ישׂראל 
Yisra'el 
יצא 
Yatsa' 
,
עדה 
`edah 
and the congregation
קהל 
Qahal 
אחד 
'echad 
as one
אישׁ 
'iysh 
,
דּן 
Dan 
בּאר שׁבע 
B@'er Sheba` 
ארץ 
'erets 
with the land
גּלעד 
Gil`ad 
,
,
פּנּה 
Pinnah 
עם 
`am 
of all the people
,
שׁבט 
Shebet 
even of all the tribes
,
ישׂראל 
Yisra'el 
,
יצב 
Yatsab 
קהל 
Qahal 
עם 
`am 
of the people
אלהים 
'elohiym 
of God
,
ארבּעה ארבּע 
'arba` 
מאיה מאה 
me'ah 
אלף 
'eleph 
אישׁ 
'iysh 
שׁלף 
Shalaph 
בּנימין 
Binyamiyn 
שׁמע 
Shama` 
ישׂראל 
Yisra'el 
עלה 
`alah 
מצפּה 
Mitspah 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
דּבר 
Dabar 
לוי לויּי 
Leviyiy 
,
אישׁ 
'iysh 
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
of the woman
רצח 
Ratsach 
,
ענה 
`anah 
and said
,
גּבעה 
Gib`ah 
בּנימין 
Binyamiyn 
פּלגשׁ פּילגשׁ 
Piylegesh 
I and my concubine
,
בּעל 
Ba`al 
And the men
גּבעה 
Gib`ah 
קוּם 
Quwm 
סבב 
Cabab 
against me, and beset
בּית 
Bayith 
the house
סבב 
Cabab 
לילה ליל ליל 
Layil 
upon me by night
,
דּמה 
Damah 
,
הרג 
Harag 
פּלגשׁ פּילגשׁ 
Piylegesh 
me and my concubine
ענה 
`anah 
,
אחז 
'achaz 
פּלגשׁ פּילגשׁ 
Piylegesh 
,
נתח 
Nathach 
and cut her in pieces
,
שׁלח 
Shalach 
and sent
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
נחלה 
Nachalah 
ישׂראל 
Yisra'el 
זמּה זמּה 
Zimmah 
נבלה 
N@balah 
and folly
ישׂראל 
Yisra'el 
יהב 
Yahab 
הלם 
Halom 
דּבר 
Dabar 
עם 
`am 
קוּם 
Quwm 
אחד 
'echad 
as one
אישׁ 
'iysh 
,
,
אישׁ 
'iysh 
We will not any
ילך 
Yalak 
of us go
אהל 
'ohel 
,
אישׁ 
'iysh 
neither will we any
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
of us turn
דּבר 
Dabar 
which we will do
גּבעה 
Gib`ah 
גּרל גּורל 
Gowral 
we will go up by lot
לקח 
Laqach 
And we will take
עשׂרה עשׂר 
`eser 
אנושׁ 
'enowsh 
מאיה מאה 
me'ah 
of an hundred
שׁבט 
Shebet 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
מאיה מאה 
me'ah 
and an hundred
אלף 
'eleph 
,
אלף 
'eleph 
and a thousand
רבבה 
R@babah 
,
לקח 
Laqach 
צדה צידה 
Tseydah 
עם 
`am 
,
,
גּבע 
Geba` 
בּנימין 
Binyamiyn 
,
נבלה 
N@balah 
אישׁ 
'iysh 
So all the men
ישׂראל 
Yisra'el 
אסף 
'acaph 
עיר ער עיר 
`iyr 
,
חבר 
Chaber 
אחד 
'echad 
as one
שׁבט 
Shebet 
ישׂראל 
Yisra'el 
שׁלח 
Shalach 
אנושׁ 
'enowsh 
שׁבט 
Shebet 
בּנימין 
Binyamiyn 
,
,
רעה רע 
Ra` 
נתן 
Nathan 
אנושׁ 
'enowsh 
us the men
בּליּעל 
B@liya`al 
,
גּבעה 
Gib`ah 
,
מוּת 
Muwth 
,
בּער 
Ba`ar 
and put away
רעה רע 
Ra` 
ישׂראל 
Yisra'el 
בּנימין 
Binyamiyn 
אבה 
'abah 
שׁמע 
Shama` 
קל קול 
Qowl 
to the voice
אח 
'ach 
בּנימין 
Binyamiyn 
אסף 
'acaph 
עיר ער עיר 
`iyr 
out of the cities
גּבעה 
Gib`ah 
,
יצא 
Yatsa' 
