The Mission of John the Baptist

Ἐν
En
In
δὲ
de
ταῖς
tais
the
ἡμέραις
hēmerais
ἐκείναις ,
ekeinais
παραγίνεται
paraginetai
Ἰωάννης
Iōannēs
ho
the
βαπτιστὴς ,
baptistēs
κηρύσσων
kēryssōn
ἐν
en
in
τῇ
the
ἐρήμῳ
erēmō
τῆς
tēs
-
Ἰουδαίας ,
Ioudaias
of Judea ,
‹καὶ›
kai
and
λέγων ,
legōn
Μετανοεῖτε ;
Metanoeite
ἤγγικεν
ēngiken
γὰρ
gar
the
βασιλεία
basileia
τῶν
tōn
of the
οὐρανῶν .
ouranōn
οὗτος
houtos
γάρ
gar
ἐστιν
estin
is
ho
the [One]
ῥηθεὶς
rhētheis
διὰ
dia
Ἠσαΐου
Ēsaiou
τοῦ
tou
the
προφήτου ,
prophētou
λέγοντος ,
legontos
Φωνὴ
Phōnē
[The] voice
βοῶντος
boōntos
ἐν
en
in
τῇ
the
ἐρήμῳ ,
erēmō
Ἑτοιμάσατε
Hetoimasate
τὴν
tēn
the
ὁδὸν
hodon
Κυρίου ;
Kyriou
of [the] Lord ;
εὐθείας
eutheias
ποιεῖτε
poieite
τὰς
tas
the
τρίβους
tribous
αὐτοῦ .
autou
of Him .
Αὐτὸς
Autos
δὲ
de
ho
-
Ἰωάννης
Iōannēs
εἶχεν
eichen
τὸ
to
the
ἔνδυμα
endyma
αὐτοῦ
autou
of him
ἀπὸ
apo
of
τριχῶν
trichōn
καμήλου ,
kamēlou
of a camel ,
καὶ
kai
and
ζώνην
zōnēn
δερματίνην
dermatinēn
περὶ
peri
τὴν
tēn
the
ὀσφὺν
osphyn
αὐτοῦ ,
autou
of him ,
-
δὲ
de
and
τροφὴ
trophē
the food
ἦν
ēn
αὐτοῦ
autou
of him
ἀκρίδες
akrides
καὶ
kai
and
μέλι
meli
ἄγριον .
agrion
Τότε
Tote
ἐξεπορεύετο
exeporeueto
πρὸς
pros
to
αὐτὸν
auton
Ἱεροσόλυμα ,
Hierosolyma
καὶ
kai
and
πᾶσα
pasa
-
Ἰουδαία ,
Ioudaia
καὶ
kai
and
πᾶσα
pasa
the
περίχωρος
perichōros
τοῦ
tou
the
Ἰορδάνου ,
Iordanou
καὶ
kai
and
ἐβαπτίζοντο
ebaptizonto
ἐν
en
in
τῷ
the
Ἰορδάνῃ
Iordanē
ποταμῷ
potamō
ὑπ’
hyp’
by
αὐτοῦ ,
autou
him ,
ἐξομολογούμενοι
exomologoumenoi
τὰς
tas
the
ἁμαρτίας
hamartias
αὐτῶν .
autōn
of them .
Ἰδὼν
Idōn
δὲ
de
πολλοὺς
pollous
τῶν
tōn
of the
Φαρισαίων
Pharisaiōn
καὶ
kai
and
Σαδδουκαίων
Saddoukaiōn
ἐρχομένους
erchomenous
ἐπὶ
epi
to
τὸ
to
the
βάπτισμα
baptisma
‹αὐτοῦ› ,
autou
of him ,
εἶπεν
eipen
he said
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Γεννήματα
Gennēmata
ἐχιδνῶν ,
echidnōn
of vipers ,
τίς
tis
ὑπέδειξεν
hypedeixen
ὑμῖν
hymin
φυγεῖν
phygein
to flee
ἀπὸ
apo
τῆς
tēs
the
μελλούσης
mellousēs
ὀργῆς ?
orgēs
ποιήσατε
poiēsate
οὖν
oun
καρπὸν
karpon
ἄξιον
axion
τῆς
tēs
-
μετανοίας .
metanoias
καὶ
kai
And
μὴ
not
δόξητε
doxēte
λέγειν
legein
to say
ἐν
en
ἑαυτοῖς ,
heautois
Πατέρα
Patera
[As] father
ἔχομεν
echomen
we have
τὸν
ton
-
Ἀβραάμ .
Abraam
λέγω
legō
I say
γὰρ
gar
ὑμῖν
hymin
to you
ὅτι
hoti
δύναται
dynatai
able is
ho
-
Θεὸς
Theos
ἐκ
ek
out of
τῶν
tōn
the
λίθων
lithōn
τούτων
toutōn
ἐγεῖραι
egeirai
to raise up
τέκνα
tekna
τῷ
Ἀβραάμ .
Abraam
ἤδη
ēdē
δὲ
de
the
ἀξίνη
axinē
ax
πρὸς
pros
to
τὴν
tēn
the
ῥίζαν
rhizan
τῶν
tōn
of the
δένδρων
dendrōn
κεῖται ;
keitai
is applied ;
πᾶν
pan
οὖν
oun
δένδρον
dendron
μὴ
not
ποιοῦν
poioun
καρπὸν
karpon
καλὸν
kalon
ἐκκόπτεται
ekkoptetai
καὶ
kai
and
εἰς
eis
πῦρ
pyr
[the] fire
βάλλεται .
balletai
is thrown .
Ἐγὼ
Egō
I
μὲν
men
ὑμᾶς
hymas
βαπτίζω
baptizō
ἐν
en
with
ὕδατι
hydati
εἰς
eis
to
μετάνοιαν ,
metanoian
ho
-
δὲ
de
but
ὀπίσω
opisō
μου
mou
me
ἐρχόμενος
erchomenos
ἰσχυρότερός
ischyroteros
μού ,
mou
than I ,
ἐστιν
estin
He
οὗ
hou
of whom
οὐκ
ouk
not
εἰμὶ
eimi
I am
ἱκανὸς
hikanos
τὰ
ta
the
ὑποδήματα
hypodēmata
βαστάσαι .
bastasai
to carry .
αὐτὸς
autos
He
ὑμᾶς
hymas
βαπτίσει
baptisei
will baptize
ἐν
en
with
Πνεύματι
Pneumati
[the] Spirit
Ἁγίῳ
Hagiō
καὶ
kai
and
πυρί ,
pyri
with fire ,
οὗ
hou
τὸ
to
-
πτύον
ptyon
ἐν
en
in
τῇ
the
χειρὶ
cheiri
αὐτοῦ ;
autou
of Him ;
καὶ
kai
and
διακαθαριεῖ
diakathariei
He will clear
τὴν
tēn
the
ἅλωνα
halōna
αὐτοῦ
autou
of Him
καὶ
kai
and
συνάξει
synaxei
will gather
τὸν
ton
the
σῖτον
siton
αὐτοῦ
autou
of Him
εἰς
eis
τὴν
tēn
the
ἀποθήκην ;
apothēkēn
τὸ
to
the
δὲ
de
but
ἄχυρον
achyron
κατακαύσει
katakausei
He will burn up
πυρὶ
pyri
with fire
ἀσβέστῳ .
asbestō

