Instruction about Giving

Προσέχετε
Prosechete
δὲ
de
τὴν
tēn
the
δικαιοσύνην
dikaiosynēn
ὑμῶν
hymōn
of you
μὴ
not
ποιεῖν
poiein
to do
ἔμπροσθεν
emprosthen
τῶν
tōn
-
ἀνθρώπων
anthrōpōn
πρὸς
pros
τὸ
to
-
θεαθῆναι
theathēnai
to be seen
αὐτοῖς ;
autois
by them ;
εἰ
ei
if
δὲ
de
μή¦γε ,
mē¦ge
μισθὸν
misthon
οὐκ
ouk
not
ἔχετε
echete
παρὰ
para
with
τῷ
the
Πατρὶ
Patri
ὑμῶν
hymōn
of you
τῷ
who [is]
ἐν
en
in
τοῖς
tois
the
οὐρανοῖς .
ouranois
Ὅταν
Hotan
οὖν
oun
ποιῇς
poiēs
you do
ἐλεημοσύνην ,
eleēmosynēn
μὴ
not
σαλπίσῃς
salpisēs
ἔμπροσθέν
emprosthen
σου ,
sou
you ,
ὥσπερ
hōsper
as
οἱ
hoi
the
ὑποκριταὶ
hypokritai
ποιοῦσιν
poiousin
do
ἐν
en
in
ταῖς
tais
the
συναγωγαῖς
synagōgais
καὶ
kai
and
ἐν
en
in
ταῖς
tais
the
ῥύμαις ,
rhymais
ὅπως
hopōs
so that
δοξασθῶσιν
doxasthōsin
ὑπὸ
hypo
τῶν
tōn
-
ἀνθρώπων .
anthrōpōn
men .
ἀμὴν
amēn
λέγω
legō
I say
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
ἀπέχουσιν
apechousin
τὸν
ton
the
μισθὸν
misthon
αὐτῶν .
autōn
of them .
σοῦ
sou
δὲ
de
ποιοῦντος
poiountos
ἐλεημοσύνην ,
eleēmosynēn
μὴ
not
γνώτω
gnōtō
the
ἀριστερά
aristera
σου
sou
of you
τί
ti
ποιεῖ
poiei
the
δεξιά
dexia
σου ,
sou
of you ,
ὅπως
hopōs
so that
ē
may be
σου
sou
-
ἐλεημοσύνη
eleēmosynē
ἐν
en
in
τῷ
-
κρυπτῷ .
kryptō
καὶ
kai
And
ho
the
Πατήρ
Patēr
σου ,
sou
of you ,
ho
the [One]
βλέπων
blepōn
ἐν
en
in
τῷ
-
κρυπτῷ ,
kryptō
ἀποδώσει
apodōsei
will reward
σοι .
soi
you .

The Lord's Prayer

Καὶ
Kai
And
ὅταν
hotan
προσεύχησθε ,
proseuchēsthe
οὐκ
ouk
not
ἔσεσθε
esesthe
ὡς
hōs
οἱ
hoi
the
ὑποκριταί ,
hypokritai
ὅτι
hoti
φιλοῦσιν
philousin
ἐν
en
in
ταῖς
tais
the
συναγωγαῖς
synagōgais
καὶ
kai
and
ἐν
en
on
ταῖς
tais
the
γωνίαις
gōniais
τῶν
tōn
of the
πλατειῶν
plateiōn
ἑστῶτες
hestōtes
προσεύχεσθαι ,
proseuchesthai
to pray ,
ὅπως
hopōs
so that
φανῶσιν
phanōsin
τοῖς
tois
-
ἀνθρώποις .
anthrōpois
by men .
ἀμὴν
amēn
λέγω
legō
I say
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
ἀπέχουσιν
apechousin
τὸν
ton
the
μισθὸν
misthon
αὐτῶν .
autōn
of them .
σὺ
sy
δὲ ,
de
ὅταν
hotan
προσεύχῃ ,
proseuchē
εἴσελθε
eiselthe
εἰς
eis
τὸ
to
the
ταμεῖόν
tameion
σου ,
sou
of you ,
καὶ
kai
and
κλείσας
kleisas
τὴν
tēn
the
θύραν
thyran
σου ,
sou
of you ,
πρόσευξαι
proseuxai
τῷ
to
Πατρί
Patri
σου ,
sou
of you ,
τῷ
the [One]
ἐν
en
in
τῷ
-
κρυπτῷ .
kryptō
καὶ
kai
And
ho
the
Πατήρ
Patēr
σου ,
sou
of you ,
ho
the [One]
βλέπων
blepōn
ἐν
en
in
τῷ
-
κρυπτῷ ,
kryptō
ἀποδώσει
apodōsei
will reward
σοι .
soi
you .
Προσευχόμενοι
Proseuchomenoi
δὲ
de
μὴ
not
βατταλογήσητε ,
battalogēsēte
ὥσπερ
hōsper
οἱ
hoi
the
ἐθνικοί ,
ethnikoi
δοκοῦσιν
dokousin
γὰρ
gar
ὅτι
hoti
ἐν
en
in
τῇ
the
πολυλογίᾳ
polylogia
αὐτῶν
autōn
of them
εἰσακουσθήσονται .
eisakousthēsontai
they will be heard .
μὴ
Not
οὖν
oun
ὁμοιωθῆτε
homoiōthēte
be like
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
οἶδεν
oiden
γὰρ
gar
(ὁ
ho
-
θεὸς)
theos
ho
the
Πατὴρ
Patēr
ὑμῶν
hymōn
of you
ὧν
hōn
χρείαν
chreian
ἔχετε ,
echete
πρὸ
pro
τοῦ
tou
-
ὑμᾶς
hymas
αἰτῆσαι
aitēsai
αὐτόν .
auton
Him .
Οὕτως
Houtōs
οὖν
oun
προσεύχεσθε
proseuchesthe
ὑμεῖς :
hymeis
you :
Πάτερ
Pater
ἡμῶν ,
hēmōn
of us ,
ho
who [is]
ἐν
en
in
τοῖς
tois
the
οὐρανοῖς ,
ouranois
Ἁγιασθήτω
Hagiasthētō
τὸ
to
the
ὄνομά
onoma
σου .
sou
of You .
Ἐλθέτω*
Elthetō
the
βασιλεία
basileia
σου ;
sou
of You ;
Γενηθήτω
Genēthētō
be done
τὸ
to
the
θέλημά
thelēma
will
σου ,
sou
of You ,
Ὡς
Hōs
as
ἐν
en
in
οὐρανῷ ,
ouranō
καὶ
kai
[so] also
ἐπὶ
epi
γῆς .
gēs
Τὸν
Ton
The
ἄρτον
arton
ἡμῶν
hēmōn
of us
τὸν
ton
-
ἐπιούσιον
epiousion
δὸς
dos
ἡμῖν
hēmin
us
σήμερον .
sēmeron
Καὶ
Kai
And
ἄφες
aphes
ἡμῖν
hēmin
us
τὰ
ta
the
ὀφειλήματα
opheilēmata
ἡμῶν ,
hēmōn
of us ,
Ὡς
Hōs
as
καὶ
kai
ἡμεῖς
hēmeis
we
ἀφήκαμεν
aphēkamen
τοῖς
tois
the
ὀφειλέταις
opheiletais
ἡμῶν ;
hēmōn
of us ;
Καὶ
Kai
And
μὴ
not
εἰσενέγκῃς
eisenenkēs
ἡμᾶς
hēmas
us
εἰς
eis
πειρασμόν ,
peirasmon
Ἀλλὰ
Alla
but
ῥῦσαι
rhysai
ἡμᾶς
hēmas
us
ἀπὸ
apo
τοῦ
tou
-
πονηροῦ .
ponērou
⧼Ὅτι
Hoti
σοῦ
sou
ἐστιν
estin
is
the
βασιλεία
basileia
καὶ
kai
and
the
δύναμις
dynamis
καὶ
kai
and
the
δόξα
doxa
εἰς
eis
τοὺς
tous
the
αἰῶνας .
aiōnas
Ἀμήν⧽ .
Amēn
Ἐὰν
Ean
If
γὰρ
gar
ἀφῆτε
aphēte
τοῖς
tois
-
ἀνθρώποις
anthrōpois
τὰ
ta
the
παραπτώματα
paraptōmata
αὐτῶν ,
autōn
of them ,
ἀφήσει
aphēsei
will forgive
καὶ
kai
ὑμῖν
hymin
ho
the
Πατὴρ
Patēr
ὑμῶν
hymōn
of you
ho
-
οὐράνιος .
ouranios
ἐὰν
ean
If
δὲ
de
μὴ
not
ἀφῆτε
aphēte
τοῖς
tois
-
ἀνθρώποις
anthrōpois
(τὰ
ta
the
παραπτώματα
paraptōmata
αὐτῶν) ,
autōn
of them ,
οὐδὲ
oude
ho
the
Πατὴρ
Patēr
ὑμῶν
hymōn
of you
ἀφήσει
aphēsei
will forgive
τὰ
ta
the
παραπτώματα
paraptōmata
ὑμῶν .
hymōn
of you .

