Jesus Heals a Paralytic

Καὶ
Kai
And
εἰσελθὼν
eiselthōn
πάλιν
palin
εἰς
eis
Καφαρναοὺμ
Kapharnaoum
δι’
di’
ἡμερῶν ,
hēmerōn
ἠκούσθη
ēkousthē
ὅτι
hoti
ἐν
en
in
οἴκῳ
oikō
[the] house
ἐστίν .
estin
He is .
καὶ
kai
And
συνήχθησαν
synēchthēsan
πολλοὶ ,
polloi
ὥστε
hōste
so that
μηκέτι
mēketi
no more
χωρεῖν ,
chōrein
to have space ,
μηδὲ
mēde
not even
τὰ
ta
-
πρὸς
pros
at
τὴν
tēn
the
θύραν ;
thyran
καὶ
kai
and
ἐλάλει
elalei
αὐτοῖς
autois
to them
τὸν
ton
the
λόγον .
logon
Καὶ
Kai
And
ἔρχονται ,
erchontai
φέροντες
pherontes
πρὸς
pros
to
αὐτὸν
auton
παραλυτικὸν ,
paralytikon
αἰρόμενον
airomenon
ὑπὸ
hypo
by
τεσσάρων .
tessarōn
καὶ
kai
And
μὴ
not
δυνάμενοι
dynamenoi
προσενέγκαι
prosenenkai
αὐτῷ
autō
to Him
διὰ
dia
on account of
τὸν
ton
the
ὄχλον ,
ochlon
ἀπεστέγασαν
apestegasan
τὴν
tēn
the
στέγην
stegēn
ὅπου
hopou
ἦν ,
ēn
He was ,
καὶ
kai
and
ἐξορύξαντες ,
exoryxantes
having broken up [it] ,
χαλῶσι
chalōsi
τὸν
ton
the
κράβαττον
krabatton
ὅπου
hopou
ho
the
παραλυτικὸς
paralytikos
κατέκειτο .
katekeito
Καὶ
Kai
And
ἰδὼν
idōn
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
τὴν
tēn
the
πίστιν
pistin
αὐτῶν ,
autōn
of them ,
λέγει
legei
He says
τῷ
to the
παραλυτικῷ ,
paralytikō
Τέκνον ,
Teknon
Son ,
ἀφίενταί
aphientai
σου
sou
of you
αἱ
hai
the
ἁμαρτίαι .
hamartiai
Ἦσαν
Ēsan
δέ
de
τινες
tines
τῶν
tōn
of the
γραμματέων
grammateōn
ἐκεῖ
ekei
καθήμενοι
kathēmenoi
καὶ
kai
and
διαλογιζόμενοι
dialogizomenoi
ἐν
en
in
ταῖς
tais
the
καρδίαις
kardiais
αὐτῶν ,
autōn
of them ,
Τί
Ti
οὗτος
houtos
οὕτως
houtōs
λαλεῖ ?
lalei
βλασφημεῖ !
blasphēmei
τίς
tis
δύναται
dynatai
is able
ἀφιέναι
aphienai
ἁμαρτίας ,
hamartias
εἰ
ei
if
μὴ
not
εἷς
heis
ho
-
Θεός ?
Theos
God ?
Καὶ
Kai
And
εὐθὺς ,
euthys
ἐπιγνοὺς
epignous
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
τῷ
in the
πνεύματι
pneumati
αὐτοῦ
autou
of Him
ὅτι
hoti
οὕτως
houtōs
διαλογίζονται
dialogizontai
ἐν
en
ἑαυτοῖς ,
heautois
λέγει
legei
He says
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Τί
Ti
ταῦτα
tauta
διαλογίζεσθε
dialogizesthe
ἐν
en
in
ταῖς
tais
the
καρδίαις
kardiais
ὑμῶν ?
hymōn
of you ?
τί
ti
ἐστιν
estin
is
εὐκοπώτερον :
eukopōteron
εἰπεῖν
eipein
to say
τῷ
to the
παραλυτικῷ ,
paralytikō
Ἀφίενταί
Aphientai
σου
sou
of you
αἱ
hai
the
ἁμαρτίαι ,
hamartiai
ē
or
εἰπεῖν ,
eipein
to say ,
Ἔγειρε ,
Egeire
καὶ
kai
and
ἆρον
aron
take up
τὸν
ton
the
κράβαττόν
krabatton
σου ,
sou
of you ,
καὶ
kai
and
περιπάτει
peripatei
ἵνα
hina
δὲ
de
εἰδῆτε
eidēte
ὅτι
hoti
ἐξουσίαν
exousian
ἔχει
echei
ho
the
Υἱὸς
Huios
τοῦ
tou
-
ἀνθρώπου
anthrōpou
of Man
«ἀφιέναι
aphienai
ἁμαρτίας» ⇔
hamartias
«ἐπὶ
epi
on
τῆς
tēs
the
γῆς» ...
gēs
earth ...
λέγει
legei
He says
τῷ
to the
παραλυτικῷ ,
paralytikō
Σοὶ
Soi
To you
λέγω ,
legō
I say ,
ἔγειρε ,
egeire
ἆρον
aron
take up
τὸν
ton
the
κράβαττόν
krabatton
σου ,
sou
of you ,
καὶ
kai
and
ὕπαγε
hypage
go
εἰς
eis
to
τὸν
ton
the
οἶκόν
oikon
σου .
sou
of you .
Καὶ
Kai
And
ἠγέρθη
ēgerthē
καὶ
kai
and
εὐθὺς ,
euthys
ἄρας
aras
τὸν
ton
the
κράβαττον ,
krabatton
mat ,
ἐξῆλθεν
exēlthen
ἔμπροσθεν
emprosthen
πάντων ,
pantōn
all ,
ὥστε
hōste
so as for
ἐξίστασθαι
existasthai
to be amazed
πάντας ,
pantas
all ,
καὶ
kai
and
δοξάζειν
doxazein
τὸν
ton
-
Θεὸν ,
Theon
God ,
λέγοντας
legontas
ὅτι ,
hoti
- ,
Οὕτως
Houtōs
οὐδέποτε
oudepote
εἴδομεν* .
eidomen
did we see .

Jesus Calls Levi

Καὶ
Kai
And
ἐξῆλθεν
exēlthen
πάλιν
palin
παρὰ
para
τὴν
tēn
the
θάλασσαν ,
thalassan
sea ,
καὶ
kai
and
πᾶς
pas
ho
the
ὄχλος
ochlos
ἤρχετο
ērcheto
πρὸς
pros
to
αὐτόν ,
auton
Him ,
καὶ
kai
and
ἐδίδασκεν
edidasken
αὐτούς .
autous
Καὶ
Kai
And
παράγων ,
paragōn
passing on ,
εἶδεν
eiden
He saw
Λευὶν
Leuin
τὸν
ton
the [son]
τοῦ
tou
-
Ἁλφαίου
Halphaiou
καθήμενον
kathēmenon
ἐπὶ
epi
at
τὸ
to
the
τελώνιον ,
telōnion
καὶ
kai
and
λέγει
legei
He says
αὐτῷ ,
autō
to him ,
Ἀκολούθει
Akolouthei
μοι .
moi
Me .
καὶ
kai
And
ἀναστὰς ,
anastas
ἠκολούθησεν
ēkolouthēsen
αὐτῷ .
autō
Him .
Καὶ
Kai
And
γίνεται ,
ginetai
it came to pass ,
κατακεῖσθαι
katakeisthai
αὐτὸν
auton
of Him
ἐν
en
in
τῇ
the
οἰκίᾳ
oikia
αὐτοῦ ,
autou
of him ,
καὶ
kai
πολλοὶ
polloi
τελῶναι
telōnai
καὶ
kai
and
ἁμαρτωλοὶ
hamartōloi
συνανέκειντο
synanekeinto
τῷ
-
Ἰησοῦ
Iēsou
καὶ
kai
and
τοῖς
tois
the
μαθηταῖς
mathētais
αὐτοῦ ;
autou
of Him ;
ἦσαν
ēsan
γὰρ
gar
πολλοὶ ,
polloi
καὶ
kai
and
ἠκολούθουν
ēkolouthoun
αὐτῷ .
autō
Him .
καὶ
kai
And
οἱ
hoi
the
γραμματεῖς
grammateis
τῶν
tōn
of the
Φαρισαίων ,
Pharisaiōn
ἰδόντες
idontes
ὅτι
hoti
ἐσθίει
esthiei
μετὰ
meta
with
τῶν
tōn
the
ἁμαρτωλῶν
hamartōlōn
καὶ
kai
and
τελωνῶν ,
telōnōn
ἔλεγον
elegon
τοῖς
tois
to the
μαθηταῖς
mathētais
αὐτοῦ ,
autou
of Him ,
Ὅτι
Hoti
μετὰ
meta
with
τῶν
tōn
the
τελωνῶν
telōnōn
καὶ
kai
and
ἁμαρτωλῶν
hamartōlōn
ἐσθίει ?
esthiei
does He eat ?
Καὶ
Kai
And
ἀκούσας ,
akousas
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
λέγει
legei
αὐτοῖς
autois
to them
‹ὅτι› ,
hoti
- ,
Οὐ
Ou
χρείαν
chreian
ἔχουσιν
echousin
οἱ
hoi
ἰσχύοντες
ischyontes
ἰατροῦ ,
iatrou
of a physician ,
ἀλλ’
all’
but
οἱ
hoi
κακῶς
kakōs
ἔχοντες .
echontes
οὐκ
ouk
Not
ἦλθον
ēlthon
καλέσαι
kalesai
to call
δικαίους ,
dikaious
[the] righteous ,
ἀλλὰ
alla
but
ἁμαρτωλούς .
hamartōlous