to go out
מלחמה 
Milchamah 
בּנימין 
Binyamiyn 
פּקד 
Paqad 
יום 
Yowm 
עיר ער עיר 
`iyr 
out of the cities
עשׂרים 
`esriym 
שׁשּׁה שׁשׁ 
Shesh 
and six
אלף 
'eleph 
אישׁ 
'iysh 
שׁלף 
Shalaph 
חרב 
Chereb 
,
ישׁב 
Yashab 
גּבעה 
Gib`ah 
,
פּקד 
Paqad 
שׁבעה שׁבע 
Sheba` 
מאיה מאה 
me'ah 
בּחר 
Bachar 
עם 
`am 
שׁבעה שׁבע 
Sheba` 
מאיה מאה 
me'ah 
בּחר 
Bachar 
אישׁ 
'iysh 
יד 
Yad 
קלע 
Qala` 
אבן 
'eben 
שׂערה 
Sa`arah 
at an hair
אישׁ 
'iysh 
And the men
ישׂראל 
Yisra'el 
,
בּנימין 
Binyamiyn 
,
פּקד 
Paqad 
ארבּעה ארבּע 
'arba` 
מאיה מאה 
me'ah 
אלף 
'eleph 
אישׁ 
'iysh 
שׁלף 
Shalaph 
חרב 
Chereb 
אישׁ 
'iysh 
ישׂראל 
Yisra'el 
קוּם 
Quwm 
,
עלה 
`alah 
and went up
בּית 
Bayith 
to the house
אלהים 
'elohiym 
of God
,
שׁאל שׁאל 
Sha'al 
and asked
אלהים 
'elohiym 
,
and said
,
מי 
Miy 
עלה 
`alah 
of us shall go up
תּחלּה 
T@chillah 
מלחמה 
Milchamah 
to the battle
בּנימין 
Binyamiyn 
And the Lord
,
יהוּדה 
Y@huwdah 
ישׂראל 
Yisra'el 
קוּם 
Quwm 
rose up
בּקר 
Boqer 
in the morning
,
חנה 
Chanah 
אישׁ 
'iysh 
And the men
ישׂראל 
Yisra'el 
יצא 
Yatsa' 
מלחמה 
Milchamah 
בּנימין 
Binyamiyn 
אישׁ 
'iysh 
and the men
ישׂראל 
Yisra'el 
ערך 
`arak 
מלחמה 
Milchamah 
בּנימין 
Binyamiyn 
יצא 
Yatsa' 
גּבעה 
Gib`ah 
,
שׁחת 
Shachath 
ארץ 
'erets 
to the ground
ישׂראל 
Yisra'el 
of the Israelites
יום 
Yowm 
עשׂרים 
`esriym 
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
and two
אלף 
'eleph 
עם 
`am 
אישׁ 
'iysh 
the men
ישׂראל 
Yisra'el 
חזק 
Chazaq 
מלחמה 
Milchamah 
יסף 
Yacaph 
ערך 
`arak 
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
in the place
ערך 
`arak 
ראשׁן ראשׁון 
Ri'shown 
the first
ישׂראל 
Yisra'el 
עלה 
`alah 
went up
בּכה 
Bakah 
and wept
פּנים 
Paniym 
the Lord
ערב 
`ereb 
,
שׁאל שׁאל 
Sha'al 
and asked
,
נגשׁ 
Nagash 
Shall I go up
יסף 
Yacaph 
מלחמה 
Milchamah 
בּנימין 
Binyamiyn 
אח 
'ach 
And the Lord
,
עלה 
`alah 
Go up
ישׂראל 
Yisra'el 
קרב 
Qarab 
בּנימין 
Binyamiyn 
שׁני 
Sheniy 
the second
בּנימין 
Binyamiyn 
יצא 
Yatsa' 
קראה 
Qir'ah 
גּבעה 
Gib`ah 
שׁני 
Sheniy 
the second
יום 
Yowm 
,
שׁחת 
Shachath 
ארץ 
'erets 
to the ground
of the children
ישׂראל 
Yisra'el 
שׁמונה שׁמנה שׁמונה שׁמנה 
Sh@moneh 
אלף 
'eleph 
אישׁ 
'iysh 
שׁלף 
Shalaph 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
עם 
`am 
and all the people
,
עלה 
`alah 
went up
,
and came
בּית 
Bayith 
אלהים 
'elohiym 
of God
,
בּכה 
Bakah 
and wept
,
ישׁב 
Yashab 
and sat
פּנים 
Paniym 
the Lord
צוּם 
Tsuwm 
and fasted
יום 
Yowm 
ערב 
`ereb 
,
עלה 
`alah 
עולה עלה 
`olah 
שׁלם 
Shelem 
פּנים 
Paniym 
ישׂראל 
Yisra'el 
שׁאל שׁאל 