Proper Fasting

Ὅταν
Hotan
δὲ
de
νηστεύητε ,
nēsteuēte
μὴ
not
γίνεσθε
ginesthe
be
ὡς
hōs
οἱ
hoi
the
ὑποκριταὶ ,
hypokritai
σκυθρωποί ;
skythrōpoi
ἀφανίζουσιν
aphanizousin
γὰρ
gar
τὰ
ta
the
πρόσωπα
prosōpa
αὐτῶν ,
autōn
of them ,
ὅπως
hopōs
so that
φανῶσιν
phanōsin
τοῖς
tois
-
ἀνθρώποις
anthrōpois
to men
νηστεύοντες .
nēsteuontes
[as] fasting .
ἀμὴν
amēn
λέγω
legō
I say
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
ἀπέχουσιν
apechousin
τὸν
ton
the
μισθὸν
misthon
αὐτῶν .
autōn
of them .
σὺ
sy
δὲ ,
de
νηστεύων ,
nēsteuōn
ἄλειψαί
aleipsai
σου
sou
τὴν
tēn
-
κεφαλὴν
kephalēn
καὶ
kai
and
τὸ
to
the
πρόσωπόν
prosōpon
σου
sou
of you
νίψαι ,
nipsai
ὅπως
hopōs
so that
μὴ
not
φανῇς
phanēs
τοῖς
tois
-
ἀνθρώποις
anthrōpois
to men
νηστεύων ,
nēsteuōn
[as] fasting ,
ἀλλὰ
alla
but
τῷ
-
Πατρί
Patri
σου
sou
τῷ
the [One]
ἐν
en
in
τῷ
-
κρυφαίῳ ;
kryphaiō
καὶ
kai
and
ho
the
Πατήρ
Patēr
σου ,
sou
of you ,
ho
the [One]
βλέπων
blepōn
ἐν
en
in
τῷ
-
κρυφαίῳ ,
kryphaiō
ἀποδώσει
apodōsei
will reward
σοι .
soi
you .

Treasures in Heaven

Μὴ
Not
θησαυρίζετε
thēsaurizete
ὑμῖν
hymin
θησαυροὺς
thēsaurous
ἐπὶ
epi
τῆς
tēs
the
γῆς ,
gēs
ὅπου
hopou
σὴς
sēs
καὶ
kai
and
βρῶσις
brōsis
ἀφανίζει ,
aphanizei
καὶ
kai
and
ὅπου
hopou
κλέπται
kleptai
διορύσσουσιν
dioryssousin
καὶ
kai
and
κλέπτουσιν ;
kleptousin
θησαυρίζετε
thēsaurizete
δὲ
de
ὑμῖν
hymin
θησαυροὺς
thēsaurous
ἐν
en
in
οὐρανῷ ,
ouranō
ὅπου
hopou
οὔτε
oute
σὴς
sēs
οὔτε
oute
βρῶσις
brōsis
ἀφανίζει ,
aphanizei
καὶ
kai
and
ὅπου
hopou
κλέπται
kleptai
οὐ
ou
not
διορύσσουσιν
dioryssousin
do break in
οὐδὲ
oude
κλέπτουσιν .
kleptousin
ὅπου
hopou
γάρ
gar
ἐστιν
estin
is
ho
the
θησαυρός
thēsauros
σου ,
sou
of you ,
ἐκεῖ
ekei
ἔσται
estai
will be
καὶ
kai
the
καρδία
kardia
σου .
sou
of you .

