Israel Rebuked at Bochim

וַיַּ֧עַל
way·ya·‘al
And came up
מַלְאַךְ־
mal·’aḵ-
the Angel
יְהוָ֛ה
Yah·weh
מִן־
min-
הַגִּלְגָּ֖ל
hag·gil·gāl
אֶל־
’el-
to
、 הַבֹּכִ֑ים
hab·bō·ḵîm;
Bochim
פ
-
、 וַיֹּאמֶר֩
way·yō·mer
and said
אַעֲלֶ֨ה
’a·‘ă·leh
I led you up
אֶתְכֶ֜ם
’eṯ·ḵem
-
מִמִּצְרַ֗יִם
mim·miṣ·ra·yim,
וָאָבִ֤יא
wā·’ā·ḇî
אֶתְכֶם֙
’eṯ·ḵem
אֶל־
’el-
to
הָאָ֗רֶץ
hā·’ā·reṣ,
the land
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
נִשְׁבַּ֙עְתִּי֙
niš·ba‘·tî
– לַאֲבֹ֣תֵיכֶ֔ם
la·’ă·ḇō·ṯê·ḵem,
to your fathers
、 וָאֹמַ֕ר
wā·’ō·mar
and I said
לֹֽא־
lō-
אָפֵ֧ר
’ā·p̄êr
I will break
בְּרִיתִ֛י
bə·rî·ṯî
אִתְּכֶ֖ם
’it·tə·ḵem
with you
. לְעוֹלָֽם׃
lə·‘ō·w·lām.
I will .
וְאַתֶּ֗ם
wə·’at·tem,
And you
לֹֽא־
lō-
no
תִכְרְת֤וּ
ṯiḵ·rə·ṯū
בְרִית֙
ḇə·rîṯ
לְיֽוֹשְׁבֵי֙
lə·yō·wō·šə·ḇê
with the inhabitants
– הָאָ֣רֶץ
hā·’ā·reṣ
of land
הַזֹּ֔את
haz·zōṯ,
– מִזְבְּחוֹתֵיהֶ֖ם
miz·bə·ḥō·w·ṯê·hem
תִּתֹּצ֑וּן
tit·tō·ṣūn;
וְלֹֽא־
wə·lō-
but not
שְׁמַעְתֶּ֥ם
šə·ma‘·tem
– בְּקֹלִ֖י
bə·qō·lî
My voice
מַה־
mah-
what [is]
זֹּ֥את
zōṯ
؟ עֲשִׂיתֶֽם׃
‘ă·śî·ṯem.
וְגַ֣ם
wə·ḡam
、 אָמַ֔רְתִּי
’ā·mar·tî,
I said
לֹֽא־
lō-
not
אֲגָרֵ֥שׁ
’ă·ḡā·rêš
I will drive them out
אוֹתָ֖ם
’ō·w·ṯām
-
מִפְּנֵיכֶ֑ם
mip·pə·nê·ḵem;
וְהָי֤וּ
wə·hā·yū
but they shall be [thorns]
לָכֶם֙
lā·ḵem
、 לְצִדִּ֔ים
lə·ṣid·dîm,
in side
וֵאלֹ֣הֵיהֶ֔ם
wê·lō·hê·hem,
יִהְי֥וּ
yih·yū
לָכֶ֖ם
lā·ḵem
to you
. לְמוֹקֵֽשׁ׃
lə·mō·w·qêš.
a snare .
、 וַיְהִ֗י
way·hî,
So it was
כְּדַבֵּ֞ר
kə·ḏab·bêr
מַלְאַ֤ךְ
mal·’aḵ
the Angel
יְהוָה֙
Yah·weh
אֶת־
’eṯ-
-
הַדְּבָרִ֣ים
had·də·ḇā·rîm
הָאֵ֔לֶּה
hā·’êl·leh,
אֶֽל־
’el-
to
כָּל־
kāl-
בְּנֵ֖י
bə·nê
the sons
、 יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel
וַיִּשְׂא֥וּ
way·yiś·’ū
הָעָ֛ם
hā·‘ām
the people
אֶת־
’eṯ-
-
、 קוֹלָ֖ם
qō·w·lām
. וַיִּבְכּֽוּ׃
way·yiḇ·kū.
and wept .
וַֽיִּקְרְא֛וּ
way·yiq·rə·’ū
שֵֽׁם־
šêm-
the name
הַמָּק֥וֹם
ham·mā·qō·wm
הַה֖וּא
ha·hū
– בֹּכִ֑ים
bō·ḵîm;
Bochim
וַיִּזְבְּחוּ־
way·yiz·bə·ḥū-
שָׁ֖ם
šām
. לַֽיהוָֽה׃
Yah·weh.
to Yahweh .
פ
-

The Death of Joshua

、 וַיְשַׁלַּ֥ח
way·šal·laḥ
יְהוֹשֻׁ֖עַ
yə·hō·wō·šu·a‘
אֶת־
’eṯ-
-
הָעָ֑ם
hā·‘ām;
the people
וַיֵּלְכ֧וּ
way·yê·lə·ḵū
and went
בְנֵֽי־
ḇə·nê-
the sons
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiś·rā·’êl
אִ֥ישׁ
’îš
לְנַחֲלָת֖וֹ
lə·na·ḥă·lā·ṯōw
לָרֶ֥שֶׁת
lā·re·šeṯ
אֶת־
’eṯ-
-
. הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
the land .
וַיַּעַבְד֤וּ
way·ya·‘aḇ·ḏū
הָעָם֙
hā·‘ām
the people
אֶת־
’eṯ-
-
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
כֹּ֖ל
kōl
יְמֵ֣י
yə·mê
the days
、 יְהוֹשֻׁ֑עַ
yə·hō·wō·šu·a‘;
of Joshua
וְכֹ֣ל ׀
wə·ḵōl
and all
יְמֵ֣י
yə·mê
the days
הַזְּקֵנִ֗ים
haz·zə·qê·nîm,
of the elders
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
הֶאֱרִ֤יכוּ
he·’ĕ·rî·ḵū
יָמִים֙
yā·mîm
the days
אַחֲרֵ֣י
’a·ḥă·rê
、 יְהוֹשׁ֔וּעַ
yə·hō·wō·šū·a‘,
Joshua
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
רָא֗וּ
rā·’ū,
אֵ֣ת
’êṯ
-
כָּל־
kāl-
מַעֲשֵׂ֤ה
ma·‘ă·śêh
the works
、 יְהוָה֙
Yah·weh
of Yahweh
הַגָּד֔וֹל
hag·gā·ḏō·wl,
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
עָשָׂ֖ה
‘ā·śāh
. לְיִשְׂרָאֵֽל׃
lə·yiś·rā·’êl.
、 וַיָּ֛מָת
way·yā·māṯ
And died [when he was] 、
יְהוֹשֻׁ֥עַ
yə·hō·wō·šu·a‘
בִּן־
bin-
、 נ֖וּן
nūn
of Nun
עֶ֣בֶד
‘e·ḇeḏ
、 יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh
. בֶּן־
ben-
old .
מֵאָ֥ה
mê·’āh
וָעֶ֖שֶׂר
wā·‘e·śer
and ten
. שָׁנִֽים׃
šā·nîm.
וַיִּקְבְּר֤וּ
way·yiq·bə·rū
אוֹתוֹ֙
’ō·w·ṯōw
בִּגְב֣וּל
biḡ·ḇūl
נַחֲלָת֔וֹ
na·ḥă·lā·ṯōw,
בְּתִמְנַת־
bə·ṯim·naṯ-
at
、 חֶ֖רֶס
ḥe·res
בְּהַ֣ר
bə·har
in the mountains
、 אֶפְרָ֑יִם
’ep̄·rā·yim;
of Ephraim
מִצְּפ֖וֹן
miṣ·ṣə·p̄ō·wn
on the north side
לְהַר־
lə·har-
. גָּֽעַשׁ׃
gā·‘aš.
וְגַם֙
wə·ḡam
And when
כָּל־
kāl-
הַדּ֣וֹר
had·dō·wr
הַה֔וּא
ha·hū,
נֶאֶסְפ֖וּ
ne·’es·p̄ū
אֶל־
’el-
to
– אֲבוֹתָ֑יו
’ă·ḇō·w·ṯāw;
וַיָּקָם֩
way·yā·qām
and arose
דּ֨וֹר
dō·wr
אַחֵ֜ר
’a·ḥêr
אַחֲרֵיהֶ֗ם
’a·ḥă·rê·hem,
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
לֹא־
lō-
not
יָֽדְעוּ֙
yā·ḏə·‘ū
אֶת־
’eṯ-
-
、 יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh
וְגַם֙
wə·ḡam
אֶת־
’eṯ-
-
הַֽמַּעֲשֶׂ֔ה
ham·ma·‘ă·śeh,
the work
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
עָשָׂ֖ה
‘ā·śāh
. לְיִשְׂרָאֵֽל׃
lə·yiś·rā·’êl.
ס
s
-

Israel's Unfaithfulness

וַיַּעֲשׂ֧וּ
way·ya·‘ă·śū
And did
בְנֵֽי־
ḇə·nê-
the sons
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiś·rā·’êl
אֶת־
’eṯ-
-
הָרַ֖ע
hā·ra‘
בְּעֵינֵ֣י
bə·‘ê·nê
in the sight
、 יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh
וַיַּעַבְד֖וּ
way·ya·‘aḇ·ḏū
and served
אֶת־
’eṯ-
-
、 הַבְּעָלִֽים׃
hab·bə·‘ā·lîm.
the Baals
וַיַּעַזְב֞וּ
way·ya·‘az·ḇū
אֶת־
’eṯ-
-
יְהוָ֣ה ׀
Yah·weh
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ·lō·hê
、 אֲבוֹתָ֗ם
’ă·ḇō·w·ṯām,
of their fathers
הַמּוֹצִ֣יא
ham·mō·w·ṣî
אוֹתָם֮
’ō·w·ṯām
-
מֵאֶ֣רֶץ
mê·’e·reṣ
out of the land
、 מִצְרַיִם֒
miṣ·ra·yim
of Egypt
וַיֵּלְכ֞וּ
way·yê·lə·ḵū
אַחֲרֵ֣י ׀
’a·ḥă·rê
-
、 אֱלֹהִ֣ים
’ĕ·lō·hîm
gods
אֲחֵרִ֗ים
’ă·ḥê·rîm,
מֵאֱלֹהֵ֤י
mê·’ĕ·lō·hê
הָֽעַמִּים֙
hā·‘am·mîm
of the people
אֲשֶׁר֙
’ă·šer
סְבִיב֣וֹתֵיהֶ֔ם
sə·ḇî·ḇō·w·ṯê·hem,
וַיִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ
way·yiš·ta·ḥă·wū
לָהֶ֑ם
lā·hem;
to them
וַיַּכְעִ֖סוּ
way·yaḵ·‘i·sū
אֶת־
’eṯ-
-
. יְהוָֽה׃
Yah·weh.
וַיַּעַזְב֖וּ
way·ya·‘az·ḇū
אֶת־
’eṯ-
-
、 יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh
וַיַּעַבְד֥וּ
way·ya·‘aḇ·ḏū
and served
לַבַּ֖עַל
lab·ba·‘al
. וְלָעַשְׁתָּרֽוֹת׃
wə·lā·‘aš·tā·rō·wṯ.
and the Ashtoreths .
וַיִּֽחַר־
way·yi·ḥar-
And was hot
אַ֤ף
’ap̄
the anger
יְהוָה֙
Yah·weh
、 בְּיִשְׂרָאֵ֔ל
bə·yiś·rā·’êl,
וַֽיִּתְּנֵם֙
way·yit·tə·nêm
בְּיַד־
bə·yaḏ-
שֹׁסִ֔ים
šō·sîm,
וַיָּשֹׁ֖סּוּ
way·yā·šōs·sū
אוֹתָ֑ם
’ō·w·ṯām;
וַֽיִּמְכְּרֵ֞ם
way·yim·kə·rêm
and He sold them
בְּיַ֤ד
bə·yaḏ
אֽוֹיְבֵיהֶם֙
’ō·wy·ḇê·hem
、 מִסָּבִ֔יב
mis·sā·ḇîḇ,
וְלֹֽא־
wə·lō-
so that no
יָכְל֣וּ
yā·ḵə·lū
ע֔וֹד
‘ō·wḏ,
לַעֲמֹ֖ד
la·‘ă·mōḏ
לִפְנֵ֥י
lip̄·nê
. אוֹיְבֵיהֶֽם׃
’ō·wy·ḇê·hem.
בְּכֹ֣ל ׀
bə·ḵōl
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
、 יָצְא֗וּ
yā·ṣə·’ū,
יַד־
yaḏ-
the hand
יְהוָה֙
Yah·weh
הָיְתָה־
hā·yə·ṯāh-
בָּ֣ם
bām
、 לְרָעָ֔ה
lə·rā·‘āh,
כַּֽאֲשֶׁר֙
ka·’ă·šer
as
、 דִּבֶּ֣ר
dib·ber
had said
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
וְכַאֲשֶׁ֛ר
wə·ḵa·’ă·šer
and as
נִשְׁבַּ֥ע
niš·ba‘
יְהוָ֖ה
Yah·weh
לָהֶ֑ם
lā·hem;
to them
וַיֵּ֥צֶר
way·yê·ṣer
לָהֶ֖ם
lā·hem
. מְאֹֽד׃
mə·’ōḏ.

Judges Raised Up

וַיָּ֥קֶם
way·yā·qem
יְהוָ֖ה
Yah·weh
、 שֹֽׁפְטִ֑ים
šō·p̄ə·ṭîm;
judges
וַיּ֣וֹשִׁיע֔וּם
way·yō·wō·šî·‘ūm,
מִיַּ֖ד
mî·yaḏ
out of the hand
. שֹׁסֵיהֶֽם׃
šō·sê·hem.
וְגַ֤ם
wə·ḡam
And yet
אֶל־
’el-
to
、 שֹֽׁפְטֵיהֶם֙
šō·p̄ə·ṭê·hem
לֹ֣א
not
שָׁמֵ֔עוּ
šā·mê·‘ū,
כִּ֣י
but
זָנ֗וּ
zā·nū,
אַֽחֲרֵי֙
’a·ḥă·rê
with
、 אֱלֹהִ֣ים
’ĕ·lō·hîm
gods
אֲחֵרִ֔ים
’ă·ḥê·rîm,
וַיִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ
way·yiš·ta·ḥă·wū
לָהֶ֑ם
lā·hem;
to them
סָ֣רוּ
sā·rū
מַהֵ֗ר
ma·hêr,
מִן־
min-
הַדֶּ֜רֶךְ
had·de·reḵ
the way
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
הָלְכ֧וּ
hā·lə·ḵū
אֲבוֹתָ֛ם
’ă·ḇō·w·ṯām
לִשְׁמֹ֥עַ
liš·mō·a‘
מִצְוֺת־
miṣ·wōṯ-
– יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh
לֹא־
lō-
not
עָ֥שׂוּ
‘ā·śū
. כֵֽן׃
ḵên.
so .
וְכִֽי־
wə·ḵî-
And when
הֵקִ֨ים
hê·qîm
יְהוָ֥ה ׀
Yah·weh
לָהֶם֮
lā·hem
、 שֹֽׁפְטִים֒
šō·p̄ə·ṭîm
judges
וְהָיָ֤ה
wə·hā·yāh
and was
יְהוָה֙
Yah·weh
עִם־
‘im-
with
、 הַשֹּׁפֵ֔ט
haš·šō·p̄êṭ,
the judge
וְהֽוֹשִׁיעָם֙
wə·hō·wō·šî·‘ām
מִיַּ֣ד
mî·yaḏ
out of the hand
אֹֽיְבֵיהֶ֔ם
’ō·yə·ḇê·hem,
כֹּ֖ל
kōl
יְמֵ֣י
yə·mê
the days
– הַשּׁוֹפֵ֑ט
haš·šō·w·p̄êṭ;
of the judge
כִּֽי־
kî-
יִנָּחֵ֤ם
yin·nā·ḥêm
יְהוָה֙
Yah·weh
מִנַּֽאֲקָתָ֔ם
min·na·’ă·qā·ṯām,
מִפְּנֵ֥י
mip·pə·nê
לֹחֲצֵיהֶ֖ם
lō·ḥă·ṣê·hem
. וְדֹחֲקֵיהֶֽם׃
wə·ḏō·ḥă·qê·hem.
