I Will Give Thanks to the Lord

לַ֭מְנַצֵּחַ
lam·naṣ·ṣê·aḥ
עַלְמ֥וּת
‘al·mūṯ
-
、 לַבֵּ֗ן
lab·bên,
to [the tune of] Death of the Son
מִזְמ֥וֹר
miz·mō·wr
. לְדָוִֽד׃
lə·ḏā·wiḏ.
of David .
אוֹדֶ֣ה
’ō·w·ḏeh
I will praise [You]
、 יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh
בְּכָל־
bə·ḵāl
with whole
– לִבִּ֑י
lib·bî;
my heart
אֲ֝סַפְּרָ֗ה
’ă·sap·pə·rāh,
I will tell
כָּל־
kāl-
of all
. נִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃
nip̄·lə·’ō·w·ṯe·ḵā.
אֶשְׂמְחָ֣ה
’eś·mə·ḥāh
I will be glad
וְאֶעֶלְצָ֣ה
wə·’e·‘el·ṣāh
בָ֑ךְ
ḇāḵ;
in You
אֲזַמְּרָ֖ה
’ă·zam·mə·rāh
I will sing praise
、 שִׁמְךָ֣
šim·ḵā
to Your name
. עֶלְיֽוֹן׃
‘el·yō·wn.
בְּשׁוּב־
bə·šūḇ-
אוֹיְבַ֥י
’ō·wy·ḇay
、 אָח֑וֹר
’ā·ḥō·wr;
back
יִכָּשְׁל֥וּ
yik·kā·šə·lū
וְ֝יֹאבְד֗וּ
wə·yō·ḇə·ḏū,
and perish
. מִפָּנֶֽיךָ׃
mip·pā·ne·ḵā.
כִּֽי־
kî-
עָ֭שִׂיתָ
‘ā·śî·ṯā
מִשְׁפָּטִ֣י
miš·pā·ṭî
– וְדִינִ֑י
wə·ḏî·nî;
and my cause
יָשַׁ֥בְתָּ
yā·šaḇ·tā
לְ֝כִסֵּ֗א
lə·ḵis·sê,
on the throne
שׁוֹפֵ֥ט
šō·w·p̄êṭ
. צֶֽדֶק׃
ṣe·ḏeq.
גָּעַ֣רְתָּ
gā·‘ar·tā
、 ג֭וֹיִם
ḡō·w·yim
the nations
אִבַּ֣דְתָּ
’ib·baḏ·tā
、 רָשָׁ֑ע
rā·šā‘;
the wicked
שְׁמָ֥ם
šə·mām
מָ֝חִ֗יתָ
mā·ḥî·ṯā,
לְעוֹלָ֥ם
lə·‘ō·w·lām
. וָעֶֽד׃
wā·‘eḏ.
and ever .
、 הָֽאוֹיֵ֨ב ׀
hā·’ō·w·yêḇ
Enemy
– תַּ֥מּוּ
tam·mū
חֳרָב֗וֹת
ḥo·rā·ḇō·wṯ,
– לָ֫נֶ֥צַח
lā·ne·ṣaḥ
– וְעָרִ֥ים
wə·‘ā·rîm
and cities
נָתַ֑שְׁתָּ
nā·ṯaš·tā;
אָבַ֖ד
’ā·ḇaḏ
זִכְרָ֣ם
ziḵ·rām
. הֵֽמָּה׃
hêm·māh.
it .
וַֽ֭יהוָה
Yah·weh
But Yahweh
– לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
יֵשֵׁ֑ב
yê·šêḇ;
כּוֹנֵ֖ן
kō·w·nên
לַמִּשְׁפָּ֣ט
lam·miš·pāṭ
. כִּסְאֽוֹ׃
kis·’ōw.
וְה֗וּא
wə·hū,
And He
יִשְׁפֹּֽט־
yiš·pōṭ-
תֵּבֵ֥ל
tê·ḇêl
the world
、 בְּצֶ֑דֶק
bə·ṣe·ḏeq;
יָדִ֥ין
yā·ḏîn
לְ֝אֻמִּ֗ים
lə·’um·mîm,
. בְּמֵישָׁרִֽים׃
bə·mê·šā·rîm.
וִ֘יהִ֤י
wî·hî
Also will be
יְהוָ֣ה
Yah·weh
מִשְׂגָּ֣ב
miś·gāḇ
、 לַדָּ֑ךְ
lad·dāḵ;
for the oppressed
מִ֝שְׂגָּ֗ב
miś·gāḇ,
לְעִתּ֥וֹת
lə·‘it·tō·wṯ
. בַּצָּרָֽה׃
baṣ·ṣā·rāh.
of trouble .
וְיִבְטְח֣וּ
wə·yiḇ·ṭə·ḥū
And will put their trust
בְ֭ךָ
ḇə·ḵā
in You
יוֹדְעֵ֣י
yō·wḏ·‘ê
שְׁמֶ֑ךָ
šə·me·ḵā;
כִּ֤י
לֹֽא־
lō-
not
עָזַ֖בְתָּ
‘ā·zaḇ·tā
דֹרְשֶׁ֣יךָ
ḏō·rə·še·ḵā
、 יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh
זַמְּר֗וּ
zam·mə·rū,
、 לַ֭יהוָה
Yah·weh
to Yahweh
יֹשֵׁ֣ב
yō·šêḇ
– צִיּ֑וֹן
ṣî·yō·wn;
Zion
הַגִּ֥ידוּ
hag·gî·ḏū
בָ֝עַמִּ֗ים
ḇā·‘am·mîm,
. עֲלִֽילוֹתָֽיו׃
‘ă·lî·lō·w·ṯāw.