The Lamp of the Body

Ho
The
λύχνος
lychnos
τοῦ
tou
of the
σώματός
sōmatos
ἐστιν
estin
is
ho
the
ὀφθαλμός .
ophthalmos
eye .
ἐὰν
ean
If
οὖν
oun
ē
is
ho
the
ὀφθαλμός
ophthalmos
σου
sou
of you
ἁπλοῦς ,
haplous
ὅλον
holon
[the] whole
τὸ
to
-
σῶμά
sōma
σου
sou
of you
φωτεινὸν
phōteinon
ἔσται .
estai
will be .
ἐὰν
ean
If
δὲ
de
ho
the
ὀφθαλμός
ophthalmos
σου
sou
of you
πονηρὸς
ponēros
ᾖ ,
ē
is ,
ὅλον
holon
τὸ
to
the
σῶμά
sōma
σου
sou
of you
σκοτεινὸν
skoteinon
ἔσται .
estai
will be .
εἰ
ei
If
οὖν
oun
τὸ
to
the
φῶς
phōs
τὸ
to
that [is]
ἐν
en
σοὶ
soi
σκότος
skotos
ἐστίν ,
estin
is ,
τὸ
to
σκότος
skotos
πόσον !
poson
Οὐδεὶς
Oudeis
δύναται
dynatai
is able
δυσὶ
dysi
κυρίοις
kyriois
δουλεύειν ;
douleuein
to serve ;
γὰρ
gar
τὸν
ton
the
ἕνα
hena
μισήσει ,
misēsei
he will hate ,
καὶ
kai
and
τὸν
ton
the
ἕτερον
heteron
ἀγαπήσει ;
agapēsei
he will love ;
ē
or
ἑνὸς
henos
[the] one
ἀνθέξεται ,
anthexetai
he will be devoted to ,
καὶ
kai
and
τοῦ
tou
the
ἑτέρου
heterou
καταφρονήσει .
kataphronēsei
he will despise .
οὐ
ou
Not
δύνασθε
dynasthe
Θεῷ
Theō
δουλεύειν ,
douleuein
to serve ,
καὶ
kai
and
μαμωνᾷ .
mamōna

