Thematic Bible




Thematic Bible



Salute Priscilla and Aquila my fellow-labourers in Christ Jesus: (who for my life have laid down their own neck: to whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles:)


So this man began to speak with great boldness in the synagogue: but when Aquila and Priscilla heard him, they took him home with them, and more accurately expounded to him the way of the Lord.

Salute Priscilla and Aquila my fellow-labourers in Christ Jesus:


Salute Priscilla and Aquila my fellow-labourers in Christ Jesus: (who for my life have laid down their own neck: to whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles:)


Salute Priscilla and Aquila my fellow-labourers in Christ Jesus: (who for my life have laid down their own neck: to whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles:)


Salute Priscilla and Aquila my fellow-labourers in Christ Jesus: (who for my life have laid down their own neck: to whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles:)


bringing attestation of her good works; that she hath well educated her children, that she hath been hospitable to strangers, that she hath washed the saints feet, that she hath assisted the afflicted, that she hath followed diligently every good work.

Salute Priscilla and Aquila my fellow-labourers in Christ Jesus:

Salute Mary, who laboured in many things to serve us.

Salute Tryphena and Tryphosa, who have laboured hard in the Lord. Salute Persis the beloved, who laboured much in the Lord.


Salute Priscilla and Aquila my fellow-labourers in Christ Jesus:

And when I was with you, and in want, I was burdensome to no man; for my want the brethren who came from Macedonia supplied; and on every occasion I have kept myself from being burdensome, and will keep myself.

Nevertheless ye have done nobly in your communications to me during my affliction. But know also, Philippians, that at my first preaching the gospel, when I went from Macedonia, no church communicated to me in the way of giving and receiving but ye alone. For in Thessalonica also ye sent me once, yea twice, a supply for my want.

Salute Urban, our fellow-labourer in Christ, and Stachys my beloved.

who have borne testimony to thy love before the church; to whom thou wilt perform a good act of service in forwarding them on their journey, in a manner worthy of God.


So this man began to speak with great boldness in the synagogue: but when Aquila and Priscilla heard him, they took him home with them, and more accurately expounded to him the way of the Lord.

AND after these transactions, Paul departing from Athens, came to Corinth; and finding a certain Jew named Aquila, a native of Pontus, lately arrived from Italy, with Priscilla his wife, (because Claudius had issued an order that all Jews should depart from Rome,) he turned in to them. And as he was of the same occupation, he abode with them, and worked, (for by trade they were tent-makers:)

Then Paul abode there yet many days, and taking leave of the disciples, he set sail for Syria, and with him Priscilla and Aquila; having cut off his hair at Cenchrea: for he had a vow. And he came to Ephesus, and left them there: but he himself went into the synagogue, and discoursed with the Jews.

Salute Priscilla and Aquila my fellow-labourers in Christ Jesus: (who for my life have laid down their own neck: to whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles:)

Salute Priscilla and Aquila, and the house of Onesiphorus.

The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church which is in their house.


I NOW commend unto you Phoebe our sister, who is a deaconess of the church which is at Cenchrea: that ye receive her in the Lord, as becometh saints, and that you assist her in every matter wherein she may have need of you: for she hath also been a succourer of many, and of me myself. Salute Priscilla and Aquila my fellow-labourers in Christ Jesus: read more.
(who for my life have laid down their own neck: to whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles:)


Salute Priscilla and Aquila my fellow-labourers in Christ Jesus: (who for my life have laid down their own neck: to whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles:)


bringing attestation of her good works; that she hath well educated her children, that she hath been hospitable to strangers, that she hath washed the saints feet, that she hath assisted the afflicted, that she hath followed diligently every good work.

Salute Priscilla and Aquila my fellow-labourers in Christ Jesus:

Salute Mary, who laboured in many things to serve us.

Salute Tryphena and Tryphosa, who have laboured hard in the Lord. Salute Persis the beloved, who laboured much in the Lord.


bringing attestation of her good works; that she hath well educated her children, that she hath been hospitable to strangers, that she hath washed the saints feet, that she hath assisted the afflicted, that she hath followed diligently every good work.

Salute Priscilla and Aquila my fellow-labourers in Christ Jesus:

Salute Mary, who laboured in many things to serve us.

Salute Tryphena and Tryphosa, who have laboured hard in the Lord. Salute Persis the beloved, who laboured much in the Lord.


So this man began to speak with great boldness in the synagogue: but when Aquila and Priscilla heard him, they took him home with them, and more accurately expounded to him the way of the Lord.

Salute Priscilla and Aquila my fellow-labourers in Christ Jesus:


So this man began to speak with great boldness in the synagogue: but when Aquila and Priscilla heard him, they took him home with them, and more accurately expounded to him the way of the Lord.

Salute Priscilla and Aquila my fellow-labourers in Christ Jesus: