1 오순절날이 이미 이르매 저희가 다 같이 한 곳에 모였더니

1 When the day of Pentecost had come, they were all together in one place.

2 홀연히 하늘로부터 급하고 강한 바람 같은 소리가 있어 저희 앉은 온 집에 가득하며

2 And suddenly there came from heaven a noise like a violent rushing wind, and it filled the whole house where they were sitting.

3 불의 혀같이 갈라지는 것이 저희에게 보여 각 사람 위에 임하여 있더니

3 And there appeared to them tongues as of fire distributing themselves, and they rested on each one of them.

4 저희가 다 성령의 충만함을 받고 성령이 말하게 하심을 따라 다른 방언으로 말하기를 시작하니라

4 And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak with other tongues, as the Spirit was giving them utterance.

5 그 때에 경건한 유대인이 천하 각국으로부터와서 예루살렘에 우거하더니

5 Now there were Jews living in Jerusalem, devout men from every nation under heaven.

6 이 소리가 나매 큰 무리가 모여 각각 자기의 방언으로 제자들의 말하는 것을 듣고 소동하여

6 And when this sound occurred, the crowd came together, and were bewildered because each one of them was hearing them speak in his own language.

7 다 놀라 기이히 여겨 이르되 `보라, 이 말하는 사람이 다 갈릴리 사람이 아니냐 ?

7 They were amazed and astonished, saying, “Why, are not all these who are speaking Galileans?

8 우리가 우리 각 사람의 난 곳 방언으로 듣게 되는 것이 어찜이뇨 ?

8 And how is it that we each hear them in our own language to which we were born?

9 우리는 바대인과 메대인과 엘람인과 또 메소보다미아 유대와 가바도기아,본도와 아시아,

9 Parthians and Medes and Elamites, and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,

10 브루기아와 밤빌리아, 애굽과 및 구레네에 가까운 리비야 여러 지방에 사는 사람들과 로마로부터 온 나그네 곧 유대인과 유대교에 들어온 사람들과

10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and the districts of Libya around Cyrene, and visitors from Rome, both Jews and proselytes,

11 그레데인과 아라비아인들이라 우리가 다 우리의 각 방언으로 하나님의 큰 일을 말함을 듣는도다' 하고

11 Cretans and Arabs—we hear them in our own tongues speaking of the mighty deeds of God.”

12 다 놀라며 의혹하여 서로 가로되 `이 어찐 일이냐 ?' 하며

12 And they all continued in amazement and great perplexity, saying to one another, “What does this mean?”

13 또 어떤 이들은 조롱하여 가로되 `저희가 새 술이 취하였다' 하더라

13 But others were mocking and saying, “They are full of sweet wine.”

14 베드로가 열 한 사도와 같이 서서 소리를 높여 가로되 `유대인들과 예루살렘에 사는 모든 사람들아 이 일을 너희로 알게 할 것이니 내 말에 귀를 기울이라

14 But Peter, taking his stand with the eleven, raised his voice and declared to them: “Men of Judea and all you who live in Jerusalem, let this be known to you and give heed to my words.

15 때가 제 삼시니 너희 생각과 같이 이 사람들이 취한 것이 아니라

15 For these men are not drunk, as you suppose, for it is only the third hour of the day;

16 이는 곧 선지자 요엘로 말씀하신 것이니 일렀으되

16 but this is what was spoken of through the prophet Joel:

17 하나님이 가라사대 말세에 내가 내 영으로 모든 육체에게 부어 주리니 너희의 자녀들은 예언할 것이요 너희의 젊은이들은 환상을 보고 너희의 늙은이들은 꿈을 꾸리라

17 And it shall be in the last days,’ God says,That I will pour forth of My Spirit on all mankind;And your sons and your daughters shall prophesy,And your young men shall see visions,And your old men shall dream dreams;

18 그 때에 내가 내 영으로 내 남종과 여종들에게 부어 주리니 저희가 예언할 것이요

18 Even on My bondslaves, both men and women,I will in those days pour forth of My SpiritAnd they shall prophesy.

19 또 내가 위로 하늘에서는 기사와 아래로 땅에서는 징조를 베풀리니 곧 피와 불과 연기로다

19 And I will grant wonders in the sky aboveAnd signs on the earth below,Blood, and fire, and vapor of smoke.

20 주의 크고 영화로운 날이 이르기 전에 해가 변하여 어두워지고 달이 변하여 피가 되리라

20 The sun will be turned into darknessAnd the moon into blood,Before the great and glorious day of the Lord shall come.

21 누구든지 주의 이름을 부르는 자는 구원을 얻으리라 하였느니라

21 And it shall be that everyone who calls on the name of the Lord will be saved.’

22 이스라엘 사람들아 ! 이 말을 들으라 너희도 아는 바에 하나님께서 나사렛 예수로 큰 권능과 기사와 표적을 너희 가운데서 베푸사 너희 앞에서 그를 증거하셨느니라

22 “Men of Israel, listen to these words: Jesus the Nazarene, a man attested to you by God with miracles and wonders and signs which God performed through Him in your midst, just as you yourselves know—

23 그가 하나님의 정하신 뜻과 미리 아신 대로 내어준 바 되었거늘 너희가 법 없는 자들의 손을 빌어 못 박아 죽였으나

23 this Man, delivered over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you nailed to a cross by the hands of godless men and put Him to death.

