Parallel Verses

International Standard Version

Through him you believe in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope might be in God.

New American Standard Bible

who through Him are believers in God, who raised Him from the dead and gave Him glory, so that your faith and hope are in God.

King James Version

Who by him do believe in God, that raised him up from the dead, and gave him glory; that your faith and hope might be in God.

Holman Bible

who through Him are believers in God, who raised Him from the dead and gave Him glory, so that your faith and hope are in God.

A Conservative Version

Men who, because of him, believe in God who raised him from the dead, and gave him glory, in order for your faith and hope to be in God.

American Standard Version

who through him are believers in God, that raised him from the dead, and gave him glory; so that your faith and hope might be in God.

Amplified

and through Him you believe [confidently] in God [the heavenly Father], who raised Him from the dead and gave Him glory, so that your faith and hope are [centered and rest] in God.

An Understandable Version

[It is] through Christ, whom God raised from the dead and honored, that you people have become believers in God, so that your faith and hope could rest in God.

Anderson New Testament

who through him do believe in God who raised him from the dead, and gave him glory, that your faith and hope might be in God.

Bible in Basic English

Who through him have faith in God who took him up again from the dead into glory; so that your faith and hope might be in God.

Common New Testament

Through him you have confidence in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God.

Daniel Mace New Testament

it is by him that you believe in God, who has raised him from the dead, and invested him with glory, that your faith and your hope might be in God.

Darby Translation

who by him do believe on God, who has raised him from among the dead and given him glory, that your faith and hope should be in God.

Emphatic Diaglott Bible

who through him, believe in God, who raised him up from the dead, and gave him glory, that your faith and hope might be in God.

Godbey New Testament

who through him are faithful toward God, who raised him from the dead, and gave him glory; so that your faith and hope are toward God.

Goodspeed New Testament

for the sake of you who through him trust in God, who raised him from the dead and showed him honor; and so your faith and hope rest on God.

John Wesley New Testament

Who thro' him believe in God, that raised him from the dead, and gave him glory, that your faith and hope, might be in God.

Julia Smith Translation

Who by him believing in God, having raised him from the dead, and having given him glory; that your faith and hope should be in God.

King James 2000

Who by him do believe in God, that raised him up from the dead, and gave him glory; that your faith and hope might be in God.

Lexham Expanded Bible

who through him [are] believing in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God.

Modern King James verseion

those believing in God through Him, He who raised Him up from the dead and gave Him glory, so that your faith and hope might be in God.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Which, by his means, have believed on God that raised him from death, and glorified him, that your faith and hope might be in God.

Moffatt New Testament

it is by him that you believe in God who raised him from the dead and gave him glory; and thus your faith means hope in God.

Montgomery New Testament

Through him you believe in God who raised him from the dead and gave him glory; so that your faith and hope are now in God.

NET Bible

Through him you now trust in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God.

New Heart English Bible

who through him are believers in God, who raised him from the dead, and gave him glory; so that your faith and hope might be in God.

Noyes New Testament

who through him have faith in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God.

Sawyer New Testament

who through him believed in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope may be in God.

The Emphasized Bible

who, through him, are faithful towards God, - Who raised him from among the dead, and glory to him gave, So that your faith and hope are directed towards God:

Thomas Haweis New Testament

who by him believe in God, that raised him from the dead, and gave him glory; that your faith and hope might be in God.

Twentieth Century New Testament

who, through him, are faithful to God who raised him from the dead and gave him honour, so that your faith and hope are now in God.

Webster

Who by him do believe in God, that raised him from the dead, and gave him glory; that your faith and hope might be in God.

Weymouth New Testament

are faithful to God, who raised Him from among the dead and gave Him glory, so that your faith and hope are resting upon God.

Williams New Testament

who through Him trust in God, who raised Him from the dead and gave Him glory; so that your faith and hope may rest in God.

World English Bible

who through him are believers in God, who raised him from the dead, and gave him glory; so that your faith and hope might be in God.

Worrell New Testament

who through Him believe in God, Who raised Him from the dead, and gave Him glory; so that your faith and hope might be in God.

Worsley New Testament

who through Him trust in God that raised Him from the dead, and gave Him glory, that your faith and hope might be fixed in God.

