Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

For {we must certainly die}, and [we are] as the waters spilled to the ground which cannot be gathered. God will not take a life but devises plans for a banished person not to be cast out from him.

New American Standard Bible

For we will surely die and are like water spilled on the ground which cannot be gathered up again. Yet God does not take away life, but plans ways so that the banished one will not be cast out from him.

King James Version

For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God respect any person: yet doth he devise means, that his banished be not expelled from him.

Holman Bible

We will certainly die and be like water poured out on the ground, which can’t be recovered. But God would not take away a life; He would devise plans so that the one banished from Him does not remain banished.

International Standard Version

After all, even though we all die, and we're all like water being spilled on the ground that cannot be recovered, nevertheless God doesn't take away life, but carries out his plans so as not to cast away permanently from him those who are presently estranged.

A Conservative Version

For we must die, and are as water split on the ground, which cannot be gathered up again, neither does God take away life, but devises means that he who is banished be not an outcast from him.

American Standard Version

For we must needs die, and are as water split on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God take away life, but deviseth means, that he that is banished be not an outcast from him.

Amplified

For we will certainly die and are like water that is spilled on the ground and cannot be gathered up again. Yet God does not [simply] take away life, but devises plans so that the one who is banished is not driven away from Him.

Bible in Basic English

For death comes to us all, and we are like water drained out on the earth, which it is not possible to take up again; and God will not take away the life of the man whose purpose is that he who has been sent away may not be completely cut off from him.

Darby Translation

For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; and God has not taken away his life, but devises means that the banished one be not expelled from him.

Julia Smith Translation

For dying, we shall die, and as waters poured out on the earth, which will not be gathered; and God will not lift up the soul: and reckoning, he reckons that the fugitive shall not be driven out from him.

King James 2000

For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither does God respect any person: yet does he devise means, that his banished one be not expelled from him.

Modern King James verseion

For we must all die, and we are as water spilled on the ground, which cannot be gathered up again. And God does not take a life, but has devised plans so that the outcast is not cast out from Him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For we must needs die, and perish as water spilt on the ground which cannot be gathered up again: and God will not take away the life, but find the means that the banished be not utterly expelled from him.

NET Bible

Certainly we must die, and are like water spilled on the ground that cannot be gathered up again. But God does not take away life; instead he devises ways for the banished to be restored.

New Heart English Bible

For we must die, and are as water split on the ground, which can't be gathered up again; neither does God take away life, but devises means, that he who is banished not be an outcast from him.

The Emphasized Bible

For, when we, die, we become as water poured on the ground, which cannot be gathered up again, - therefore doth God not take away the life, but deviseth plans so as not to thrust out from him, a fugitive.

Webster

For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God respect any person: yet doth he devise means, that his banished be not expelled from him.

World English Bible

For we must die, and are as water split on the ground, which can't be gathered up again; neither does God take away life, but devises means, that he who is banished not be an outcast from him.

Youngs Literal Translation

for we do surely die, and are as water which is running down to the earth, which is not gathered, and God doth not accept a person, and hath devised devices in that the outcast is not outcast by Him.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

die
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

and are as water
מים 
Mayim 
Usage: 581

נגר 
Nagar 
Usage: 10

on the ground
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

אסף 
'acaph 
Usage: 199

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

מחשׁבת מחשׁבה 
Machashabah 
Usage: 56

be not expelled
נדח 
Nadach 
Usage: 53

References

Smith

Context Readings

Joab Plots To Reconcile David With Absalom

13 The woman said, "But why have you plotted like this against the people of God? By speaking this word, he is guilty not to bring back his banished one. 14 For {we must certainly die}, and [we are] as the waters spilled to the ground which cannot be gathered. God will not take a life but devises plans for a banished person not to be cast out from him. 15 Now I have come to speak this word to my lord the king, because the people made me afraid, and your servant thought, 'I will speak to the king, perhaps the king will grant the request of his servant.


Cross References

Numbers 35:15

To the {Israelites}, to the alien, and to the temporary resident in their midst there will be these six cities as a refuge to which anyone who unintentionally kills a person may flee.

Numbers 35:25

The community will deliver the killer from the hand of the blood avenger, and the community will restore him to the city of his refuge to which he fled; and he will live there in it until the death of the high priest who was anointed with holy oil.

Numbers 35:28

because he must live in the city of his refuge until the death of the high priest. But after the death of the high priest the killer will return to the land of his property.

Job 30:23

Indeed, I know [that] you will bring me to death and [to the] house of assembly for all [the] living.

Job 34:15

all flesh would perish together, and humankind would return to dust.

Hebrews 9:27

And {just as} it is destined for people to die once, and after this, judgment,

Exodus 21:13

But if he did not lie in wait {and it was an accident}, I will appoint for you a place to which he may flee.

Leviticus 26:40

" 'But when they confess their guilt and the guilt of their ancestors in their infidelity that they displayed against me, and moreover that they went against me in hostility--

Deuteronomy 10:17

For Yahweh your God, he [is] God of the gods and Lord of the lords, the great and mighty God, the awesome [one] who {is not partial}, and he does not take bribes.

2 Samuel 11:25

Then David said to the messenger, "Thus you shall say to Joab, '{Do not feel badly about this matter}; {now one and then another} the sword will devour. Intensify your attack on the city and overthrow it.'" And he encouraged him.

Job 14:7-12

"Indeed, there is hope for a tree: if it is cut down, then it will sprout again, and its new shoots will not cease;

Job 14:14

If a man dies, will he live [again]? All the days of my compulsory service I will wait, until the coming of my relief.

Job 34:19

who {shows no partiality to officials} and [who] {does not take note of the noble more than of the insignificant}, for all of them [are] the work of his hands?

Psalm 22:14

I am poured out like water, and all my bones are out of joint. My heart is like wax; it is melted {within me}.

Psalm 58:7

Let them run [away] like water [that] runs off. [When] he bends [the bow], let his arrows [be] as though they were cut off.

Psalm 79:3

They have poured out their blood like water all around Jerusalem, and there was none to bury [them].

Psalm 90:3

You return man to [the] dust, {saying}, "Return, O sons of man."

Psalm 90:10

As for the days of our years, within them [are] seventy years or if by strength eighty years, and their pride [is] trouble and disaster, for it passes quickly and we fly [away].

Ecclesiastes 3:19-20

For the fate of {humans} and the fate of the beast is {the same}. The death of the one is like the death of the other, for {both are mortal}. Man has no advantage over the beast, for both are fleeting.

Ecclesiastes 9:5

For the living know that they will die, but the dead do not know anything. They no longer have a reward, and even the memory of them is forgotten.

Isaiah 50:1-2

Thus says Yahweh: "Where [is] this divorce document of your mother's divorce, [with] which I dismissed her? or to whom of my creditors did I sell you? Look! you were sold because of your sin, and your mother was dismissed because of your transgressions.

Matthew 22:16

And they sent their disciples to him with the Herodians, saying, "Teacher, we know that you are truthful and teach the way of God in truth, and {you do not care what anyone thinks}, {because you do not regard the opinion of people}.

Acts 10:34

So Peter opened [his] mouth [and] said, "In truth I understand that God is not one who shows partiality,

Romans 2:11

For [there] is no partiality with God.

1 Peter 1:17

And if you call on [him] [as] Father who judges impartially according to each one's work, conduct yourselves with fear during the time of your temporary residence,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain