Jesus Heals a Man with Dropsy

Καὶ
Kai
And
ἐγένετο
egeneto
it came to pass
ἐν
en
on
τῷ
the
ἐλθεῖν
elthein
αὐτὸν
auton
of Him
εἰς
eis
οἶκόν
oikon
τινος
tinos
of one
τῶν
tōn
of the
ἀρχόντων
archontōn
τῶν
tōn
of the
Φαρισαίων
Pharisaiōn
σαββάτῳ
sabbatō
on a Sabbath
φαγεῖν
phagein
to eat
ἄρτον ,
arton
καὶ
kai
and
αὐτοὶ
autoi
ἦσαν
ēsan
παρατηρούμενοι
paratēroumenoi
αὐτόν .
auton
Him .
καὶ
kai
And
ἰδοὺ ,
idou
ἄνθρωπός
anthrōpos
a man
τις
tis
ἦν
ēn
ὑδρωπικὸς
hydrōpikos
with dropsy
ἔμπροσθεν
emprosthen
αὐτοῦ .
autou
Him .
καὶ
kai
And
ἀποκριθεὶς ,
apokritheis
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
εἶπεν
eipen
πρὸς
pros
to
τοὺς
tous
the
νομικοὺς
nomikous
καὶ
kai
and
Φαρισαίους ,
Pharisaious
to [the] Pharisees ,
λέγων ,
legōn
Ἔξεστιν
Exestin
Is it lawful
τῷ
on the
σαββάτῳ
sabbatō
θεραπεῦσαι
therapeusai
to heal
ē
or
οὔ ?
ou
not ?
Οἱ
Hoi
-
δὲ
de
But
ἡσύχασαν .
hēsychasan
Καὶ
Kai
And
ἐπιλαβόμενος ,
epilabomenos
ἰάσατο
iasato
αὐτὸν
auton
καὶ
kai
and
ἀπέλυσεν .
apelysen
let [him] go .
καὶ
kai
And
πρὸς
pros
to
αὐτοὺς
autous
εἶπεν ,
eipen
He said ,
Τίνος
Tinos
ὑμῶν
hymōn
of you
υἱὸς
huios
a son
ē
or
βοῦς
bous
an ox
εἰς
eis
φρέαρ
phrear
a pit
πεσεῖται ,
peseitai
will fall ,
καὶ
kai
οὐκ
ouk
not
εὐθέως
eutheōs
ἀνασπάσει
anaspasei
he will pull up
αὐτὸν
auton
ἐν
en
on
ἡμέρᾳ
hēmera
τοῦ
tou
the
σαββάτου ?
sabbatou
Καὶ
Kai
And
οὐκ
ouk
not
ἴσχυσαν
ischysan
ἀνταποκριθῆναι
antapokrithēnai
πρὸς
pros
to
ταῦτα .
tauta

The Parable of the Guests

Ἔλεγεν
Elegen
δὲ
de
πρὸς
pros
to
τοὺς
tous
κεκλημένους
keklēmenous
παραβολήν ,
parabolēn
ἐπέχων
epechōn
πῶς
pōs
τὰς
tas
the
πρωτοκλισίας
prōtoklisias
ἐξελέγοντο ,
exelegonto
λέγων
legōn
πρὸς
pros
to
αὐτούς ,
autous
Ὅταν
Hotan
κληθῇς
klēthēs
ὑπό
hypo
by
τινος
tinos
εἰς
eis
to
γάμους ,
gamous
μὴ
not
κατακλιθῇς
kataklithēs
εἰς
eis
in
τὴν
tēn
the
πρωτοκλισίαν ,
prōtoklisian
μή‿
ποτε
pote
ἐντιμότερός
entimoteros
σου
sou
κεκλημένος
keklēmenos
ὑπ’
hyp’
by
αὐτοῦ ,
autou
him ,
καὶ
kai
and
ἐλθὼν ,
elthōn
ho
the [one]
σὲ
se
καὶ
kai
and
αὐτὸν
auton
καλέσας
kalesas
ἐρεῖ
erei
will say
σοι ,
soi
to you ,
Δὸς
Dos
τούτῳ
toutō
τόπον ,
topon
καὶ
kai
and
τότε
tote
ἄρξῃ
arxē
μετὰ
meta
with
αἰσχύνης
aischynēs
τὸν
ton
the
ἔσχατον
eschaton
τόπον
topon
κατέχειν .
katechein
to take .
Ἀλλ’
All’
But
ὅταν
hotan
κληθῇς ,
klēthēs
πορευθεὶς ,
poreutheis
ἀνάπεσε
anapese
εἰς
eis
in
τὸν
ton
the
ἔσχατον
eschaton
τόπον ,
topon
ἵνα
hina
so that
ὅταν
hotan
ἔλθῃ
elthē
ho
the [one]
κεκληκώς
keklēkōs
σε ,
se
you ,
ἐρεῖ
erei
he will say
σοι ,
soi
to you ,
Φίλε ,
Phile
προσανάβηθι
prosanabēthi
come up
ἀνώτερον .
anōteron
τότε
tote
ἔσται
estai
will be
σοι
soi
to you
δόξα
doxa
ἐνώπιον
enōpion
πάντων
pantōn
τῶν
tōn
συνανακειμένων
synanakeimenōn
σοι .
soi
[with] you .
ὅτι
hoti
πᾶς
pas
ho
-
ὑψῶν
hypsōn
ἑαυτὸν
heauton
ταπεινωθήσεται ,
tapeinōthēsetai
will be humbled ,
καὶ
kai
and
ho
the [one]
ταπεινῶν
tapeinōn
ἑαυτὸν
heauton
ὑψωθήσεται .
hypsōthēsetai
will be exalted .
Ἔλεγεν
Elegen
δὲ
de
καὶ
kai
τῷ
to the [one]
κεκληκότι
keklēkoti
αὐτόν ,
auton
Him ,
Ὅταν
Hotan
ποιῇς
poiēs
ἄριστον
ariston
ē
or
δεῖπνον ,
deipnon
a supper ,
μὴ
not
φώνει
phōnei
τοὺς
tous
-
φίλους
philous
σου ,
sou
of you ,
μηδὲ
mēde
τοὺς
tous
the
ἀδελφούς
adelphous
σου ,
sou
of you ,
μηδὲ
mēde
τοὺς
tous
the
συγγενεῖς
syngeneis
σου ,
sou
of you ,
μηδὲ
mēde
γείτονας
geitonas
πλουσίους ,
plousious
μή‿
ποτε
pote
καὶ
kai
αὐτοὶ
autoi
ἀντικαλέσωσίν
antikalesōsin
σε ,
se
you ,
καὶ
kai
and
γένηται
genētai
be made
ἀνταπόδομά
antapodoma
σοι .
soi
to you .
ἀλλ’
all’
But
ὅταν
hotan
δοχὴν
dochēn
ποιῇς ,
poiēs
κάλει
kalei
πτωχούς ,
ptōchous
the poor ,
ἀναπείρους ,
anapeirous
the crippled ,
χωλούς ,
chōlous
the lame ,
τυφλούς ;
typhlous
the blind ;
καὶ
kai
and
μακάριος
makarios
ἔσῃ ,
esē
you will be ,
ὅτι
hoti
οὐκ
ouk
ἔχουσιν
echousin
ἀνταποδοῦναί
antapodounai
σοι .
soi
you .
ἀνταποδοθήσεται
antapodothēsetai
It will be recompensed
γάρ
gar
σοι
soi
to you
ἐν
en
in
τῇ
the
ἀναστάσει
anastasei
τῶν
tōn
of the
δικαίων .
dikaiōn