Sha'al 
of the Lord
ארן ארון 
'arown 
for the ark
בּרית 
B@riyth 
of the covenant
אלהים 
'elohiym 
of God
פּינחס 
Piyn@chac 
,
the son
אלעזר 
'El`azar 
,
the son
אהרון 
'Aharown 
,
עמד 
`amad 
פּנים 
Paniym 
יום 
Yowm 
it in those days
,
,
יסף 
Yacaph 
יצא 
Yatsa' 
go out
מלחמה 
Milchamah 
בּנימין 
Binyamiyn 
אח 
'ach 
,
חדל 
Chadal 
And the Lord
,
עלה 
`alah 
Go up
מחר 
Machar 
נתן 
Nathan 
I will deliver
ישׂראל 
Yisra'el 
שׂים שׂוּם 
Suwm 
ארב 
'arab 
סביבה סביב 
Cabiyb 
ישׂראל 
Yisra'el 
עלה 
`alah 
went up
בּנימין 
Binyamiyn 
שׁלישׁי 
Sh@liyshiy 
on the third
יום 
Yowm 
,
ערך 
`arak 
גּבעה 
Gib`ah 
,
בּנימין 
Binyamiyn 
יצא 
Yatsa' 
קראה 
Qir'ah 
עם 
`am 
the people
,
נתק 
Nathaq 
,
עיר ער עיר 
`iyr 
חלל 
Chalal 
נכה 
Nakah 
עם 
`am 
of the people
,
חלל 
Chalal 
and kill
,
פּעמה פּעם 
Pa`am 
as at other times
,
מסלּה 
M@cillah 
in the highways
,
אחד 
'echad 
עלה 
`alah 
בּית 
Bayith 
to the house
אלהים 
'elohiym 
of God
,
אחד 
'echad 
and the other
גּבעה 
Gib`ah 
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
in the field
,
שׁלשׁים שׁלושׁים 
Sh@lowshiym 
אישׁ 
'iysh 
בּנימין 
Binyamiyn 
,
נגף 
Nagaph 
,
פּנים 
Paniym 
ראשׁן ראשׁון 
Ri'shown 
us, as at the first
ישׂראל 
Yisra'el 
,
נוּס 
Nuwc 
,
נתק 
Nathaq 
and draw
עיר ער עיר 
`iyr 
אישׁ 
'iysh 
And all the men
ישׂראל 
Yisra'el 
קוּם 
Quwm 
rose up
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
,
ערך 
`arak 
בּעל תּמר 
Ba`al Tamar 
at Baaltamar
ארב 
'arab 
and the liers in wait
ישׂראל 
Yisra'el 
גּח גּיח 
Giyach 
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
,
מערה 
Ma`areh 
,
נגד 
Neged 
גּבעה 
Gib`ah 
עשׂרה עשׂר 
`eser 
אלף 
'eleph 
בּחר 
Bachar 
אישׁ 
'iysh 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
מלחמה 
Milchamah 
and the battle
כּבד כּבד 
Kabad 
ידע 
Yada` 
רעה רע 
Ra` 
נגע 
Naga` 
נגף 
Nagaph 
בּנימין 
Binyamiyn 
פּנים 
Paniym 
ישׂראל 
Yisra'el 
and the children
ישׂראל 
Yisra'el 
שׁחת 
Shachath 
בּן־אישׁ ימיני בּן־היּמיני בּן־ימיני 
Ben-y@miyniy 
of the Benjamites
יום 
Yowm 
עשׂרים 
`esriym 
חמשּׁה חמשׁ 
Chamesh 
and five
אלף 
'eleph 
מאיה מאה 
me'ah 
and an hundred
אישׁ 
'iysh 
שׁלף 
Shalaph 
So the children
בּנימין 
Binyamiyn 
ראה 
Ra'ah 
נגף 
Nagaph 
אישׁ 
'iysh 
for the men
ישׂראל 
Yisra'el 
נתן 
Nathan 
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
בּן־אישׁ ימיני בּן־היּמיני בּן־ימיני 
Ben-y@miyniy 
to the Benjamites
,
בּטח 
Batach 
ארב 
'arab 
unto the liers in wait
שׂים שׂוּם 
Suwm 
ארב 
'arab 
And the liers in wait
חוּשׁ 
Chuwsh 
,
פּשׁט 
Pashat 
and rushed
גּבעה 
Gib`ah 
ארב 
'arab 
and the liers in wait
משׁך 
Mashak 
נכה 
