Hear, O Lord, My Righteous Plee

תְּפִלָּ֗ה
tə·p̄il·lāh,
. לְדָ֫וִ֥ד
lə·ḏā·wiḏ
of David .
שִׁמְעָ֤ה
šim·‘āh
יְהוָ֨ה ׀
Yah·weh
、 צֶ֗דֶק
ṣe·ḏeq,
a just cause
הַקְשִׁ֥יבָה
haq·šî·ḇāh
、 רִנָּתִ֗י
rin·nā·ṯî,
to my cry
הַאֲזִ֥ינָה
ha·’ă·zî·nāh
、 תְפִלָּתִ֑י
ṯə·p̄il·lā·ṯî;
to my prayer
בְּ֝לֹ֗א
bə·lō,
from [which is] not
שִׂפְתֵ֥י
śip̄·ṯê
. מִרְמָֽה׃
mir·māh.
– מִ֭לְּפָנֶיךָ
mil·lə·p̄ā·ne·ḵā
מִשְׁפָּטִ֣י
miš·pā·ṭî
יֵצֵ֑א
yê·ṣê;
עֵ֝ינֶ֗יךָ
‘ê·ne·ḵā,
תֶּחֱזֶ֥ינָה
te·ḥĕ·ze·nāh
. מֵישָׁרִֽים׃
mê·šā·rîm.
בָּ֘חַ֤נְתָּ
bā·ḥan·tā
– לִבִּ֨י ׀
lib·bî
my heart
פָּ֘קַ֤דְתָּ
pā·qaḏ·tā
– לַּ֗יְלָה
lay·lāh,
in the night
צְרַפְתַּ֥נִי
ṣə·rap̄·ta·nî
– בַל־
ḇal-
תִּמְצָ֑א
tim·ṣā;
זַ֝מֹּתִ֗י
zam·mō·ṯî,
בַּל־
bal-
not
יַעֲבָר־
ya·‘ă·ḇār-
. פִּֽי׃
pî.
my mouth .
לִפְעֻלּ֣וֹת
lip̄·‘ul·lō·wṯ
、 אָ֭דָם
’ā·ḏām
of men
בִּדְבַ֣ר
biḏ·ḇar
by the word
שְׂפָתֶ֑יךָ
śə·p̄ā·ṯe·ḵā;
אֲנִ֥י
’ă·nî
I
שָׁ֝מַ֗רְתִּי
mar·tî,
אָרְח֥וֹת
’ā·rə·ḥō·wṯ
the paths
. פָּרִֽיץ׃
pā·rîṣ.
of the destroyer .
תָּמֹ֣ךְ
tā·mōḵ
אֲ֭שֻׁרַי
’ă·šu·ray
、 בְּמַעְגְּלוֹתֶ֑יךָ
bə·ma‘·gə·lō·w·ṯe·ḵā;
in Your paths
בַּל־
bal-
not
נָמ֥וֹטּוּ
nā·mō·wṭ·ṭū
. פְעָמָֽי׃
p̄ə·‘ā·māy.
אֲנִֽי־
’ă·nî-
I
קְרָאתִ֣יךָ
qə·rā·ṯî·ḵā
כִֽי־
ḵî-
תַעֲנֵ֣נִי
ṯa·‘ă·nê·nî
You will hear me
– אֵ֑ל
’êl;
God
הַֽט־
haṭ-
אָזְנְךָ֥
’ā·zə·nə·ḵā
לִ֝֗י
lî,
to me
שְׁמַ֣ע
šə·ma‘
[and] hear
. אִמְרָתִֽי׃
’im·rā·ṯî.
my speech .
הַפְלֵ֣ה
hap̄·lêh
חֲ֭סָדֶיךָ
ḥă·sā·ḏe·ḵā
מוֹשִׁ֣יעַ
mō·wō·šî·a‘
חוֹסִ֑ים
ḥō·w·sîm;
מִ֝מִּתְקוֹמְמִ֗ים
mim·miṯ·qō·wm·mîm,
. בִּֽימִינֶֽךָ׃
bî·mî·ne·ḵā.
שָׁ֭מְרֵנִי
mə·rê·nî
Keep me
כְּאִישׁ֣וֹן
kə·’î·šō·wn
as the apple
בַּת־
baṯ-
of
、 עָ֑יִן
‘ā·yin;
Your eye
בְּצֵ֥ל
bə·ṣêl
、 כְּ֝נָפֶ֗יךָ
kə·nā·p̄e·ḵā,
of Your wings
. תַּסְתִּירֵֽנִי׃
tas·tî·rê·nî.