Youngs Literal Translation

who through him do believe in God, who did raise out of the dead, and glory to him did give, so that your faith and hope may be in God.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Who

which, who, the things, the son,
Usage: 0

by
διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

him





Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

do believe
πιστεύω 
Pisteuo 
Usage: 163

in
εἰς 
Eis 
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267
Usage: 1267

God
θεός 
theos 
Usage: 1151



ὥστε 
hoste 
which, who, the things, the son,
so that, wherefore, insomuch that, therefore, that, so then, to, as, insomuch as
Usage: 0
Usage: 72

ἐγείρω 
Egeiro 
Usage: 101

up
ἐγείρω 
Egeiro 
Usage: 101

ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

the dead
νεκρός 
Nekros 
Usage: 105

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

δίδωμι 
Didomi 
Usage: 254

δόξα 
Doxa 
Usage: 141

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

πίστις 
Pistis 
Usage: 221

ἐλπίς 
Elpis 
Usage: 54

might be
εἶναι 
Einai 
to be, be, was, is, am, are, were, not tr,
Usage: 97

Images 1 Peter 1:21

Prayers for 1 Peter 1:21

Context Readings

Be Holy In All Your Conduct

20 On the one hand, he was foreknown before the creation of the world, but on the other hand, he was revealed at the end of time for your sake. 21 Through him you believe in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope might be in God. 22 Now that you have obeyed the truth and have purified your souls to love your brothers sincerely, you must love one another intensely and with a pure heart.


Cross References

Hebrews 2:9

Now when God put everything under him, he left nothing outside his control. However, at the present time we do not yet see everything put under him. But we do see someone who was made a little lower than the angels. He is Jesus, who is crowned with glory and honor because he suffered death, so that by the grace of God he might experience death for everyone.

John 12:44

Then Jesus said loudly, "The one who believes in me does not believe in me only, but also in the one who sent me.

Acts 2:24

But God raised him up and put an end to suffering of death, since it was impossible for him to be held by it,

Acts 3:13

The God of Abraham, Isaac, and Jacob the God of our ancestors has glorified his servant Jesus, whom you betrayed and rejected in the presence of Pilate, even though he had decided to let him go.

1 Peter 3:22

who has gone to heaven and is at the right hand of God, where angels, authorities, and powers have been made subject to him.

Psalm 42:5

Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God, for once again I will praise him, since his presence saves me.

Psalm 146:3-5

Do not look to nobles, nor to mere human beings who cannot save.

Jeremiah 17:7

Blessed is the person who trusts in the LORD, making the LORD his trust.

Matthew 28:18

Then Jesus approached them and told them, "All authority in heaven and on earth has been given to me.

John 3:34

The one whom God sent speaks the words of God, because God does not give the Spirit in limited measure to him.

John 5:22-24

The Father judges no one, but has given all authority to judge to the Son,

John 13:31-32

After Judas had gone out, Jesus said, "The Son of Man is now glorified, and God has been glorified by him.

John 14:1

"Don't let your hearts be troubled. Believe in God, believe also in me.

John 14:6

Jesus told him, "I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.

John 17:1

After Jesus had said this, he looked up to heaven and said, "Father, the hour has come. Glorify your Son, so that the Son may glorify you.

Acts 2:32-33

"It was this very Jesus whom God raised and we're all witnesses of that.

Acts 3:15

and you killed the source of life, whom God raised from the dead. We are witnesses to that.

Acts 4:10

you and all the people of Israel must understand that this man stands healthy before you because of the name of Jesus from Nazareth, whom you crucified, but whom God raised from the dead.

Romans 4:24

but also for us. Our faith will be regarded in the same way, if we believe in the one who raised Jesus our Lord from the dead.

Romans 10:9

If you declare with your mouth that Jesus is Lord, and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.

Ephesians 1:12-13

so that we who had already fixed our hope on the Messiah might live for his praise and glory.

Ephesians 1:15

Therefore, because I have heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints,

Ephesians 1:20-23

which he brought about in the Messiah when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realm.

Philippians 2:9-11

Now lifted up by God to heaven, a name above all others given, this matchless name possessing.

Colossians 1:27

to whom God wanted to make known the glorious riches of this secret among the gentiles which is the Messiah in you, our glorious hope.

1 Timothy 1:1

From: Paul, an apostle of the Messiah Jesus, by the command of God our Savior and the Messiah Jesus, our hope.

Hebrews 6:1

Therefore, leaving behind the elementary teachings about the Messiah, let us continue to be carried along to maturity, not laying again a foundation of repentance from dead actions, faith toward God,

Hebrews 7:25

Therefore, because he always lives to intercede for them, he is able to save completely those who come to God through him.

1 Peter 1:11

They tried to find out what era or specific time the Spirit of the Messiah in them kept referring to when he predicted the sufferings of the Messiah and the glories that would follow.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain