Parts of Speech
Root Word (Etymology)
a primitive root
TWOT Reference: 827
KJV Translation Count — 25x
The KJV translates Strongs H1 in the following manner: tear (6), tear in pieces (6), ravening (3), catch (2), doubt (1), feed (1), rent in pieces (1), prey (1), ravin (1), surely (1), not translated (1), torn (1)
Outline of Biblical Usage
1. to tear, rend, pluck
a. (Qal) to tear, rend
b. (Niphal) to be torn in pieces
c. (Poal) to be torn in pieces
d. (Hiphil) to provide food
taraph, taw-raf'; a primitive root; to pluck off or pull to pieces; causatively to supply with food (as in morsels): — catch, X without doubt, feed, ravin, rend in pieces, X surely, tear (in pieces).
Concordance Results Using KJV
And he knew it, and said, It is my son's coat; an evil beast hath devoured him; Joseph is without H2963 H2963 H2963 H2963.
And the one went out from me, and I said, H2963 he is H2963 H2963 H2963; and I saw him H2963 sH2963ce:
BenjamH2963 shall H2963 as a wolf: H2963 the mornH2963g he shall devour the H2963, and at night he shall divide the spoil.
If it be H2963 H2963 H2963, then let him brH2963g it for witness, and he shall H2963 make good that which was H2963.
And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion, and H2963eth the arm with the crown of the head.
He H2963eth me H2963 his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mH2963e enemy sharpeneth his eyes upon me.
He H2963eth himself H2963 his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
Lest he H2963 my soul like a lion, rendH2963g it H2963 H2963, while there is none to deliver.
Like as a lion that is greedy of his H2963, and as it were a young lion lurkH2963g H2963 secret places.
They gaped upon me with their mouths, as a H2963 and a roarH2963g lion.