The Parable of the Banquet

Ἀκούσας
Akousas
δέ
de
τις
tis
τῶν
tōn
συνανακειμένων
synanakeimenōn
reclining with [Him]
ταῦτα ,
tauta
εἶπεν
eipen
he said
αὐτῷ ,
autō
to Him ,
Μακάριος
Makarios
Blessed [is he]
ὅστις
hostis
φάγεται
phagetai
will eat
ἄρτον
arton
ἐν
en
in
τῇ
the
βασιλείᾳ
basileia
τοῦ
tou
-
Θεοῦ .
Theou
of God .
Ho
-
δὲ
de
But
εἶπεν
eipen
He said
αὐτῷ ,
autō
to him ,
Ἄνθρωπός
Anthrōpos
A man
τις
tis
ἐποίει
epoiei
δεῖπνον
deipnon
μέγα ,
mega
καὶ
kai
and
ἐκάλεσεν
ekalesen
πολλούς .
pollous
καὶ
kai
And
ἀπέστειλεν
apesteilen
he sent
τὸν
ton
the
δοῦλον
doulon
αὐτοῦ
autou
of him
τῇ
at the
ὥρᾳ
hōra
τοῦ
tou
of the
δείπνου
deipnou
εἰπεῖν
eipein
to say
τοῖς
tois
κεκλημένοις ,
keklēmenois
Ἔρχεσθε ,
Erchesthe
ὅτι
hoti
ἤδη
ēdē
ἕτοιμά
hetoima
ἐστιν .
estin
[it] is .
Καὶ
Kai
And
ἤρξαντο
ērxanto
ἀπὸ
apo
with
μιᾶς
mias
πάντες
pantes
παραιτεῖσθαι .
paraiteisthai
ho
The
πρῶτος
prōtos
εἶπεν
eipen
αὐτῷ ,
autō
to him ,
Ἀγρὸν
Agron
ἠγόρασα ,
ēgorasa
καὶ
kai
and
ἔχω
echō
ἀνάγκην
anankēn
ἐξελθὼν
exelthōn
ἰδεῖν
idein
to see
αὐτόν ;
auton
it ;
ἐρωτῶ
erōtō
I beg of
σε ,
se
you ,
ἔχε
eche
με
me
me
παρῃτημένον .
parētēmenon
Καὶ
Kai
And
ἕτερος
heteros
εἶπεν ,
eipen
Ζεύγη
Zeugē
βοῶν
boōn
of oxen
ἠγόρασα
ēgorasa
πέντε ,
pente
καὶ
kai
and
πορεύομαι
poreuomai
I am going
δοκιμάσαι
dokimasai
αὐτά ;
auta
ἐρωτῶ
erōtō
I beg of
σε
se
ἔχε
eche
με
me
me
παρῃτημένον .
parētēmenon
Καὶ
Kai
And
ἕτερος
heteros
εἶπεν ,
eipen
Γυναῖκα
Gynaika
ἔγημα ,
egēma
καὶ
kai
and
διὰ
dia
τοῦτο
touto
οὐ
ou
not
δύναμαι
dynamai
I am able
ἐλθεῖν .
elthein
to come .
Καὶ
Kai
And
παραγενόμενος ,
paragenomenos
ho
the
δοῦλος
doulos
ἀπήγγειλεν
apēngeilen
τῷ
to the
κυρίῳ
kyriō
αὐτοῦ
autou
of him
ταῦτα .
tauta
τότε
tote
ὀργισθεὶς ,
orgistheis
ho
the
οἰκοδεσπότης
oikodespotēs
master of the house
εἶπεν
eipen
τῷ
to
δούλῳ
doulō
αὐτοῦ ,
autou
of him ,
Ἔξελθε
Exelthe
Go out
ταχέως
tacheōs
εἰς
eis
τὰς
tas
the
πλατείας
plateias
καὶ
kai
and
ῥύμας
rhymas
τῆς
tēs
of the
πόλεως ,
poleōs
καὶ
kai
and
τοὺς
tous
the
πτωχοὺς
ptōchous
καὶ
kai
and
ἀναπείρους
anapeirous
καὶ
kai
and
τυφλοὺς
typhlous
καὶ
kai
and
χωλοὺς
chōlous
εἰσάγαγε
eisagage
ὧδε .
hōde
Καὶ
Kai
And
εἶπεν
eipen
ho
the
δοῦλος ,
doulos
Κύριε ,
Kyrie
Sir ,
γέγονεν
gegonen
ho
as
ἐπέταξας ,
epetaxas
καὶ
kai
and
ἔτι
eti
τόπος
topos
ἐστίν .
estin
there is .
Καὶ
Kai
And
εἶπεν
eipen
ho
the
κύριος
kyrios
πρὸς
pros
to
τὸν
ton
the
δοῦλον ,
doulon
Ἔξελθε
Exelthe
Go out
εἰς
eis
τὰς
tas
the
ὁδοὺς
hodous
καὶ
kai
and
φραγμοὺς
phragmous
καὶ
kai
and
ἀνάγκασον
anankason
εἰσελθεῖν ,
eiselthein
to come in ,
ἵνα
hina
so that
γεμισθῇ
gemisthē
μου
mou
of me
ho
the
οἶκος .
oikos
λέγω
legō
I say
γὰρ
gar
ὑμῖν
hymin
to you
ὅτι
hoti
οὐδεὶς
oudeis
not one
τῶν
tōn
the
ἀνδρῶν
andrōn
ἐκείνων
ekeinōn
τῶν
tōn
-
κεκλημένων
keklēmenōn
γεύσεταί
geusetai
will taste
μου
mou
of me
τοῦ
tou
the
δείπνου .
deipnou

