יהושׁע יהושׁוּע 
Y@howshuwa` 
אסף 
'acaph 
שׁבט 
Shebet 
ישׂראל 
Yisra'el 
שׁכם 
Sh@kem 
,
קרא 
Qara' 
and called
זקן 
Zaqen 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
ראשׁ 
Ro'sh 
,
שׁפט 
Shaphat 
,
שׁטר 
Shoter 
יצב 
Yatsab 
פּנים 
Paniym 
יהושׁע יהושׁוּע 
Y@howshuwa` 
עם 
`am 
,
the Lord
אלהים 
'elohiym 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
אב 
'ab 
ישׁב 
Yashab 
עבר 
`eber 
on the other side
נהר 
Nahar 
of the flood
עלם עולם 
`owlam 
,
תּרח 
Terach 
,
אב 
'ab 
the father
אברהם 
'Abraham 
,
אב 
'ab 
and the father
נחור 
Nachowr 
עבד 
`abad 
אחר 
'acher 
לקח 
Laqach 
אב 
'ab 
אברהם 
'Abraham 
עבר 
`eber 
נהר 
Nahar 
of the flood
,
ילך 
Yalak 
and led
ארץ 
'erets 
כּנען 
K@na`an 
,
רבה 
Rabah 
זרע 
Zera` 
,
נתן 
Nathan 
and gave
נתן 
Nathan 
יצחק 
Yitschaq 
יעקב 
Ya`aqob 
עשׂו 
`Esav 
and Esau
נתן 
Nathan 
and I gave
עשׂו 
`Esav 
הר 
Har 
שׂעיר 
Se`iyr 
,
ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
יעקב 
Ya`aqob 
it but Jacob
ירד 
Yarad 
שׁלח 
Shalach 
משׁה 
Mosheh 
אהרון 
'Aharown 
,
נגף 
Nagaph 
and I plagued
מצרים 
Mitsrayim 
,
קרב 
Qereb 
אחר 
'achar 
יצא 
Yatsa' 
אב 
'ab 
מצרים 
Mitsrayim 
and ye came
ים 
Yam 
unto the sea
מצרים 
Mitsrayim 
and the Egyptians
רדף 
Radaph 
אחר 
'achar 
אב 
'ab 
רכב 
Rekeb 
פּרשׁ 
Parash 
סוּף 
Cuwph 
unto the Red
צעק 
Tsa`aq 
שׂים שׂוּם 
Suwm 
he put
מאפל 
Ma'aphel 
מצרי 
Mitsriy 
,
ים 
Yam 
the sea
כּסה 
Kacah 
עין 
`ayin 
ראה 
Ra'ah 
מצרים 
Mitsrayim 
ישׁב 
Yashab 
and ye dwelt
מדבּר 
Midbar 
in the wilderness
רב 
Rab 
ארץ 
'erets 
אמרי 
'Emoriy 
of the Amorites
,
ישׁב 
Yashab 
עבר 
`eber 
on the other side
ירדּן 
Yarden 
לחם 
Lacham 
נתן 
Nathan 
with you and I gave
יד 
Yad 
,
ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
ארץ 
'erets 
שׁמד 
Shamad 
and I destroyed
פּנים 
Paniym 
בּלק 
Balaq 
the son
צפּור 
Tsippowr 
,
מלך 
melek 
מואב 
Mow'ab 
of Moab
,
קוּם 
Quwm 
לחם 
Lacham 
and warred
ישׂראל 
Yisra'el 
,
שׁלח 
Shalach 
and sent
קרא 
Qara' 
and called
בּלעם 
Bil`am 
the son
בּעור 
B@`owr 
of Beor
קלל 
Qalal 
אבה 
'abah 
שׁמע 
Shama` 
בּלעם 
Bil`am 
בּרך 
Barak 
בּרך 
Barak 
נצל 
Natsal 
עבר 
`abar 
ירדּן 
Yarden 
,
and came
יריחה ירחו יריחו 
Y@riychow 
בּעל 
Ba`al 
and the men
יריחה ירחו יריחו 
Y@riychow 
לחם 
Lacham 
אמרי 
'Emoriy 
