נעמי 
No`omiy 
מדע מודע 
Mowda` 
אישׁ 
'iysh 
,
גּבּר גּבּור 
Gibbowr 
אישׁ 
'iysh 
חיל 
Chayil 
,
משׁפּחה 
Mishpachah 
of the family
אלימלך 
'Eliymelek 
שׁם 
Shem 
and his name
רוּת 
Ruwth 
מואבית מואביּה מואבי 
Mow'abiy 
נעמי 
No`omiy 
,
ילך 
Yalak 
Let me now go
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
to the field
,
לקט 
Laqat 
and glean
שׁבּלת שׁבּל 
Shibbol 
אחר 
'achar 
עין 
`ayin 
מצא 
Matsa' 
חן 
Chen 
ילך 
Yalak 
unto her, Go
,
ילך 
Yalak 
,
and came
,
לקט 
Laqat 
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
in the field
אחר 
'achar 
קצר 
Qatsar 
מקרה 
Miqreh 
and her hap
קרה 
Qarah 
חלקה 
Chelqah 
on a part
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
of the field
בּעז 
Bo`az 
משׁפּחה 
Mishpachah 
who was of the kindred
בּעז 
Bo`az 
בּית לחם 
Beyth Lechem 
and said
קצר 
Qatsar 
,
,
,
,
בּרך 
Barak 
בּעז 
Bo`az 
נער 
Na`ar 
נצב 
Natsab 
קצר 
Qatsar 
,
נערה 
Na`arah 
נער 
Na`ar 
נצב 
Natsab 
קצר 
Qatsar 
ענה 
`anah 
and said
,
מואבית מואביּה מואבי 
Mow'abiy 
It is the Moabitish
,
נערה 
Na`arah 
שׁוּב 
Shuwb 
נעמי 
No`omiy 
with Naomi
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
out of the country
,
לקט 
Laqat 
אסף 
'acaph 
and gather
אחר 
'achar 
קצר 
Qatsar 
עמר 
`omer 
,
עמד 
`amad 
אז 
'az 
בּקר 
Boqer 
ישׁב 
Yashab 
מעט מעט 
M@`at 
בּעז 
Bo`az 
רוּת 
Ruwth 
,
שׁמע 
Shama` 
בּת 
Bath 
thou not, my daughter
ילך 
Yalak 
Go
לקט 
Laqat 
not to glean
אחר 
'acher 
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
,
עבר 
`abar 
דּבק 
Dabaq 
עין 
`ayin 
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
be on the field
קצר 
Qatsar 
,
הלך 
Halak 
and go
אחר 
'achar 
thou after
צוה 
Tsavah 
נער 
Na`ar 
נגע 
Naga` 
צמא 
Tsame' 
thee and when thou art athirst
הלך 
Halak 
go
כּלי 
K@liy 
,
שׁתה 
Shathah 
and drink
נער 
Na`ar 
נפל 
Naphal 
פּנים 
Paniym 
,
שׁחה 
Shachah 
and bowed
ארץ 
'erets 
,
and said
מצא 
Matsa' 
חן 
Chen 
עין 
`ayin 
,
נכר 
Nakar 
בּעז 
Bo`az 
ענה 
`anah 
and said
נגד 
Nagad 
נגד 
Nagad 
me, all that thou hast done
חמת חמות 
Chamowth 
אחר 
'achar 
מות 
Maveth 
the death
אישׁ 
'iysh 
עזב 
`azab 
and how thou hast left
אב 
'ab 
אם 
'em 
,
ארץ 
'erets 
and the land
מולדת 
Mowledeth 
,
ילך 
Yalak 
and art come
עם 
`am 
ידע 
Yada` 
שׁלם 
Shalam 
פּעל 
Po`al 
,
שׁלם 
Shalem 
and a full
משׂכּרת 
Maskoreth 
be given thee of the Lord
אלהים 
'elohiym 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
כּנף 
Kanaph 
thou art come
,
מצא 
Matsa' 
חן 
Chen 
עין 
`ayin 
,
אדן אדון 
'adown 
my lord
נחם 
Nacham 
דּבר 
Dabar 
me, and for that thou hast spoken
לב 
Leb 
שׁפחה 
Shiphchah 
,
אחד 
'echad 
though I be not like unto one
בּעז 
Bo`az 
עת 
`eth 
נגשׁ 
Nagash 
הלם 
Halom 
thou hither
,
אכל 
'akal 
and eat
לחם 
Lechem 
of the bread
,
טבל 
Tabal 
and dip
פּת 
Path 
חמץ 
Chomets 
in the vinegar
ישׁב 
Yashab 
צד 
Tsad 
קצר 
Qatsar 
צבט 
Tsabat 
and he reached
קליא קלי 
Qaliy 
אכל 
'akal 
שׂבע שׂבע 
Saba` 
,
קוּם 
Quwm 
לקט 
Laqat 
,
בּעז 
Bo`az 
צוה 
Tsavah 
נער 
Na`ar 
,
,
לקט 
Laqat 
עמר 
`omer 
,
כּלם 
Kalam 
שׁלל 
Shalal 
צבת 
Tsebeth 
שׁלל 
Shalal 
עזב 
`azab 
לקט 
Laqat 
גּער 
Ga`ar 
לקט 
Laqat 
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
in the field
ערב 
`ereb 
,
חבט 
Chabat 
and beat out
לקט 
Laqat 
אפה איפה 
'eyphah 
and it was about an ephah
נסה נשׂא 
Nasa' 
And she took it up
and went
עיר ער עיר 
`iyr 
חמת חמות 
Chamowth 
and her mother in law
ראה 
Ra'ah 
לקט 
Laqat 
יצא 
Yatsa' 
,
נתן 
Nathan 
and gave
יתר 
Yathar 
חמת חמות 
Chamowth 
לקט 
Laqat 
יום 
Yowm 
to day
איפה 
'eyphoh 
and where
בּרך 
Barak 
thou blessed
נכר 
Nakar 
נגד 
Nagad 
חמת חמות 
Chamowth 
,
and said
,
אישׁ 
'iysh 
שׁם 
Shem 
יום 
Yowm 
to day
נעמי 
No`omiy 
כּלּה 
Kallah 
,
בּרך 
Barak 
be he of the Lord
עזב 
`azab 
חסד 
Checed 
חי 
Chay 
to the living
מוּת 
Muwth 
and to the dead
נעמי 
No`omiy 
אישׁ 
'iysh 
קרב קרוב 
Qarowb 
is near of kin
רוּת 
Ruwth 
מואבית מואביּה מואבי 
Mow'abiy 
,
דּבק 
Dabaq 
נער 
Na`ar 
by my young men
,
כּלה 
Kalah 
נעמי 
No`omiy 
רוּת 
Ruwth 
כּלּה 
Kallah 
,
טוב 
Towb 
It is good
,
בּת 
Bath 
,
יצא 
Yatsa' 
that thou go out
נערה 
Na`arah 
,
פּגע 
Paga` 
אחר 
'acher 
thee not in any other
דּבק 
Dabaq 
נערה 
Na`arah 
by the maidens
בּעז 
Bo`az 
of Boaz
לקט 
Laqat 
כּלה 
Kalah 
unto the end
שׂעור שׂער שׂעורה שׂערה 
S@`orah 
קציר 
Qatsiyr 
חטּה 
Chittah 
and of wheat
קציר 
Qatsiyr 
ישׁב 
Yashab 
and dwelt