1 베냐민 자손들아 예루살렘 중에서 피난하라 드고아에서 나팔을 불고 벧학게렘에서 기호를 들라 재앙과 큰 파멸이 북방에서 엿보아 옴이니라

1 “Flee for safety, O sons of Benjamin,From the midst of Jerusalem!Now blow a trumpet in TekoaAnd raise a signal over Beth-haccerem;For evil looks down from the north,And a great destruction.

2 아름답고 묘한 딸 시온을 내가 멸절하리니

2 “The comely and dainty one, the daughter of Zion, I will cut off.

3 목자들이 그 무리 양을 몰고 와서 그 사면에 자기 장막을 치고 각기 처소에서 먹이리로다

3 “Shepherds and their flocks will come to her,They will pitch their tents around her,They will pasture each in his place.

4 너희는 그를 치기를 준비하라 일어나라 우리가 정오에 올라가자 아하, 아깝다 날이 기울어 저녁볕 그늘이 길었구나

4 “Prepare war against her;Arise, and let us attack at noon.Woe to us, for the day declines,For the shadows of the evening lengthen!

5 일어나라 우리가 밤으로 올라가서 그 전각들을 헐자 하도다

5 “Arise, and let us attack by nightAnd destroy her palaces!”

6 나 만군의 여호와가 이같이 말하노라 너희는 나무를 베어서 예루살렘을 향하여 흉벽을 쌓으라 이는 벌 받을 성이라 그 중에는 오직 포학한 것뿐이니라

6 For thus says the Lord of hosts,“Cut down her treesAnd cast up a siege against Jerusalem.This is the city to be punished,In whose midst there is only oppression.

7 샘이 그 물을 솟쳐냄같이 그가 그 악을 발하니 강포와 탈취가 거기서 들리며 질병과 창상이 내 앞에 계속하느니라

7 “As a well keeps its waters fresh,So she keeps fresh her wickedness.Violence and destruction are heard in her;Sickness and wounds are ever before Me.

8 예루살렘아 너는 훈계를 받으라 ! 그리하지 아니하면 내 마음이 너를 싫어하고 너로 황무케 하여 거민이 없는 땅을 만들리라

8 “Be warned, O Jerusalem,Or I shall be alienated from you,And make you a desolation,A land not inhabited.”

9 만군의 여호와께서 이같이 말씀하시되 포도를 땀 같이 그들이 이스라엘의 남은 자를 말갛게 주우리라 너는 포도 따는 자처럼 네 손을 광주리에 자주자주 놀리라 하시나니

9 Thus says the Lord of hosts,“They will thoroughly glean as the vine the remnant of Israel;Pass your hand again like a grape gathererOver the branches.”

10 내가 누구에게 말하며 누구에게 경책하여 듣게 할꼬 보라 그 귀가 할례를 받지 못하였으므로 듣지 못하는도다 보라 여호와의 말씀을 그들이 자기에게 욕으로 여기고 이를 즐겨 아니하니

10 To whom shall I speak and give warningThat they may hear?Behold, their ears are closedAnd they cannot listen.Behold, the word of the Lord has become a reproach to them;They have no delight in it.

11 그러므로 여호와의 분노가 내게 가득하여 참기 어렵도다 그것을 거리에 있는 아이들과 모인 청년들에게 부으리니 지아비와 지어미와 노인과 늙은이가 다 잡히리로다

11 But I am full of the wrath of the Lord;I am weary with holding it in.“Pour it out on the children in the streetAnd on the gathering of young men together;For both husband and wife shall be taken,The aged and the very old.

12 여호와께서 말씀하시되 내가 그 땅 거민에게 내 손을 펼 것인즉 그들의 집과 전지와 아내가 타인의 소유로 이전되리니

12 “Their houses shall be turned over to others,Their fields and their wives together;For I will stretch out My handAgainst the inhabitants of the land,” declares the Lord.

13 이는 그들이 가장 작은 자로부터 큰 자까지 다 탐남하며 선지자로부터 제사장까지 다 거짓을 행함이라

13 “For from the least of them even to the greatest of them,Everyone is greedy for gain,And from the prophet even to the priestEveryone deals falsely.

14 그들이 내 백성의 상처를 심상히 고쳐 주며 말하기를 평강하다, 평강하다 하나 평강이 없도다

14 “They have healed the brokenness of My people superficially,Saying, ‘Peace, peace,’But there is no peace.

15 그들이 가증한 일을 행할 때에 부끄러워하였느냐 ? 아니라 조금도 부끄러워 아니할뿐 아니라 얼굴도 붉어지지 않았느니라 그러므로 그들이 엎드러지는 자와 함께 엎드러질 것이라 내가 그들을 벌하리니 그 때에 그들이 거꾸러지리라 여호와의 말이니라

15 “Were they ashamed because of the abomination they have done?They were not even ashamed at all;They did not even know how to blush.Therefore they shall fall among those who fall;At the time that I punish them,They shall be cast down,” says the Lord.

