מלאך 
Mal'ak 
דּבר 
Dabar 
שׁוּב 
Shuwb 
with me came again
,
עוּר 
`uwr 
and waked
אישׁ 
'iysh 
me, as a man
עוּר 
`uwr 
ראה 
Ra'ah 
thou And I said
ראה 
Ra'ah 
,
מנרה מנורה 
M@nowrah 
זהב 
Zahab 
גּל 
Gol 
with a bowl
ראשׁ 
Ro'sh 
upon the top
שׁבעה שׁבע 
Sheba` 
of it, and his seven
נרה נר ניר נר ניר 
Niyr 
שׁבעה שׁבע 
Sheba` 
מצקה מוּצקה 
Muwtsaqah 
שׁבעה שׁבע 
Sheba` 
to the seven
נרה נר ניר נר ניר 
Niyr 
,
ראשׁ 
Ro'sh 
,
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
זית 
Zayith 
אחד 
'echad 
by it, one
ימין 
Yamiyn 
גּלּה 
Gullah 
side of the bowl
אחד 
'echad 
and the other
שׂמאל שׂמאול 
S@mo'wl 
ענה 
`anah 
and spake
מלאך 
Mal'ak 
to the angel
דּבר 
Dabar 
with me, saying
,
מלאך 
Mal'ak 
דּבר 
Dabar 
ענה 
`anah 
with me answered
and said
ידע 
Yada` 
thou not what these be And I said
ענה 
`anah 
and spake
,
דּבר 
Dabar 
This is the word
,
of the Lord
,
זרבּבל 
Z@rubbabel 
,
,
חיל 
Chayil 
,
כּוח כּח 
Koach 
,
רוּח 
Ruwach 
but by my spirit
,
the Lord
גּדל גּדול 
Gadowl 
Who art thou, O great
הר 
Har 
פּנים 
Paniym 
זרבּבל 
Z@rubbabel 
מישׁר מישׁור 
Miyshowr 
יצא 
Yatsa' 
אבן 
'eben 
תּשׁאה 
T@shu'ah 
חן 
Chen 
חן 
Chen 
דּבר 
Dabar 
of the Lord
יד 
Yad 
זרבּבל 
Z@rubbabel 
יסד 
Yacad 
בּית 
Bayith 
יד 
Yad 
בּצע 
Batsa` 
ידע 
Yada` 
it and thou shalt know
צבאה צבא 
Tsaba' 
שׁלח 
Shalach 
בּוּז 
Buwz 
יום 
Yowm 
the day
קטן קטן 
Qatan 
שׂמח 
Samach 
,
ראה 
Ra'ah 
אבן 
'eben 
יד 
Yad 
in the hand
זרבּבל 
Z@rubbabel 
שׁבעה שׁבע 
Sheba` 
עין 
`ayin 
of the Lord
שׁוּט 
Shuwt 
which run to and fro
ענה 
`anah 
I, and said
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
זית 
Zayith 
ימין 
Yamiyn 
מנרה מנורה 
M@nowrah 
שׂמאל שׂמאול 
S@mo'wl 
and upon the left
ענה 
`anah 
שׁני 
Sheniy 
,
and said
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
זית 
Zayith 
שׁבּלת שׁבּל 
Shibbol 
יד 
Yad 
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
the two
זהב 
Zahab 
צנתּרה 
Tsantarah 
רוּק 
Ruwq 
זהב 
Zahab 
the golden
me and said
,
ידע 
Yada` 
thou not what these be And I said
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
he, These are the two
יצהר 
Yitshar 
,
עמד 
`amad 
אדן אדון 
'adown 
by the Lord