Jesus Questioned about Fasting

Καὶ
Kai
And
ἦσαν
ēsan
οἱ
hoi
the
μαθηταὶ
mathētai
Ἰωάννου
Iōannou
of John
καὶ
kai
and
οἱ
hoi
the
Φαρισαῖοι
Pharisaioi
νηστεύοντες .
nēsteuontes
καὶ
kai
And
ἔρχονται
erchontai
καὶ
kai
and
λέγουσιν
legousin
αὐτῷ ,
autō
to Him ,
Διὰ
Dia
τί
ti
οἱ
hoi
the
μαθηταὶ
mathētai
Ἰωάννου
Iōannou
of John
καὶ
kai
and
οἱ
hoi
the
μαθηταὶ
mathētai
τῶν
tōn
of the
Φαρισαίων
Pharisaiōn
νηστεύουσιν ,
nēsteuousin
οἱ
hoi
-
δὲ
de
but
σοὶ
soi
μαθηταὶ
mathētai
οὐ
ou
not
νηστεύουσιν ?
nēsteuousin
Καὶ
Kai
And
εἶπεν
eipen
αὐτοῖς
autois
to them
ho
-
Ἰησοῦς ,
Iēsous
Μὴ
Not
δύνανται
dynantai
οἱ
hoi
the
υἱοὶ
huioi
τοῦ
tou
of the
νυμφῶνος ,
nymphōnos
ἐν
en
in
ho
the
νυμφίος
nymphios
μετ’
met’
with
αὐτῶν
autōn
ἐστιν ,
estin
is ,
νηστεύειν ?
nēsteuein
to fast ?
ὅσον
hoson
As long as
χρόνον
chronon
ἔχουσιν
echousin
τὸν
ton
the
νυμφίον
nymphion
μετ’
met’
with
αὐτῶν ,
autōn
οὐ
ou
not
δύνανται
dynantai
νηστεύειν .
nēsteuein
to fast .
ἐλεύσονται
eleusontai
Will come
δὲ
de
ἡμέραι
hēmerai
[the] days
ὅταν
hotan
ἀπαρθῇ
aparthē
ἀπ’
ap’
αὐτῶν
autōn
ho
the
νυμφίος ,
nymphios
καὶ
kai
and
τότε
tote
νηστεύσουσιν
nēsteusousin
they will fast
ἐν
en
in
ἐκείνῃ
ekeinē
τῇ
the
ἡμέρᾳ .
hēmera