כִּֽי־
kî-
דֹרֵ֣שׁ
ḏō·rêš
、 דָּ֭מִים
dā·mîm
blood
אוֹתָ֣ם
’ō·w·ṯām
זָכָ֑ר
zā·ḵār;
לֹֽא־
lō·šā-
not
שָׁ֝כַ֗ח
ḵaḥ,
צַעֲקַ֥ת
ṣa·‘ă·qaṯ
the cry
[עניים]
‘ă·nî·yîm
of
. (עֲנָוִֽים׃)
‘ă·nā·wîm.
the humble .
חָֽנְנֵ֬נִי
ḥā·nə·nê·nî
Have mercy on me
– יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh
רְאֵ֣ה
rə·’êh
עָ֭נְיִי
‘ā·nə·yî
מִשֹּׂנְאָ֑י
miś·śō·nə·’āy;
מְ֝רוֹמְמִ֗י
mə·rō·wm·mî,
You who lift me up
מִשַּׁ֥עֲרֵי
miš·ša·‘ă·rê
、 מָֽוֶת׃
mā·weṯ.
of death
לְמַ֥עַן
lə·ma·‘an
אֲסַפְּרָ֗ה
’ă·sap·pə·rāh,
כָּֽל־
kāl-
of all
תְּהִלָּ֫תֶ֥יךָ
tə·hil·lā·ṯe·ḵā
בְּשַֽׁעֲרֵ֥י
bə·ša·‘ă·rê
in the gates
בַת־
ḇaṯ-
of the daughter
– צִיּ֑וֹן
ṣî·yō·wn;
of Zion
אָ֝גִ֗ילָה
’ā·ḡî·lāh,
I will rejoice
. בִּישׁוּעָתֶֽךָ׃
bî·šū·‘ā·ṯe·ḵā.
טָבְע֣וּ
ṭā·ḇə·‘ū
ג֭וֹיִם
ḡō·w·yim
בְּשַׁ֣חַת
bə·ša·ḥaṯ
in the pit
– עָשׂ֑וּ
‘ā·śū;
בְּרֶֽשֶׁת־
bə·re·šeṯ-
in the net
ז֥וּ
טָ֝מָ֗נוּ
ṭā·mā·nū,
נִלְכְּדָ֥ה
nil·kə·ḏāh
. רַגְלָֽם׃
raḡ·lām.
נ֤וֹדַ֨ע ׀
nō·w·ḏa‘
יְהוָה֮
Yah·weh
מִשְׁפָּ֪ט
miš·pāṭ
[by] the judgment
– עָ֫שָׂ֥ה
‘ā·śāh
He executes
בְּפֹ֣עַל
bə·p̄ō·‘al
in the work
. כַּ֭פָּיו
kap·pāw
נוֹקֵ֣שׁ
nō·w·qêš
רָשָׁ֑ע
rā·šā‘;
the wicked
. הִגָּי֥וֹן
hig·gā·yō·wn
. סֶֽלָה׃
se·lāh.
יָשׁ֣וּבוּ
yā·šū·ḇū
רְשָׁעִ֣ים
rə·šā·‘îm
the wicked
、 לִשְׁא֑וֹלָה
liš·’ō·w·lāh;
כָּל־
kāl-
[And] all
גּ֝וֹיִ֗ם
gō·w·yim,
שְׁכֵחֵ֥י
šə·ḵê·ḥê
. אֱלֹהִֽים׃
’ĕ·lō·hîm.
God .
כִּ֤י
לֹ֣א
not
לָ֭נֶצַח
lā·ne·ṣaḥ
、 יִשָּׁכַ֣ח
yiš·šā·ḵaḥ
אֶבְי֑וֹן
’eḇ·yō·wn;
the needy
תִּקְוַ֥ת
tiq·waṯ
[ענוים]
‘ă·nā·wîm
of
(עֲ֝נִיִּ֗ים)
‘ă·nî·yîm,
the poor
תֹּאבַ֥ד
tō·ḇaḏ
. לָעַֽד׃
lā·‘aḏ.
、 קוּמָ֣ה
qū·māh
Arise
יְ֭הוָה
Yah·weh
אַל־
’al-
not
– יָעֹ֣ז
yā·‘ōz
do let prevail
אֱנ֑וֹשׁ
’ĕ·nō·wōš;
יִשָּׁפְט֥וּ
yiš·šā·p̄ə·ṭū
ג֝וֹיִ֗ם
ḡō·w·yim,
עַל־
‘al-
in
. פָּנֶֽיךָ׃
pā·ne·ḵā.
שִׁ֘יתָ֤ה
šî·ṯāh
יְהוָ֨ה ׀
Yah·weh
、 מוֹרָ֗ה
mō·w·rāh,
in fear
לָ֫הֶ֥ם
lā·hem
יֵדְע֥וּ
yê·ḏə·‘ū
גוֹיִ֑ם
ḡō·w·yim;
אֱנ֖וֹשׁ
’ĕ·nō·wōš
הֵ֣מָּה
hêm·māh
. סֶּֽלָה׃
se·lāh.