόξα
doxa
μου
mou
of Me
οὐδέν
ouden
ἐστιν ;
estin
is ;
ἔστιν
estin
it is
ho
the
Πατήρ
Patēr
μου
mou
of Me
ho
-
δοξάζων
doxazōn
με ,
me
Me ,
ὃν
hon
[of] whom
ὑμεῖς
hymeis
λέγετε
legete
ὅτι ,
hoti
- ,
Θεὸς
Theos
ἡμῶν
hēmōn
of us
ἐστιν .
estin
He is .
καὶ
kai
And
οὐκ
ouk
not
ἐγνώκατε
egnōkate
αὐτόν ,
auton
Him ,
ἐγὼ
egō
I
δὲ
de
οἶδα
oida
αὐτόν .
auton
Him .
κἂν
kan
And if
εἴπω
eipō
I say
ὅτι
hoti
οὐκ
ouk
not
οἶδα
oida
αὐτόν ,
auton
Him ,
ἔσομαι
esomai
I will be
ὅμοιος
homoios
ὑμῖν ,
hymin
you ,
ψεύστης .
pseustēs
a liar .
ἀλλὰ
alla
But
οἶδα
oida
αὐτὸν ,
auton
Him ,
καὶ
kai
and
τὸν
ton
the
λόγον
logon
αὐτοῦ
autou
of Him
τηρῶ .
tērō
I keep .
Ἀβραὰμ
Abraam
ho
the
πατὴρ
patēr
ὑμῶν
hymōn
of you
ἠγαλλιάσατο
ēgalliasato
ἵνα
hina
in that
ἴδῃ
idē
τὴν
tēn
-
ἡμέραν
hēmeran
τὴν
tēn
-
ἐμήν ,
emēn
My ,
καὶ
kai
and
εἶδεν
eiden
he saw
καὶ
kai
and
ἐχάρη .
echarē
Εἶπον*
Eipon
οὖν
oun
οἱ
hoi
the
Ἰουδαῖοι
Ioudaioi
πρὸς
pros
to
αὐτόν ,
auton
Him ,
Πεντήκοντα
Pentēkonta
ἔτη
etē
οὔπω
oupō
not yet
ἔχεις ,
echeis
καὶ
kai
and
Ἀβραὰμ
Abraam
ἑώρακας ?
heōrakas
Εἶπεν
Eipen
αὐτοῖς
autois
to them
Ἰησοῦς ,
Iēsous
Ἀμὴν ,
Amēn
ἀμὴν ,
amēn
λέγω
legō
I say
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
πρὶν
prin
Ἀβραὰμ
Abraam
γενέσθαι ,
genesthai
was ,
ἐγὼ
egō
I
εἰμί .
eimi
am .
Ἦραν
Ēran
οὖν
oun
λίθους ,
lithous
ἵνα
hina
βάλωσιν
balōsin
ἐπ’
ep’
at
αὐτόν ;
auton
Him ;
Ἰησοῦς
Iēsous
δὲ
de
ἐκρύβη ,
ekrybē
καὶ
kai
and
ἐξῆλθεν
exēlthen
ἐκ
ek
out of
τοῦ
tou
the
ἱεροῦ .
hierou
⧼διελθὼν
dielthōn
διὰ
dia
μέσου
mesou
the midst
αὐτῶν ;
autōn
of them ;
καὶ
kai
and
παρῆγεν
parēgen
οὕτως⧽ .
houtōs