24 하나님께서 사망의 고통을 풀어 살리셨으니 이는 그가 사망에게 매여 있을 수 없었음이라

24 But God raised Him up again, putting an end to the agony of death, since it was impossible for Him to be held in its power.

25 다윗이 저를 가리켜 가로되 내가 항상 내 앞에 계신 주를 뵈웠음이여 나로 요동치 않게 하기 위하여 그가 내 우편에 계시도다

25 For David says of Him,‘I saw the Lord always in my presence;For He is at my right hand, so that I will not be shaken.

26 이러므로 내 마음이 기뻐하였고 내 입술도 즐거워하였으며 육체는 희망에 거하리니

26 Therefore my heart was glad and my tongue exulted;Moreover my flesh also will live in hope;

27 이는 내 영혼을 음부에 버리지 아니하시며 주의 거룩한 자로 썩음을 당치 않게 하실 것임이로다

27 Because You will not abandon my soul to Hades,Nor allow Your Holy One to undergo decay.

28 주께서 생명의 길로 내게 보이셨으니 주의 앞에서 나로 기쁨이 충만하게 하시리로다 하였으니

28 You have made known to me the ways of life;You will make me full of gladness with Your presence.’

29 형제들아 ! 내가 조상 다윗에 대하여 담대히 말할 수 있노니 다윗이 죽어 장사되어 그 묘가 오늘까지 우리 중에 있도다

29 “Brethren, I may confidently say to you regarding the patriarch David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.

30 그는 선지자라 하나님이 이미 맹세하사 그 자손 중에서 한 사람을 그 위에 앉게 하리라 하심을 알고

30 And so, because he was a prophet and knew that God had sworn to him with an oath to seat one of his descendants on his throne,

31 미리 보는고로 그리스도의 부활하심을 말하되 저가 음부에 버림이 되지 않고 육신이 썩음을 당하지 아니하시리라 하더니

31 he looked ahead and spoke of the resurrection of the Christ, that He was neither abandoned to Hades, nor did His flesh suffer decay.

32 이 예수를 하나님이 살리신지라 우리가 다 이 일에 증인이로다

32 This Jesus God raised up again, to which we are all witnesses.

33 하나님이 오른손으로 예수를 높이시매 그가 약속하신 성령을 아버지께 받아서 너희 보고 듣는 이것을 부어 주셨느니라

33 Therefore having been exalted to the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, He has poured forth this which you both see and hear.

34 다윗은 하늘에 올라가지 못하였으나 친히 말하여 가로되 주께서 내 주에게 말씀하시기를

34 For it was not David who ascended into heaven, but he himself says:The Lord said to my Lord,Sit at My right hand,

35 내가 네 원수로 네 발등상 되게 하기까지는 너는 내 우편에 앉았으라 하셨도다 하였으니

35 Until I make Your enemies a footstool for Your feet.”’

36 그런즉 이스라엘 온 집이 정녕 알지니 너희가 십자가에 못 박은 이 예수를 하나님이 주와 그리스도가 되게 하셨느니라' 하니라

36 Therefore let all the house of Israel know for certain that God has made Him both Lord and Christ—this Jesus whom you crucified.”

37 저희가 이 말을 듣고 마음에 찔려 베드로와 다른 사도들에게 물어 가로되 `형제들아 우리가 어찌할꼬 ?' 하거늘

37 Now when they heard this, they were pierced to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, “Brethren, what shall we do?”

38 베드로가 가로되 `너희가 회개하여 각각 예수 그리스도의 이름으로 세례를 받고 죄 사함을 얻으라 그리하면 성령을 선물로 받으리니

38 Peter said to them, “Repent, and each of you be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins; and you will receive the gift of the Holy Spirit.

39 이 약속은 너희와 너희 자녀와 모든 먼 데 사람 곧 주 우리 하나님이 얼마든지 부르시는 자들에게 하신 것이라' 하고

39 For the promise is for you and your children and for all who are far off, as many as the Lord our God will call to Himself.”

40 또 여러 말로 확증하며 권하여 가로되 `너희가 이 패역한 세대에서 구원을 받으라 !' 하니

40 And with many other words he solemnly testified and kept on exhorting them, saying, “Be saved from this perverse generation!”

41 그 말을 받는 사람들은 세례를 받으매 이 날에 제자의 수가 삼천이나 더하더라

41 So then, those who had received his word were baptized; and that day there were added about three thousand souls.

42 저희가 사도의 가르침을 받아 서로 교제하며 떡을 떼며 기도하기를 전혀 힘쓰니라

42 They were continually devoting themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer.

43 사람마다 두려워하는데 사도들로 인하여 기사와 표적이 많이 나타나니

43 Everyone kept feeling a sense of awe; and many wonders and signs were taking place through the apostles.

44 믿는 사람이 다 함께 있어 모든 물건을 서로 통용하고

44 And all those who had believed were together and had all things in common;

45 또 재산과 소유를 팔아 각 사람의 필요를 따라 나눠 주고

45 and they began selling their property and possessions and were sharing them with all, as anyone might have need.

46 날마다 마음을 같이 하여 성전에 모이기를 힘쓰고 집에서 떡을 떼며 기쁨과 순전한 마음으로 음식을 먹고

46 Day by day continuing with one mind in the temple, and breaking bread from house to house, they were taking their meals together with gladness and sincerity of heart,

47 하나님을 찬미하며 또 온 백성에게 칭송을 받으니 주께서 구원 받는 사람을 날마다 더하게 하시니라

47 praising God and having favor with all the people. And the Lord was adding to their number day by day those who were being saved.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org