Do Not Worry

Διὰ
Dia
τοῦτο
touto
λέγω
legō
I say
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
μὴ
not
μεριμνᾶτε
merimnate
τῇ
the
ψυχῇ
psychē
ὑμῶν ,
hymōn
of you ,
τί
ti
φάγητε
phagēte
ē
or
τί
ti
πίητε ;
piēte
μηδὲ
mēde
τῷ
the
σώματι
sōmati
ὑμῶν ,
hymōn
of you ,
τί
ti
ἐνδύσησθε .
endysēsthe
οὐχὶ
ouchi
Not
the
ψυχὴ
psychē
πλεῖόν
pleion
ἐστιν
estin
is
τῆς
tēs
than the
τροφῆς ,
trophēs
καὶ
kai
and
τὸ
to
the
σῶμα
sōma
τοῦ
tou
ἐνδύματος ?
endymatos
ἐμβλέψατε
emblepsate
εἰς
eis
at
τὰ
ta
the
πετεινὰ
peteina
τοῦ
tou
of the
οὐρανοῦ ,
ouranou
air ,
ὅτι
hoti
οὐ
ou
not
σπείρουσιν ,
speirousin
οὐδὲ
oude
θερίζουσιν ,
therizousin
do they reap ,
οὐδὲ
oude
συνάγουσιν
synagousin
εἰς
eis
ἀποθήκας —
apothēkas
barns
καὶ
kai
and
ho
the
Πατὴρ
Patēr
ὑμῶν
hymōn
of you
ho
-
οὐράνιος
ouranios
τρέφει
trephei
αὐτά .
auta
οὐχ
ouch
Not
ὑμεῖς
hymeis
μᾶλλον
mallon
διαφέρετε
diapherete
αὐτῶν ?
autōn
τίς
tis
δὲ
de
ἐξ
ex
ὑμῶν
hymōn
μεριμνῶν
merimnōn
δύναται
dynatai
is able
προσθεῖναι
prostheinai
to add
ἐπὶ
epi
to
τὴν
tēn
the
ἡλικίαν
hēlikian
αὐτοῦ
autou
of him
πῆχυν
pēchyn
ἕνα ?
hena
one ?
Καὶ
Kai
And
περὶ
peri
ἐνδύματος
endymatos
τί
ti
μεριμνᾶτε ?
merimnate
καταμάθετε
katamathete
τὰ
ta
the
κρίνα
krina
τοῦ
tou
of the
ἀγροῦ ,
agrou
πῶς
pōs
αὐξάνουσιν :
auxanousin
οὐ
ou
[They do] not
κοπιῶσιν
kopiōsin
οὐδὲ
oude
νήθουσιν .
nēthousin
do they spin .
λέγω
legō
I say
δὲ
de
ὑμῖν
hymin
to you
ὅτι
hoti
οὐδὲ
oude
not even
Σολομὼν
Solomōn
ἐν
en
in
πάσῃ
pasē
τῇ
the
δόξῃ
doxē
αὐτοῦ
autou
of him
περιεβάλετο
periebaleto
ὡς
hōs
ἓν
hen
τούτων .
toutōn
of these .
εἰ
ei
If
δὲ
de
τὸν
ton
the
χόρτον
chorton
τοῦ
tou
of the
ἀγροῦ ,
agrou
σήμερον
sēmeron
ὄντα ,
onta
καὶ
kai
and
αὔριον
aurion
εἰς
eis
κλίβανον
klibanon
βαλλόμενον ,
ballomenon
ho
-
Θεὸς
Theos
οὕτως
houtōs
ἀμφιέννυσιν ,
amphiennysin
οὐ
ou
[will He] not
πολλῷ
pollō
μᾶλλον
mallon
ὑμᾶς ,
hymas
you ,
ὀλιγόπιστοι ?
oligopistoi
O [you] of little faith ?
Μὴ
Not
οὖν
oun
μεριμνήσητε ,
merimnēsēte
be anxious ,
λέγοντες ,
legontes
Τί
Ti
φάγωμεν ?
phagōmen
shall we eat ?
ē
Or
Τί
Ti
πίωμεν ?
piōmen
ē
Or
Τί
Ti
περιβαλώμεθα ?
peribalōmetha
shall we wear ?
πάντα
panta
γὰρ
gar
ταῦτα
tauta
τὰ
ta
the
ἔθνη
ethnē
ἐπιζητοῦσιν ;
epizētousin
οἶδεν
oiden
γὰρ
gar
ho
the
Πατὴρ
Patēr
ὑμῶν
hymōn
of you
ho
-
οὐράνιος
ouranios
ὅτι
hoti
χρῄζετε
chrēzete
τούτων
toutōn
of them
ἁπάντων .
hapantōn
all .
ζητεῖτε
zēteite
δὲ
de
πρῶτον
prōton
τὴν
tēn
the
βασιλείαν
basileian
[τοῦ
tou
of
θεοῦ]
theou
καὶ
kai
and
τὴν
tēn
the
δικαιοσύνην
dikaiosynēn
αὐτοῦ ,
autou
of Him ,
καὶ
kai
and
ταῦτα
tauta
πάντα
panta
προστεθήσεται
prostethēsetai
will be added
ὑμῖν .
hymin
to you .
Μὴ
Not
οὖν
oun
μεριμνήσητε
merimnēsēte
εἰς
eis
τὴν
tēn
αὔριον ,
aurion
-
γὰρ
gar
αὔριον
aurion
μεριμνήσει
merimnēsei
will be anxious about
ἑαυτῆς .
heautēs
ἀρκετὸν
arketon
τῇ
to the
ἡμέρᾳ
hēmera
day [is]
the
κακία
kakia
αὐτῆς .
autēs
of it .