、 וְהָיָ֣ה ׀
wə·hā·yāh
And it came to pass
、 בְּמ֣וֹת
bə·mō·wṯ
הַשּׁוֹפֵ֗ט
haš·šō·w·p̄êṭ,
the judge
、 יָשֻׁ֙בוּ֙
yā·šu·ḇū
וְהִשְׁחִ֣יתוּ
wə·hiš·ḥî·ṯū
、 מֵֽאֲבוֹתָ֔ם
mê·’ă·ḇō·w·ṯām,
לָלֶ֗כֶת
lā·le·ḵeṯ,
אַֽחֲרֵי֙
’a·ḥă·rê
-
אֱלֹהִ֣ים
’ĕ·lō·hîm
אֲחֵרִ֔ים
’ă·ḥê·rîm,
לְעָבְדָ֖ם
lə·‘ā·ḇə·ḏām
וּלְהִשְׁתַּחֲוֺ֣ת
ū·lə·hiš·ta·ḥă·wōṯ
and bow down
לָהֶ֑ם
lā·hem;
to them
לֹ֤א
not
הִפִּ֙ילוּ֙
hip·pî·lū
、 מִמַּ֣עַלְלֵיהֶ֔ם
mim·ma·‘al·lê·hem,
וּמִדַּרְכָּ֖ם
ū·mid·dar·kām
. הַקָּשָֽׁה׃
haq·qā·šāh.
וַיִּֽחַר־
way·yi·ḥar-
And was hot
אַ֥ף
’ap̄
the anger
יְהוָ֖ה
Yah·weh
– בְּיִשְׂרָאֵ֑ל
bə·yiś·rā·’êl;
、 וַיֹּ֗אמֶר
way·yō·mer,
and He said
יַעַן֩
ya·‘an
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
עָבְר֜וּ
‘ā·ḇə·rū
הַגּ֣וֹי
hag·gō·w
הַזֶּ֗ה
haz·zeh,
אֶת־
’eṯ-
-
בְּרִיתִי֙
bə·rî·ṯî
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
צִוִּ֣יתִי
ṣiw·wî·ṯî
אֶת־
’eṯ-
-
、 אֲבוֹתָ֔ם
’ă·ḇō·w·ṯām,
וְלֹ֥א
wə·lō
and not
שָׁמְע֖וּ
šā·mə·‘ū
– לְקוֹלִֽי׃
lə·qō·w·lî.
My voice
גַּם־
gam-
אֲנִי֙
’ă·nî
I
לֹ֣א
no
אוֹסִ֔יף
’ō·w·sîp̄,
לְהוֹרִ֥ישׁ
lə·hō·w·rîš
will drive out
אִ֖ישׁ
’îš
מִפְּנֵיהֶ֑ם
mip·pə·nê·hem;
מִן־
min-
of
הַגּוֹיִ֛ם
hag·gō·w·yim
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
עָזַ֥ב
‘ā·zaḇ
יְהוֹשֻׁ֖עַ
yə·hō·wō·šu·a‘
、 וַיָּמֹֽת׃
way·yā·mōṯ.
and when he died
לְמַ֛עַן
lə·ma·‘an
so that
נַסּ֥וֹת
nas·sō·wṯ
בָּ֖ם
bām
אֶת־
’eṯ-
-
、 יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
Israel
הֲשֹׁמְרִ֣ים
hă·šō·mə·rîm
הֵם֩
hêm
אֶת־
’eṯ-
-
דֶּ֨רֶךְ
de·reḵ
the ways
יְהוָ֜ה
Yah·weh
לָלֶ֣כֶת
lā·le·ḵeṯ
to walk
בָּ֗ם
bām,
in them
כַּאֲשֶׁ֛ר
ka·’ă·šer
as
שָׁמְר֥וּ
šā·mə·rū
אֲבוֹתָ֖ם
’ă·ḇō·w·ṯām
אִם־
’im-
or
. לֹֽא׃
lō.
not .
וַיַּנַּ֤ח
way·yan·naḥ
יְהוָה֙
Yah·weh
אֶת־
’eṯ-
-
、 הַגּוֹיִ֣ם
hag·gō·w·yim
הָאֵ֔לֶּה
hā·’êl·leh,
לְבִלְתִּ֥י
lə·ḇil·tî
הוֹרִישָׁ֖ם
hō·w·rî·šām
– מַהֵ֑ר
ma·hêr;
וְלֹ֥א
wə·lō
נְתָנָ֖ם
nə·ṯā·nām
בְּיַד־
bə·yaḏ-
. יְהוֹשֻֽׁעַ׃
yə·hō·wō·šu·a‘.
of Joshua .
פ
-

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.