Dead to Sin, Alive to God

Τί
Ti
οὖν
oun
ἐροῦμεν ?
eroumen
will we say ?
ἐπιμένωμεν
epimenōmen
τῇ
-
ἁμαρτίᾳ ,
hamartia
in sin ,
ἵνα
hina
-
χάρις
charis
πλεονάσῃ ?
pleonasē
μὴ
γένοιτο !
genoito
may it be !
οἵτινες
hoitines
ἀπεθάνομεν
apethanomen
we died
τῇ
-
ἁμαρτίᾳ ,
hamartia
to sin ,
πῶς
pōs
ἔτι
eti
ζήσομεν
zēsomen
ἐν
en
in
αὐτῇ ?
autē
it ?
ē
Or
ἀγνοεῖτε
agnoeite
ὅτι
hoti
ὅσοι
hosoi
as many as
ἐβαπτίσθημεν
ebaptisthēmen
εἰς
eis
Χριστὸν
Christon
Ἰησοῦν ,
Iēsoun
εἰς
eis
τὸν
ton
the
θάνατον
thanaton
αὐτοῦ
autou
of Him
ἐβαπτίσθημεν ?
ebaptisthēmen
συνετάφημεν
synetaphēmen
οὖν
oun
αὐτῷ
autō
with Him
διὰ
dia
τοῦ
tou
-
βαπτίσματος
baptismatos
εἰς
eis
τὸν
ton
-
θάνατον ,
thanaton
ἵνα
hina
so that
ὥσπερ
hōsper
just as
ἠγέρθη
ēgerthē
Χριστὸς
Christos
ἐκ
ek
νεκρῶν
nekrōn
[the] dead
διὰ
dia
by
τῆς
tēs
the
δόξης
doxēs
τοῦ
tou
of the
Πατρός ,
Patros
οὕτως
houtōs
so
καὶ
kai
ἡμεῖς
hēmeis
we
ἐν
en
in
καινότητι
kainotēti
ζωῆς
zōēs
of life
περιπατήσωμεν .
peripatēsōmen
Εἰ
Ei
If
γὰρ
gar
σύμφυτοι
symphytoi
γεγόναμεν
gegonamen
τῷ
in the
ὁμοιώματι
homoiōmati
τοῦ
tou
of the
θανάτου
thanatou
αὐτοῦ ,
autou
of Him ,
ἀλλὰ
alla
καὶ
kai
τῆς
tēs
of the
ἀναστάσεως
anastaseōs
ἐσόμεθα ;
esometha
we will be ;
τοῦτο
touto
γινώσκοντες ,
ginōskontes
ὅτι
hoti
ho
-
παλαιὸς
palaios
ἡμῶν
hēmōn
of us
ἄνθρωπος
anthrōpos
συνεσταυρώθη ,
synestaurōthē
was crucified with [Him] ,
ἵνα
hina
so that
καταργηθῇ
katargēthē
τὸ
to
the
σῶμα
sōma
τῆς
tēs
-
ἁμαρτίας ,
hamartias
of sin ,
τοῦ
tou
μηκέτι
mēketi
δουλεύειν
douleuein
ἡμᾶς
hēmas
we
τῇ
-
ἁμαρτίᾳ .
hamartia
to sin .
ho
The [one]
γὰρ
gar
ἀποθανὼν
apothanōn
δεδικαίωται
dedikaiōtai
ἀπὸ
apo
τῆς
tēs
-
ἁμαρτίας .
hamartias
sin .