16 여호와께서 이같이 말씀하시되 너희는 길에 서서 보며 옛적 길 곧 선한 길이 어디인지 알아보고 그리로 행하라 너희 심령이 평강을 얻으리라 하나 그들의 대답이 우리는 그리로 행치 않겠노라 하였으며

16 Thus says the Lord,“Stand by the ways and see and ask for the ancient paths,Where the good way is, and walk in it;And you will find rest for your souls.But they said, ‘We will not walk in it.’

17 내가 또 너희 위에 파수군을 세웠으니 나팔소리를 들으라 하나 그들의 대답이 우리는 듣지 않겠노라 하였도다

17 “And I set watchmen over you, saying,‘Listen to the sound of the trumpet!’But they said, ‘We will not listen.’

18 그러므로 너희 열방아 들으라, 회중아 그들의 당할 일을 알라

18 “Therefore hear, O nations,And know, O congregation, what is among them.

19 땅이여, 들으라 내가 이 백성에게 재앙을 내리리니 이것이 그들의 생각의 결과라 그들이 내 말을 듣지 아니하며 내 법을 버렸음이니라

19 “Hear, O earth: behold, I am bringing disaster on this people,The fruit of their plans,Because they have not listened to My words,And as for My law, they have rejected it also.

20 시바에서 유향과 원방에서 향품을 내게로 가져옴은 어찜이요 나는 그들의 번제를 받지 아니하며 그들의 희생을 달게 여기지 않노라

20 “For what purpose does frankincense come to Me from ShebaAnd the sweet cane from a distant land?Your burnt offerings are not acceptableAnd your sacrifices are not pleasing to Me.”

21 그러므로 나 여호와가 이같이 말하노라 보라 내가 이 백성 앞에 거침을 두리니 아비와 아들들이 한 가지로 거기 거치며 이웃과 그 친구가 함께 멸망하리라

21 Therefore, thus says the Lord,“Behold, I am laying stumbling blocks before this people.And they will stumble against them,Fathers and sons together;Neighbor and friend will perish.”

22 여호와께서 이같이 말씀하시되 보라 한 민족이 북방에서 오며 큰 나라가 땅 끝에서부터 떨쳐 일어나나니

22 Thus says the Lord,“Behold, a people is coming from the north land,And a great nation will be aroused from the remote parts of the earth.

23 그들은 활과 창을 잡았고 잔인하여 자비가 없으며 그 목소리는 바다가 흉용함 같은 자라 그들이 말을 타고 전사 같이 다 항오를벌이고 딸 시온 너를 치려하느니라 하시도다

23 “They seize bow and spear;They are cruel and have no mercy;Their voice roars like the sea,And they ride on horses,Arrayed as a man for the battleAgainst you, O daughter of Zion!”

24 우리가 그 소문을 들었으므로 손이 약하여졌고 고통이 우리를 잡았으므로 아픔이 해산하는 여인 같도다

24 We have heard the report of it;Our hands are limp.Anguish has seized us,Pain as of a woman in childbirth.

25 너희는 밭에도 나가지 말라 길로도 행치말라 대적의 칼이 있고 사방에 두려움이 있음이니라

25 Do not go out into the fieldAnd do not walk on the road,For the enemy has a sword,Terror is on every side.

26 딸 내 백성이 굵은 베를 두르고 재에서 굴며 독자를 잃음같이 슬퍼하며 통곡할지어다 멸망 시킬 자가 홀연히 우리에게 올 것임이니라

26 O daughter of my people, put on sackclothAnd roll in ashes;Mourn as for an only son,A lamentation most bitter.For suddenly the destroyerWill come upon us.

27 주께서 가라사대 내가 이미 너로 내 백성중에 살피는 자와 요새를 삼아 그들의 길을 알고 살피게 하였노라

27 “I have made you an assayer and a tester among My people,That you may know and assay their way.”

28 그들은 다 심히 패역한 자며 다니며 비방하는 자며 그들은 놋과 철이며 다 사악한 자라

28 All of them are stubbornly rebellious,Going about as a talebearer.They are bronze and iron;They, all of them, are corrupt.

29 풀무를 맹렬히 불면 그 불에 납이 살라져서 단련하는 자의 일이 헛되게 되느니라 이와 같이 악한 자가 제하여지지 아니하나니

29 The bellows blow fiercely,The lead is consumed by the fire;In vain the refining goes on,But the wicked are not separated.

30 사람들이 그들을 내어버린 은이라 칭하게 될 것은 나 여호와가 그들을 버렸음이니라

30 They call them rejected silver,Because the Lord has rejected them.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org