וַיִּקַּ֨ח
way·yiq·qaḥ
And took [it]
אַהֲרֹ֜ן
’a·hă·rōn
כַּאֲשֶׁ֣ר ׀
ka·’ă·šer
as
、 דִּבֶּ֣ר
dib·ber
מֹשֶׁ֗ה
mō·šeh,
וַיָּ֙רָץ֙
way·yā·rāṣ
and ran
אֶל־
’el-
תּ֣וֹך‪‬
tō·wḵ
the midst
– הַקָּהָ֔ל
haq·qā·hāl,
of the assembly
、 וְהִנֵּ֛ה
wə·hin·nêh
and already
הֵחֵ֥ל
hê·ḥêl
הַנֶּ֖גֶף
han·ne·ḡep̄
the plague
. בָּעָ֑ם
bā·‘ām;
וַיִּתֵּן֙
way·yit·tên
So he put in
אֶֽת־
’eṯ-
-
、 הַקְּטֹ֔רֶת
haq·qə·ṭō·reṯ,
the incense
וַיְכַפֵּ֖ר
way·ḵap·pêr
עַל־
‘al-
. הָעָֽם׃
hā·‘ām.
the people .