Reference: Text of the New Testament
Hastings
1. The text of the NT as read in ordinary copies of the Gr. Testament, and as translated in the AV of 1611, is substantially identical with that printed by Stephanus (Robert Estienne) in 1550, and by the Elzevirs in their popular edition of 1624. To this text the Elzevirs in their next edition (1633) applied the phrase 'Textum ergo habes nunc ab omnibus receptum'; and by the name of Textus Receptus (TR) or Received Text, it has since been generally known. The edition of Stephanus was based upon the two earliest printed texts of the NT, that of Erasmus (published in 1516), and that of the Complutensian Polyglot (printed in 1514, but not published until 1522); and he also made use of 15 MSS, mostly at Paris. Two of these (Codd. Deuteronomist and L, see below,
See Verses Found in Dictionary
The book of the genealogy of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
But at midnight there was a cry, 'Here is the bridegroom! Come out to meet him.'
And these signs will accompany those who believe: in my name they will cast out demons; they will speak in new tongues; they will pick up serpents with their hands; and if they drink any deadly poison, it will not hurt them; they will lay their hands on the sick, and they will recover." read more. So then the Lord Jesus, after he had spoken to them, was taken up into heaven and sat down at the right hand of God. And they went out and preached everywhere, while the Lord worked with them and confirmed the message by accompanying signs.]]
This is the bread that comes down from heaven, so that one may eat of it and not die.
The Jews said to him, "Now we know that you have a demon! Abraham died, as did the prophets, yet you say, 'If anyone keeps my word, he will never taste death.'
So those who were about to examine him withdrew from him immediately, and the tribune also was afraid, for he realized that Paul was a Roman citizen and that he had bound him.
Though if I should wish to boast, I would not be a fool, for I would be speaking the truth. But I refrain from it, so that no one may think more of me than he sees in me or hears from me.
For I bear him witness that he has worked hard for you and for those in Laodicea and in Hierapolis.
Paul, a prisoner for Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our beloved fellow worker and Apphia our sister and Archippus our fellow soldier, and the church in your house:
how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, purify our conscience from dead works to serve the living God.