Thematic Bible: Friend


Thematic Bible



David asked Ahimelech the Hittite, and Abishai the brother of Joab: Who will go to Saul's camp with me? I will, Abishai answered.

Abimelech came from Gerar with Ahuzzath, his friend (companion), and Phicol, the commander of his army, to see Isaac. advisers

David went to the town of Mahanaim. Shobi son of Nahash came from Rabbah in Ammon, Machir son of Ammiel came from Lo-Debar, and Barzillai the Gileadite came from Rogelim. Here is a list of what they brought: sleeping mats, blankets, bowls, pottery jars, wheat, barley, flour, roasted grain, beans, lentils, Also honey, yogurt, sheep, and cheese. They brought food for David and the others because they knew that everyone would be hungry, tired, and thirsty from being out in the desert.

Barzillai, the man from Gilead, came from Rogelim with the king to the Jordan River to send him on his way. Barzillai was a very old man. He was eighty years old. He was very rich. He supplied the king with food while he was staying at Mahanaim. The king said to him: Come with me to Jerusalem. I will take care of you. read more.
Barzillai answered: I do not have long to live. Why should I go with Your Majesty to Jerusalem? I am already eighty years old. Nothing gives me pleasure any more. I cannot taste what I eat and drink. I cannot hear the voices of singers. I would only be a burden to my lord the king. I will cross the river with you. But I will only go a little way on the other side. You do not have to be so kind to me. Please let me return to my hometown. There I can someday be buried near my father and mother. My servant Chimham can go with you. You can treat him as your own. David said: I will take Chimham with me. Whatever you ask me to do for him, I will do. If you want anything else I will do it. David's soldiers went across the river. He stayed behind to tell Barzillai good-by and to wish him well. Barzillai returned home.

But show kindness to the sons of Barzillai from Gilead and take care of them. They were kind to me when I was fleeing from your brother Absalom. Grace, In Human RelationshipsKindnessTablesGratitudeBenevolence

Of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who was married to one of the daughters of Barzillai the Gileadite, and took their name. People Renaming PeopleTaking A Wife

And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who was married to one of the daughters of Barzillai the Gileadite, and took their name. People Renaming PeopleTaking A Wife

Likewise greet the congregation that is in their house. Salute my well-beloved Epaenetus, who is of the first fruits (converts) of Asia to Christ. ChristiansChurchHousesProperty, HousesChurch, Description OfConverts To ChristianityPeople ConvertedFirst Among The GentilesGoing To Church

He sent two of his helpers Timothy and Erastus to Macedonia. He stayed in Asia for a while. Staying PutServing PeoplePeople Sending People

Erastus remained at Corinth, but I left Trophimus at Miletus sick. diseasesHealingSuffering, Causes OfSuffering, Nature OfSick Individuals

Do your utmost to come before winter. Eubulus greets you, and Pudens and Linus and Claudia and all the brothers. WinterBrotherhoodeffort

You are our God. When your people Israel moved into this land, you drove out the people who were living here and gave the land to the descendants of Abraham, your friend, to be theirs from generation to generation. Abraham, The Friend Of GodNames And Titles For The ChristianDivine FriendshipFriendship And Trust


All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation