Come to Me Quickly!

מִזְמ֗וֹר
miz·mō·wr,
. לְדָ֫וִ֥ד
lə·ḏā·wiḏ
of David .
、 יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh
קְ֭רָאתִיךָ
qə·rā·ṯî·ḵā
I cry out to You
ח֣וּשָׁה
ḥū·šāh
לִּ֑י
lî;
to me
הַאֲזִ֥ינָה
ha·’ă·zî·nāh
、 ק֝וֹלִ֗י
qō·w·lî,
to my voice
בְּקָרְאִי־
bə·qā·rə·’î-
. לָֽךְ׃
lāḵ.
to You .
תִּכּ֤וֹן
tik·kō·wn
Let be set
תְּפִלָּתִ֣י
tə·p̄il·lā·ṯî
– קְטֹ֣רֶת
qə·ṭō·reṯ
[as] incense
לְפָנֶ֑יךָ
lə·p̄ā·ne·ḵā;
מַֽשְׂאַ֥ת
maś·’aṯ
the lifting up
כַּ֝פַּ֗י
kap·pay,
of my hands
מִנְחַת־
min·ḥaṯ-
[as] the sacrifice
. עָֽרֶב׃
‘ā·reḇ.
שִׁיתָ֣ה
šî·ṯāh
、 יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh
、 שָׁמְרָ֣ה
šā·mə·rāh
a guard
– לְפִ֑י
lə·p̄î;
over my mouth
נִ֝צְּרָ֗ה
niṣ·ṣə·rāh,
עַל־
‘al-
דַּ֥ל
dal
the door
. שְׂפָתָֽי׃
śə·p̄ā·ṯāy.
of my lips .
אַל־
’al-
Not
תַּט־
taṭ-
לִבִּ֨י
lib·bî
、 לְדָבָ֪ר ׀
lə·ḏā·ḇār
to any thing
רָ֡ע
rā‘
לְהִתְע֘וֹלֵ֤ל
lə·hiṯ·‘ō·w·lêl
עֲלִל֨וֹת ׀
‘ă·li·lō·wṯ
בְּרֶ֗שַׁע
bə·re·ša‘,
אֶת־
’eṯ-
with
אִישִׁ֥ים
’î·šîm
פֹּֽעֲלֵי־
pō·‘ă·lê-
– אָ֑וֶן
’ā·wen;
וּבַל־
ū·ḇal-
and not
אֶ֝לְחַ֗ם
’el·ḥam,
do let me eat
. בְּמַנְעַמֵּיהֶֽם׃
bə·man·‘am·mê·hem.
יֶֽהֶלְמֵֽנִי־
ye·hel·mê·nî-
צַדִּ֨יק ׀
ṣad·dîq
– חֶ֡סֶד
ḥe·seḏ
[it shall be] a kindness
וְֽיוֹכִיחֵ֗נִי
wə·yō·w·ḵî·ḥê·nî,
and let him rebuke me
、 שֶׁ֣מֶן
še·men
oil
רֹ֭אשׁ
rōš
[it shall be] as excellent
אַל־
’al-
not
יָנִ֣י
yā·nî
– רֹאשִׁ֑י
rō·šî;
my head
כִּי־
kî-
ע֥וֹד
‘ō·wḏ
וּ֝תְפִלָּתִ֗י
ū·ṯə·p̄il·lā·ṯî,
and my prayer [is]
. בְּרָעוֹתֵיהֶֽם׃
bə·rā·‘ō·w·ṯê·hem.
against the deeds of the wicked .
נִשְׁמְט֣וּ
niš·mə·ṭū
、 בִֽידֵי־
ḇî·ḏê-
by the sides
סֶ֭לַע
se·la‘
of the cliff
שֹׁפְטֵיהֶ֑ם
šō·p̄ə·ṭê·hem;
וְשָׁמְע֥וּ
wə·šā·mə·‘ū
– אֲ֝מָרַ֗י
’ă·mā·ray,
my words
כִּ֣י
. נָעֵֽמוּ׃
nā·‘ê·mū.
כְּמ֤וֹ
kə·mōw
As when
פֹלֵ֣חַ
p̄ō·lê·aḥ
וּבֹקֵ֣עַ
ū·ḇō·qê·a‘
and breaks up
. בָּאָ֑רֶץ
bā·’ā·reṣ;
the earth .
נִפְזְר֥וּ
nip̄·zə·rū
עֲ֝צָמֵ֗ינוּ
‘ă·ṣā·mê·nū,
、 לְפִ֣י
lə·p̄î
at the mouth
. שְׁאֽוֹל׃
šə·’ō·wl.
of the grave .
כִּ֤י
But
אֵלֶ֨יךָ ׀
’ê·le·ḵā
יְהֹוִ֣ה
Yah·weh
– אֲדֹנָ֣י
’ă·ḏō·nāy
the Lord
עֵינָ֑י
‘ê·nāy;
my eyes [are]
בְּכָ֥ה
bə·ḵāh
in You
– חָ֝סִ֗יתִי
ḥā·sî·ṯî,
I take refuge
אַל־
’al-
not
תְּעַ֥ר
tə·‘ar
. נַפְשִֽׁי׃
nap̄·šî.
my soul .
שָׁמְרֵ֗נִי
šā·mə·rê·nî,
Keep me
מִ֣ידֵי
mî·ḏê
פַ֭ח
p̄aḥ
the snares
יָ֣קְשׁוּ
yā·qə·šū
לִ֑י
lî;
for me
וּ֝מֹקְשׁ֗וֹת
ū·mō·qə·šō·wṯ,
and from the traps
פֹּ֣עֲלֵי
pō·‘ă·lê
of the workers
. אָֽוֶן׃
’ā·wen.
יִפְּל֣וּ
yip·pə·lū
、 בְמַכְמֹרָ֣יו
ḇə·maḵ·mō·rāw
רְשָׁעִ֑ים
rə·šā·‘îm;
the wicked
יַ֥חַד
ya·ḥaḏ
אָ֝נֹכִ֗י
’ā·nō·ḵî,
I
עַֽד־
‘aḏ-
. אֶעֱבֽוֹר׃
’e·‘ĕ·ḇō·wr.