Nakah 
and smote
עיר ער עיר 
`iyr 
all the city
פּה 
Peh 
with the edge
מועדה מעד מועד 
Mow`ed 
אישׁ 
'iysh 
ישׂראל 
Yisra'el 
עם 
`im 
and
ארב 
'arab 
the liers in wait
,
רבה 
Rabah 
משׂאת 
Mas'eth 
עשׁן 
`ashan 
with smoke
עלה 
`alah 
rise up
אישׁ 
'iysh 
ישׂראל 
Yisra'el 
הפך 
Haphak 
מלחמה 
Milchamah 
in the battle
,
בּנימין 
Binyamiyn 
חלל 
Chalal 
נכה 
Nakah 
חלל 
Chalal 
and kill
אישׁ 
'iysh 
of the men
ישׂראל 
Yisra'el 
שׁלשׁים שׁלושׁים 
Sh@lowshiym 
אישׁ 
'iysh 
,
נגף 
Nagaph 
נגף 
Nagaph 
פּנים 
Paniym 
ראשׁן ראשׁון 
Ri'shown 
us, as in the first
משׂאת 
Mas'eth 
חלל 
Chalal 
עלה 
`alah 
to arise up
עיר ער עיר 
`iyr 
out of the city
עמּד עמּוּד 
`ammuwd 
with a pillar
עשׁן 
`ashan 
,
בּן־אישׁ ימיני בּן־היּמיני בּן־ימיני 
Ben-y@miyniy 
פּנה 
Panah 
אחר 
'achar 
כּליל 
Kaliyl 
them, and, behold, the flame
עיר ער עיר 
`iyr 
of the city
עלה 
`alah 
אישׁ 
'iysh 
ישׂראל 
Yisra'el 
הפך 
Haphak 
,
אישׁ 
'iysh 
the men
בּנימין 
Binyamiyn 
בּהל 
Bahal 
ראה 
Ra'ah 
רעה רע 
Ra` 
נגע 
Naga` 
פּנה 
Panah 
פּנים 
Paniym 
אישׁ 
'iysh 
the men
ישׂראל 
Yisra'el 
דּרך 
Derek 
unto the way
מדבּר 
Midbar 
of the wilderness
מלחמה 
Milchamah 
but the battle
דּבק 
Dabaq 
עיר ער עיר 
`iyr 
שׁחת 
Shachath 
תּוך 
Tavek 
in the midst
כּתר 
Kathar 
בּן־אישׁ ימיני בּן־היּמיני בּן־ימיני 
Ben-y@miyniy 
כּתר 
Kathar 
,
רדף 
Radaph 
and chased
,
דּרך 
Darak 
,
מנחה מנוּחה 
M@nuwchah 
with ease
נכח 
Nokach 
גּבעה 
Gib`ah 
נפל 
Naphal 
בּנימין 
Binyamiyn 
שׁמונה שׁמנה שׁמונה שׁמנה 
Sh@moneh 
אלף 
'eleph 
אישׁ 
'iysh 
אנושׁ 
'enowsh 
פּנה 
Panah 
נוּס 
Nuwc 
and fled
מדבּר 
Midbar 
סלע 
Cela` 
רמּונו רמּן רמּון 
Rimmown 
עלל 
`alal 
מסלּה 
M@cillah 
of them in the highways
חמשּׁה חמשׁ 
Chamesh 
אלף 
'eleph 
אישׁ 
'iysh 
דּבק 
Dabaq 
אחר 
'achar 
גּדעם 
Gid`om 
,
נכה 
Nakah 
and slew
אלף 
'eleph 
אישׁ 
'iysh 
נפל 
Naphal 
יום 
Yowm 
בּנימין 
Binyamiyn 
עשׂרים 
`esriym 
חמשּׁה חמשׁ 
Chamesh 
and five
אלף 
'eleph 
אישׁ 
'iysh 
שׁלף 
Shalaph 
חרב 
Chereb 
the sword
אנושׁ 
'enowsh 
שׁשּׁה שׁשׁ 
Shesh 
מאיה מאה 
me'ah 
אישׁ 
'iysh 
פּנה 
Panah 
נוּס 
Nuwc 
and fled
מדבּר 
Midbar 
to the wilderness
סלע 
Cela` 
רמּונו רמּן רמּון 
Rimmown 
,
ישׁב 
Yashab 
and abode
סלע 
Cela` 
in the rock
רמּונו רמּן רמּון 
Rimmown 
ארבּעה ארבּע 
'arba` 
אישׁ 
'iysh 
And the men
ישׂראל 
Yisra'el 
שׁוּב 
Shuwb 
בּנימין 
Binyamiyn 
,
נכה 
Nakah 
and smote
פּה 
Peh 
them with the edge
חרב 
Chereb 
of the sword
,
מתם 
M@thom 
as well the men
עיר ער עיר 
`iyr 
עד 
`ad 
as
בּהמה 
B@hemah 
the beast
,
מצא 
Matsa' 
and all that came to hand
שׁלח 
Shalach 
אשׁ 
'esh 
on fire
עיר ער עיר 
`iyr