The Cost of Following Jesus

Συνεπορεύοντο
Syneporeuonto
Were going with
δὲ
de
αὐτῷ
autō
ὄχλοι
ochloi
πολλοί ;
polloi
καὶ
kai
and
στραφεὶς ,
strapheis
εἶπεν
eipen
He said
πρὸς
pros
to
αὐτούς ,
autous
Εἴ
Ei
If
τις
tis
ἔρχεται
erchetai
πρός
pros
to
με ,
me
Me ,
καὶ
kai
and
οὐ
ou
not
μισεῖ
misei
τὸν
ton
the
πατέρα
patera
ἑαυτοῦ*
heautou
καὶ
kai
and
τὴν
tēn
the
μητέρα
mētera
καὶ
kai
and
τὴν
tēn
the
γυναῖκα
gynaika
καὶ
kai
and
τὰ
ta
the
τέκνα
tekna
καὶ
kai
and
τοὺς
tous
the
ἀδελφοὺς
adelphous
καὶ
kai
and
τὰς
tas
the
ἀδελφάς ,
adelphas
ἔτι ,
eti
yes ,
τε
te
and
καὶ
kai
τὴν
tēn
the
ψυχὴν
psychēn
ἑαυτοῦ ,
heautou
of him ,
οὐ
ou
not
δύναται
dynatai
he is able
εἶναί
einai
to be
μου
mou
of Me
μαθητής .
mathētēs
ὅστις
hostis
οὐ
ou
not
βαστάζει
bastazei
τὸν
ton
the
σταυρὸν
stauron
ἑαυτοῦ
heautou
καὶ
kai
and
ἔρχεται
erchetai
ὀπίσω
opisō
μου ,
mou
Me ,
οὐ
ou
not
δύναται
dynatai
is able
εἶναί
einai
to be
μου
mou
My
μαθητής .
mathētēs
Τίς
Tis
γὰρ
gar
ἐξ
ex
of
ὑμῶν ,
hymōn
you ,
θέλων
thelōn
πύργον
pyrgon
οἰκοδομῆσαι ,
oikodomēsai
to build ,
οὐχὶ
ouchi
not
πρῶτον
prōton
καθίσας ,
kathisas
ψηφίζει
psēphizei
τὴν
tēn
the
δαπάνην ,
dapanēn
εἰ
ei
ἔχει
echei
he has
εἰς
eis
ἀπαρτισμόν ?
apartismon
ἵνα
hina
μή
not
ποτε
pote
θέντος
thentos
αὐτοῦ
autou
of it
θεμέλιον ,
themelion
καὶ
kai
and
μὴ
not
ἰσχύοντος
ischyontos
ἐκτελέσαι ,
ektelesai
to finish ,
πάντες
pantes
οἱ
hoi
-
θεωροῦντες
theōrountes
seeing [it]
ἄρξωνται
arxōntai
αὐτῷ
autō
ἐμπαίζειν ,
empaizein
to mock ,
λέγοντες
legontes
ὅτι ,
hoti
- ,