The Patches and Wineskins

Οὐδεὶς
Oudeis
ἐπίβλημα
epiblēma
ῥάκους
rhakous
ἀγνάφου
agnaphou
ἐπιράπτει
epiraptei
ἐπὶ
epi
on
ἱμάτιον
himation
παλαιόν ;
palaion
old ;
εἰ
ei
if
δὲ
de
μή
not
αἴρει
airei
τὸ
to
the
πλήρωμα
plērōma
ἀπ’
ap’
αὐτοῦ ,
autou
it ,
τὸ
to
-
καινὸν
kainon
τοῦ
tou
from the
παλαιοῦ ,
palaiou
old ,
καὶ
kai
And
χεῖρον
cheiron
σχίσμα
schisma
γίνεται .
ginetai
Καὶ
Kai
And
οὐδεὶς
oudeis
no one
βάλλει
ballei
οἶνον
oinon
νέον
neon
εἰς
eis
ἀσκοὺς
askous
παλαιούς ;
palaious
old ;
εἰ
ei
if
δὲ
de
μή ,
not ,
ῥήξει
rhēxei
will burst
ho
the
οἶνος
oinos
τοὺς
tous
the
ἀσκούς ,
askous
καὶ
kai
and
ho
the
οἶνος
oinos
ἀπόλλυται ,
apollytai
will be destroyed ,
καὶ
kai
and
οἱ
hoi
the
ἀσκοί .
askoi
ἀλλὰ ,
alla
οἶνον
oinon
νέον
neon
εἰς
eis
ἀσκοὺς
askous
καινούς .
kainous
new .

The Lord of the Sabbath

Καὶ
Kai
And
ἐγένετο ,
egeneto
it came to pass ,
αὐτὸν
auton
He
ἐν
en
on
τοῖς
tois
the
σάββασιν
sabbasin
παραπορεύεσθαι
paraporeuesthai
διὰ
dia
τῶν
tōn
the
σπορίμων ,
sporimōn
καὶ
kai
and
οἱ
hoi
the
μαθηταὶ
mathētai
αὐτοῦ
autou
of Him
ἤρξαντο
ērxanto
ὁδὸν
hodon
ποιεῖν ,
poiein
to make ,
τίλλοντες
tillontes
τοὺς
tous
the
στάχυας .
stachyas
καὶ
kai
And
οἱ
hoi
the
Φαρισαῖοι
Pharisaioi
ἔλεγον
elegon
αὐτῷ ,
autō
to Him ,
Ἴδε ,
Ide
τί
ti
ποιοῦσιν
poiousin
do they
τοῖς
tois
on the
σάββασιν
sabbasin
οὐκ
ouk
not
ἔξεστιν ?
exestin
is lawful ?
Καὶ
Kai
And
λέγει
legei
He said
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Οὐδέποτε
Oudepote
ἀνέγνωτε
anegnōte
τί
ti
ἐποίησεν
epoiēsen
Δαυὶδ ,
Dauid
ὅτε
hote
χρείαν
chreian
ἔσχεν
eschen
he had
καὶ
kai
and
ἐπείνασεν ,
epeinasen
αὐτὸς
autos
he
καὶ
kai
and
οἱ
hoi
μετ’
met’
with
αὐτοῦ ?
autou
him ?
πῶς
pōs
εἰσῆλθεν
eisēlthen
εἰς
eis
τὸν
ton
the
οἶκον
oikon
τοῦ
tou
-
Θεοῦ
Theou
of God
ἐπὶ
epi
in [the days of]
Ἀβιαθὰρ
Abiathar
ἀρχιερέως ,
archiereōs
the high priest ,
καὶ
kai
and
τοὺς
tous
the
ἄρτους
artous
τῆς
tēs
of the
προθέσεως
protheseōs
ἔφαγεν ,
ephagen
ate ,
οὓς
hous
οὐκ
ouk
not
ἔξεστιν
exestin
it is lawful
φαγεῖν ,
phagein
to eat ,
εἰ
ei
if
μὴ
not
τοὺς
tous
for the
ἱερεῖς .
hiereis
καὶ
kai
And
ἔδωκεν
edōken
he gave
καὶ
kai
τοῖς
tois
σὺν
syn
with
αὐτῷ
autō
οὖσιν ?
ousin
Καὶ
Kai
And
ἔλεγεν
elegen
He said
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Τὸ
To
The
σάββατον
sabbaton
διὰ
dia
on account of
τὸν
ton
the
ἄνθρωπον
anthrōpon
ἐγένετο ,
egeneto
καὶ
kai
and
οὐχ
ouch
not
ho
the
ἄνθρωπος
anthrōpos
διὰ
dia
on account of
τὸ
to
the
σάββατον .
sabbaton
ὥστε ,
hōste
So then ,
κύριός
kyrios
ἐστιν
estin
is
ho
the
Υἱὸς
Huios
τοῦ
tou
-
ἀνθρώπου
anthrōpou
of Man
καὶ
kai
τοῦ
tou
of the
σαββάτου .
sabbatou