Εἰ
Ei
If
δὲ
de
ἀπεθάνομεν
apethanomen
we died
σὺν
syn
with
Χριστῷ ,
Christō
πιστεύομεν
pisteuomen
ὅτι
hoti
καὶ
kai
συζήσομεν*
syzēsomen
we will live with
αὐτῷ ,
autō
Him ,
εἰδότες
eidotes
ὅτι
hoti
Χριστὸς ,
Christos
ἐγερθεὶς
egertheis
ἐκ
ek
νεκρῶν ,
nekrōn
[the] dead ,
οὐκέτι
ouketi
no more
ἀποθνῄσκει .
apothnēskei
θάνατος
thanatos
αὐτοῦ
autou
οὐκέτι
ouketi
κυριεύει .
kyrieuei
γὰρ
gar
ἀπέθανεν ,
apethanen
He died ,
τῇ
-
ἁμαρτίᾳ
hamartia
to sin
ἀπέθανεν
apethanen
He died
ἐφάπαξ ;
ephapax
δὲ
de
ζῇ ,
He lives ,
ζῇ
τῷ
-
Θεῷ .
Theō
to God .
οὕτως
houtōs
So
καὶ
kai
ὑμεῖς ,
hymeis
you ,
λογίζεσθε
logizesthe
ἑαυτοὺς
heautous
εἶναι
einai
to be
νεκροὺς
nekrous
μὲν
men
τῇ
-
ἁμαρτίᾳ ,
hamartia
to sin ,
ζῶντας
zōntas
δὲ
de
τῷ
-
Θεῷ
Theō
to God
ἐν
en
in
Χριστῷ
Christō
Ἰησοῦ .
Iēsou
Μὴ
Not
οὖν
oun
βασιλευέτω
basileuetō
-
ἁμαρτία
hamartia
ἐν
en
in
τῷ
the
θνητῷ
thnētō
ὑμῶν
hymōn
of you
σώματι ,
sōmati
εἰς
eis
τὸ
to
-
ὑπακούειν
hypakouein
to obey
ταῖς
tais
the
ἐπιθυμίαις
epithymiais
αὐτοῦ .
autou
of it .
μηδὲ
mēde
παριστάνετε
paristanete
τὰ
ta
the
μέλη
melē
ὑμῶν
hymōn
of you
ὅπλα
hopla
ἀδικίας
adikias
τῇ
-
ἁμαρτίᾳ ,
hamartia
to sin ,
ἀλλὰ
alla
but
παραστήσατε
parastēsate
ἑαυτοὺς
heautous
τῷ
-
Θεῷ ,
Theō
to God ,
ὡσεὶ
hōsei
as
ἐκ
ek
νεκρῶν
nekrōn
[the] dead
ζῶντας ,
zōntas
καὶ
kai
and
τὰ
ta
the
μέλη
melē
ὑμῶν ,
hymōn
of you ,
ὅπλα
hopla
δικαιοσύνης
dikaiosynēs
τῷ
-
Θεῷ .
Theō
to God .
ἁμαρτία
hamartia
γὰρ
gar
ὑμῶν
hymōn
οὐ
ou
not
κυριεύσει ,
kyrieusei
will rule over ,
οὐ
ou
not
γάρ
gar
ἐστε
este
ὑπὸ
hypo
νόμον ,
nomon
law ,
ἀλλὰ
alla
but
ὑπὸ
hypo
χάριν .
charin

The Wages of Sin

Τί
Ti
οὖν ?
oun
ἁμαρτήσωμεν
hamartēsōmen
ὅτι
hoti
οὐκ
ouk
not
ἐσμὲν
esmen
we are
ὑπὸ
hypo
νόμον ,
nomon
law ,
ἀλλὰ
alla
but
ὑπὸ
hypo
χάριν ?
charin
μὴ
γένοιτο !
genoito
may it be !
οὐκ
ouk
Not
οἴδατε
oidate
ὅτι
hoti
to whom
παριστάνετε
paristanete
ἑαυτοὺς
heautous
δούλους
doulous
[as] slaves
εἰς
eis
ὑπακοήν ,
hypakoēn
δοῦλοί
douloi
ἐστε
este
ὑπακούετε ,
hypakouete
ἤτοι
ētoi
ἁμαρτίας
hamartias
of sin
εἰς
eis
to
θάνατον ,
thanaton
ē
or
ὑπακοῆς
hypakoēs
εἰς
eis
to
δικαιοσύνην ?
dikaiosynēn
χάρις
charis
Thanks [be]
δὲ
de
τῷ
-
Θεῷ
Theō
to God
ὅτι
hoti
ἦτε
ēte
you used to be
δοῦλοι
douloi
τῆς
tēs
-
ἁμαρτίας ,
hamartias
of sin ,
ὑπηκούσατε
hypēkousate
δὲ
de
ἐκ
ek
from [the]
καρδίας ,
kardias
εἰς
eis
to
ὃν
hon
παρεδόθητε
paredothēte
τύπον
typon
to the form
διδαχῆς .
didachēs
ἐλευθερωθέντες
eleutherōthentes
δὲ
de
ἀπὸ
apo
τῆς
tēs
-
ἁμαρτίας ,
hamartias
sin ,
ἐδουλώθητε
edoulōthēte
τῇ
-
δικαιοσύνῃ .
dikaiosynē
Ἀνθρώπινον
Anthrōpinon
λέγω
legō
διὰ
dia
on account of
τὴν
tēn
the
ἀσθένειαν
astheneian
τῆς
tēs
of the
σαρκὸς
sarkos
ὑμῶν .
hymōn
of you .
ὥσπερ
hōsper
For as
γὰρ
gar
παρεστήσατε
parestēsate
τὰ
ta
the
μέλη
melē
ὑμῶν
hymōn
of you
δοῦλα
doula
τῇ
-
ἀκαθαρσίᾳ
akatharsia
καὶ
kai
and
τῇ
to
ἀνομίᾳ
anomia
εἰς
eis
τὴν
tēn
-
ἀνομίαν ,
anomian
οὕτως
houtōs
so
νῦν
nyn
παραστήσατε
parastēsate
τὰ
ta
the
μέλη
melē
ὑμῶν
hymōn
of you
δοῦλα
doula
τῇ
-
δικαιοσύνῃ
dikaiosynē
εἰς
eis
ἁγιασμόν .
hagiasmon
Ὅτε
Hote
γὰρ
gar
δοῦλοι
douloi
ἦτε
ēte
τῆς
tēs
-
ἁμαρτίας ,
hamartias
of sin ,
ἐλεύθεροι
eleutheroi
ἦτε
ēte
τῇ
-
δικαιοσύνῃ .
dikaiosynē
τίνα
tina
οὖν
oun
καρπὸν
karpon
εἴχετε
eichete
τότε
tote
ἐφ’
eph’
in the [things]
οἷς
hois
νῦν
nyn
ἐπαισχύνεσθε ?
epaischynesthe
τὸ
to
The
γὰρ
gar
τέλος
telos
ἐκείνων
ekeinōn
θάνατος .
thanatos
[is] death .
νυνὶ
nyni
δέ ,
de
ἐλευθερωθέντες
eleutherōthentes
ἀπὸ
apo
τῆς
tēs
-
ἁμαρτίας ,
hamartias
sin ,
δουλωθέντες
doulōthentes
δὲ
de
τῷ
-
Θεῷ ,
Theō
to God ,
ἔχετε
echete
τὸν
ton
the
καρπὸν
karpon
ὑμῶν
hymōn
of you
εἰς
eis
ἁγιασμόν ;
hagiasmon
τὸ
to
-
δὲ
de
τέλος
telos
the end
ζωὴν
zōēn
[is] life
αἰώνιον .
aiōnion
τὰ
ta
The
γὰρ
gar
ὀψώνια
opsōnia
τῆς
tēs
-
ἁμαρτίας
hamartias
of sin
θάνατος ;
thanatos
[is] death ;
τὸ
to
-
δὲ
de
but
χάρισμα
charisma
the gift
τοῦ
tou
-
Θεοῦ ,
Theou
of God ,
ζωὴ
zōē
αἰώνιος
aiōnios
ἐν
en
in
Χριστῷ
Christō
Ἰησοῦ
Iēsou
τῷ
the
Κυρίῳ
Kyriō
ἡμῶν .
hēmōn
of us .