,
פּרזּי 
P@rizziy 
and the Perizzites
,
כּנעני 
K@na`aniy 
and the Canaanites
,
חתּי 
Chittiy 
and the Hittites
,
גּרגּשׁי 
Girgashiy 
and the Girgashites
,
חוּי 
Chivviy 
,
יבוּסי 
Y@buwciy 
and the Jebusites
נתן 
Nathan 
and I delivered
שׁלח 
Shalach 
צרעה 
Tsir`ah 
the hornet
פּנים 
Paniym 
גּרשׁ 
Garash 
פּנים 
Paniym 
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
you, even the two
מלך 
melek 
אמרי 
'Emoriy 
of the Amorites
חרב 
Chereb 
but not with thy sword
נתן 
Nathan 
ארץ 
'erets 
יגע 
Yaga` 
,
עיר ער עיר 
`iyr 
and cities
בּנה 
Banah 
ישׁב 
Yashab 
not, and ye dwell
כּרם 
Kerem 
in them of the vineyards
זית 
Zayith 
נטע 
Nata` 
ירא 
Yare' 
the Lord
עבד 
`abad 
and serve
תּמים 
Tamiym 
אמת 
'emeth 
and in truth
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
and put away
אלהים 
'elohiym 
the gods
אב 
'ab 
עבד 
`abad 
עבר 
`eber 
on the other side
נהר 
Nahar 
of the flood
,
מצרים 
Mitsrayim 
and in Egypt
עבד 
`abad 
and serve
רעע 
Ra`a` 
And if it seem evil
מי 
Miy 
עבד 
`abad 
the Lord
בּחר 
Bachar 
יום 
Yowm 
עין 
`ayin 
עבד 
`abad 
ye will serve
אלהים 
'elohiym 
אב 
'ab 
עבד 
`abad 
עבר 
`eber 
נהר 
Nahar 
of the flood
,
אלהים 
'elohiym 
or the gods
אמרי 
'Emoriy 
of the Amorites
,
ארץ 
'erets 
ישׁב 
Yashab 
בּית 
Bayith 
but as for me and my house
,
עבד 
`abad 
we will serve
עם 
`am 
ענה 
`anah 
and said
,
חללה חלילה 
Chaliylah 
עזב 
`azab 
the Lord
עבד 
`abad 
אחר 
'acher 
אלהים 
'elohiym 
,
עלה 
`alah 
he it is that brought us up
,
אב 
'ab 
ארץ 
'erets 
out of the land
מצרים 
Mitsrayim 
,
בּית 
Bayith 
עבד 
`ebed 
,
גּדל גּדול 
Gadowl 
אות 
'owth 
עין 
`ayin 
,
שׁמר 
Shamar 
דּרך 
Derek 
us in all the way
הלך 
Halak 
,
עם 
`am 
and among all the people
קרב 
Qereb 
גּרשׁ 
Garash 
פּנים 
Paniym 
עם 
`am 
us all the people
,
אמרי 
'Emoriy 
ישׁב 
Yashab 
ארץ 
'erets 
in the land
עבד 
`abad 
the Lord
יהושׁע יהושׁוּע 
Y@howshuwa` 
עם 
`am 
,
יכול יכל 
Yakol 
עבד 
`abad 
the Lord
קדשׁ קדושׁ 
Qadowsh 
for he is an holy
אלהים 
'elohiym 
קנּוא 
Qannow' 
he is a jealous
אל 
'el 
נסה נשׂא 
Nasa' 
he will not forgive
פּשׁע 
Pesha` 
עזב 
`azab 
If ye forsake
the Lord
עבד 
`abad 
and serve
נכר 
Nekar 
אלהים 
'elohiym 
,
שׁוּב 
Shuwb 
then he will turn
רעע 
Ra`a` 
and do you hurt
,
כּלה 
Kalah 
אחר 