Hide me .
מִפְּנֵ֣י
mip·pə·nê
רְ֭שָׁעִים
rə·šā·‘îm
the wicked
ז֣וּ
שַׁדּ֑וּנִי
šad·dū·nî;
、 אֹיְבַ֥י
’ō·yə·ḇay
[From] my enemies
בְּ֝נֶ֗פֶשׁ
bə·ne·p̄eš,
יַקִּ֥יפוּ
yaq·qî·p̄ū
. עָלָֽי׃
‘ā·lāy.
me .
– חֶלְבָּ֥מוֹ
ḥel·bā·mōw
סָּגְר֑וּ
sā·ḡə·rū;
פִּ֝֗ימוֹ
pî·mōw,
דִּבְּר֥וּ
dib·bə·rū
. בְגֵאֽוּת׃
ḇə·ḡê·’ūṯ.
– אַ֭שֻּׁרֵינוּ
’aš·šu·rê·nū
In our steps
עַתָּ֣ה
‘at·tāh
[סבבוני]
sə·ḇā·ḇū·nî
-
(סְבָב֑וּנוּ)
sə·ḇā·ḇū·nū;
עֵינֵיהֶ֥ם
‘ê·nê·hem
יָ֝שִׁ֗יתוּ
yā·šî·ṯū,
לִנְט֥וֹת
lin·ṭō·wṯ
– בָּאָֽרֶץ׃
bā·’ā·reṣ.
to the earth
דִּמְיֹנ֗וֹ
dim·yō·nōw,
כְּ֭אַרְיֵה
kə·’ar·yêh
as a lion
יִכְס֣וֹף
yiḵ·sō·wp̄
、 לִטְר֑וֹף
liṭ·rō·wp̄;
to tear his prey
וְ֝כִכְפִ֗יר
wə·ḵiḵ·p̄îr,
יֹשֵׁ֥ב
yō·šêḇ
. בְּמִסְתָּרִֽים׃
bə·mis·tā·rîm.
、 קוּמָ֤ה
qū·māh
Arise
、 יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh
קַדְּמָ֣ה
qad·də·māh
פָ֭נָיו
p̄ā·nāw
– הַכְרִיעֵ֑הוּ
haḵ·rî·‘ê·hū;
פַּלְּטָ֥ה
pal·lə·ṭāh
נַ֝פְשִׁ֗י
nap̄·šî,
my life
、 מֵרָשָׁ֥ע
mê·rā·šā‘
from the wicked
、 חַרְבֶּֽךָ׃
ḥar·be·ḵā.
with Your sword
מִֽמְתִ֥ים
mim·ṯîm
、 יָדְךָ֨ ׀
yā·ḏə·ḵā
with Your hand
、 יְהוָ֡ה
Yah·weh
Yahweh
מִֽמְתִ֬ים
mim·ṯîm
、 מֵחֶ֗לֶד
mê·ḥe·leḏ,
of the world
חֶלְקָ֥ם
ḥel·qām
、 בַּֽחַיִּים֮
ba·ḥay·yîm
in [this] life
[וצפינך]
ū·ṣə·p̄î·nə·ḵā
-
(וּֽצְפוּנְךָ֮)
ū·ṣə·p̄ū·nə·ḵā
תְּמַלֵּ֪א
tə·mal·lê
בִ֫טְנָ֥ם
ḇiṭ·nām
יִשְׂבְּע֥וּ
yiś·bə·‘ū
、 בָנִ֑ים
ḇā·nîm;
וְהִנִּ֥יחוּ
wə·hin·nî·ḥū
and leave
יִ֝תְרָ֗ם
yiṯ·rām,
. לְעוֹלְלֵיהֶֽם׃
lə·‘ō·wl·lê·hem.
、 אֲנִ֗י
’ă·nî,
I 、
– בְּ֭צֶדֶק
bə·ṣe·ḏeq
אֶחֱזֶ֣ה
’e·ḥĕ·zeh
will see
פָנֶ֑יךָ
p̄ā·ne·ḵā;
、 אֶשְׂבְּעָ֥ה
’eś·bə·‘āh
I shall be satisfied
、 בְ֝הָקִ֗יץ
ḇə·hā·qîṣ,
when I awake
. תְּמוּנָתֶֽךָ׃
tə·mū·nā·ṯe·ḵā.