Reference: Chaldee language
Easton
employed by the sacred writers in certain portions of the Old Testament, viz., Da 2:4-7,28; Ezr 4:8-6:18; 7:12-26; Ge 31:46; Jer 10:11. It is the Aramaic dialect, as it is sometimes called, as distinguished from the Hebrew dialect. It was the language of commerce and of social intercourse in Western Asia, and after the Exile gradually came to be the popular language of Palestine. It is called "Syrian" in 2Ki 18:26. Some isolated words in this language are preserved in the New Testament (Mt 5:22; 6:24; 16:17; 27:46; Mr 3:17; 5:41; 7:34; 14:36; Ac 1:19; 1Co 16:22). These are specimens of the vernacular language of Palestine at that period. The term "Hebrew" was also sometimes applied to the Chaldee because it had become the language of the Hebrews (Joh 5:2; 19:20).
See Verses Found in Dictionary
but I say unto you, That every man who is angry with his brother without cause, shall be liable to the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be liable to the sanhedrim: but whosever shall say, Thou fool, shall be liable to be cast into hell fire.
No man can serve two masters: for he will either hate the one, and love the other; or he will adhere to the one, and disregard the other. Ye cannot serve God and mammon.
And Jesus replying, said to him, Blessed art thou, Simon Barjona; for flesh and blood hath not revealed this to thee, but my Father, who is in heaven.
But about the ninth hour Jesus cried out with an exceeding loud cry, saying, Eli! Eli! lama, sabacthani? that is, My God! my God! why hast thou forsaken me?
and James the son of Zebedee, and John the brother of James; and surnamed them Boanerges, that is, sons of thunder:
And taking the hand of the damsel, he saith unto her, Talitha cumi! which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise!
and looking up to heaven, he heaved a deep sigh, and saith unto him, Ephphatha! that is, Be opened.
And he said, Abba, Father, all things are possible to thee; remove this cup from me, nevertheless, not as I will, but as thou wilt.
Now there is at Jerusalem near the sheep-market a pool, called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porticos.
This title then many of the Jews read: for the spot where Jesus was crucified was nigh unto the city: and it was written in Hebrew, in Greek, and in Latin.
And it was a fact known to all who dwelt at Jerusalem; so that this field is called in their own dialect, Aceldama, that is, The field of blood.