'achar 
עם 
`am 
יהושׁע יהושׁוּע 
Y@howshuwa` 
,
עבד 
`abad 
Nay but we will serve
,
יהושׁע יהושׁוּע 
Y@howshuwa` 
עם 
`am 
,
עד 
`ed 
,
בּחר 
Bachar 
עבד 
`abad 
,
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
,
נכר 
Nekar 
said he, the strange
,
אלהים 
'elohiym 
קרב 
Qereb 
נטה 
Natah 
לבב 
Lebab 
אלהים 
'elohiym 
עם 
`am 
יהושׁע יהושׁוּע 
Y@howshuwa` 
,
,
אלהים 
'elohiym 
עבד 
`abad 
will we serve
,
קל קול 
Qowl 
יהושׁע יהושׁוּע 
Y@howshuwa` 
כּרת 
Karath 
בּרית 
B@riyth 
עם 
`am 
with the people
יום 
Yowm 
,
שׂים שׂוּם 
Suwm 
and set
חק 
Choq 
משׁפּט 
Mishpat 
and an ordinance
יהושׁע יהושׁוּע 
Y@howshuwa` 
כּתב 
Kathab 
דּבר 
Dabar 
ספרה ספר 
Cepher 
in the book
תּרה תּורה 
Towrah 
of the law
אלהים 
'elohiym 
of God
,
לקח 
Laqach 
and took
גּדל גּדול 
Gadowl 
אבן 
'eben 
,
קוּם 
Quwm 
and set it up
אלּה 
'allah 
,
מקּדשׁ מקדּשׁ 
Miqdash 
,
יהושׁע יהושׁוּע 
Y@howshuwa` 
עם 
`am 
,
אבן 
'eben 
עדה 
`edah 
שׁמע 
Shama` 
אמר 
'emer 
of the Lord
דּבר 
Dabar 
עדה 
`edah 
כּחשׁ 
Kachash 
יהושׁע יהושׁוּע 
Y@howshuwa` 
עם 
`am 
שׁלח 
Shalach 
,
אישׁ 
'iysh 
אחר 
'achar 
דּבר 
Dabar 
,
יהושׁע יהושׁוּע 
Y@howshuwa` 
the son
נון נוּן 
Nuwn 
of Nun
,
עבד 
`ebed 
of the Lord
מוּת 
Muwth 
,
מאיה מאה 
me'ah 
,
עשׂרה עשׂר 
`eser 
and ten
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
קבר 
Qabar 
גּבל גּבוּל 
G@buwl 
him in the border
נחלה 
Nachalah 
תּמנת סרח תּמנת חרס 
Timnath Cherec 
הר 
Har 
which is in mount
אפרים 
'Ephrayim 
,
צפן צפון 
Tsaphown 
on the north side
הר 
Har 
of the hill
ישׂראל 
Yisra'el 
עבד 
`abad 
the Lord
יום 
Yowm 
all the days
יהושׁע יהושׁוּע 
Y@howshuwa` 
,
יום 
Yowm 
and all the days
זקן 
Zaqen 
of the elders
יום 
Yowm 
יהושׁע יהושׁוּע 
Y@howshuwa` 
,
ידע 
Yada` 
מעשׂה 
Ma`aseh 
of the Lord
עצם 
`etsem 
יוסף 
Yowceph 
,
ישׂראל 
Yisra'el 
עלה 
`alah 
מצרים 
Mitsrayim 
,
קבר 
Qabar 
שׁכם 
Sh@kem 
,
חלקה 
Chelqah 
in a parcel
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
יעקב 
Ya`aqob 
קנה 
Qanah 
of the sons
חמור 
Chamowr 
אב 
'ab 
the father
שׁכם 
Sh@kem 
מאיה מאה 
me'ah 
קשׂיטה 
Q@siytah 
נחלה 
Nachalah 
and it became the inheritance
of the children
אלעזר 
'El`azar 
the son
אהרון 
'Aharown 
מוּת 
Muwth 
קבר 
Qabar 
גּבעה 
Gib`ah 
him in a hill
פּינחס 
Piyn@chac 
,
נתן 
Nathan 
הר 
Har