Οὗτος
Houtos
ho
-
ἄνθρωπος
anthrōpos
ἤρξατο
ērxato
οἰκοδομεῖν
oikodomein
καὶ
kai
and
οὐκ
ouk
not
ἴσχυσεν
ischysen
ἐκτελέσαι .
ektelesai
to finish .
Ē
Or
τίς
tis
βασιλεὺς ,
basileus
πορευόμενος
poreuomenos
ἑτέρῳ
heterō
with another
βασιλεῖ
basilei
συμβαλεῖν
symbalein
εἰς
eis
in
πόλεμον ,
polemon
war ,
οὐχὶ ,
ouchi
not ,
καθίσας ,
kathisas
πρῶτον
prōton
βουλεύσεται
bouleusetai
εἰ
ei
δυνατός
dynatos
ἐστιν
estin
he is
ἐν
en
with
δέκα
deka
χιλιάσιν
chiliasin
ὑπαντῆσαι
hypantēsai
to meet
τῷ
the [one]
μετὰ
meta
with
εἴκοσι
eikosi
χιλιάδων
chiliadōn
ἐρχομένῳ
erchomenō
ἐπ’
ep’
αὐτόν ?
auton
him ?
εἰ
ei
If
δὲ
de
μή¦γε ,
mē¦ge
not ,
ἔτι
eti
αὐτοῦ
autou
of him
πόρρω
porrō
ὄντος ,
ontos
πρεσβείαν
presbeian
ἀποστείλας ,
aposteilas
ἐρωτᾷ
erōta
he asks
τὰ
ta
-
πρὸς
pros
εἰρήνην .
eirēnēn
Οὕτως
Houtōs
So
οὖν
oun
πᾶς
pas
ἐξ
ex
of
ὑμῶν
hymōn
ὃς
hos
οὐκ
ouk
not
ἀποτάσσεται
apotassetai
πᾶσιν
pasin
τοῖς
tois
ἑαυτοῦ
heautou
ὑπάρχουσιν ,
hyparchousin
οὐ
ou
not
δύναται
dynatai
is able
εἶναί
einai
to be
μου
mou
My
μαθητής .
mathētēs

Good Salt

Καλὸν
Kalon
Good [is]
οὖν
oun
τὸ
to
the
ἅλας ;
halas
ἐὰν
ean
if
δὲ
de
καὶ
kai
τὸ
to
the
ἅλας
halas
μωρανθῇ ,
mōranthē
ἐν
en
with
τίνι
tini
ἀρτυθήσεται ?
artythēsetai
will it be seasoned ?
οὔτε
oute
εἰς
eis
γῆν
gēn
οὔτε
oute
εἰς
eis
κοπρίαν
koprian
εὔθετόν
eutheton
ἐστιν ;
estin
is it ;
ἔξω
exō
βάλλουσιν
ballousin
αὐτό .
auto
it .
Ho
The [one]
ἔχων
echōn
ὦτα
ōta
ἀκούειν ,
akouein
to hear ,
ἀκουέτω .
akouetō

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.