The Baptism of Jesus

Τότε
Tote
παραγίνεται
paraginetai
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
ἀπὸ
apo
τῆς
tēs
-
Γαλιλαίας
Galilaias
ἐπὶ
epi
to
τὸν
ton
the
Ἰορδάνην ,
Iordanēn
πρὸς
pros
τὸν
ton
-
Ἰωάννην ,
Iōannēn
τοῦ
tou
-
βαπτισθῆναι
baptisthēnai
to be baptized
ὑπ’
hyp’
by
αὐτοῦ .
autou
him .
ho
-
δὲ
de
But
‹Ἰωάννης›
Iōannēs
διεκώλυεν
diekōlyen
αὐτὸν ,
auton
Him ,
λέγων ,
legōn
Ἐγὼ
Egō
I
χρείαν
chreian
ἔχω
echō
ὑπὸ
hypo
by
σοῦ
sou
βαπτισθῆναι ,
baptisthēnai
to be baptized ,
καὶ
kai
and
σὺ
sy
ἔρχῃ
erchē
πρός
pros
to
με ?
me
me ?
Ἀποκριθεὶς ,
Apokritheis
δὲ ,
de
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
εἶπεν
eipen
‹πρὸς
pros
αὐτόν› ,
auton
him ,
Ἄφες
Aphes
Permit [it]
ἄρτι ;
arti
οὕτως
houtōs
γὰρ
gar
πρέπον
prepon
ἐστὶν
estin
it is
ἡμῖν
hēmin
to us
πληρῶσαι
plērōsai
πᾶσαν
pasan
δικαιοσύνην .
dikaiosynēn
τότε
tote
ἀφίησιν
aphiēsin
αὐτόν .
auton
Him .
Βαπτισθεὶς
Baptistheis
δὲ ,
de
now ,
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
εὐθὺς
euthys
ἀνέβη
anebē
went up
ἀπὸ
apo
τοῦ
tou
the
ὕδατος ;
hydatos
καὶ
kai
and
ἰδοὺ ,
idou
ἠνεῴχθησαν
ēneōchthēsan
[αὐτῷ]
autō
to him
οἱ
hoi
the
οὐρανοί ,
ouranoi
καὶ
kai
and
εἶδεν
eiden
he saw
[τὸ]
to
the
Πνεῦμα
Pneuma
[τοῦ]
tou
of
Θεοῦ
Theou
καταβαῖνον
katabainon
ὡσεὶ
hōsei
as
περιστερὰν ,
peristeran
a dove ,
[καὶ]
kai
and
ἐρχόμενον
erchomenon
ἐπ’
ep’
αὐτόν .
auton
Him .
καὶ
kai
And
ἰδοὺ ,
idou
φωνὴ
phōnē
ἐκ
ek
τῶν
tōn
of the
οὐρανῶν ,
ouranōn
λέγουσα ,
legousa
Οὗτός
Houtos
ἐστιν
estin
is
ho
the
Υἱός
Huios
μου ,
mou
of me ,
ho
the
ἀγαπητός ,
agapētos
ἐν
en
in
εὐδόκησα .
eudokēsa