Parallel Verses

International Standard Version

"The LORD your God will raise up a prophet like me for you from among your relatives. You must listen to him,

New American Standard Bible

The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your countrymen, you shall listen to him.

King James Version

The LORD thy God will raise up unto thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken;

Holman Bible

“The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your own brothers. You must listen to him.

A Conservative Version

LORD thy God will raise up for thee a prophet from the midst of thee, of thy brothers, like me. Ye shall hearken to him

American Standard Version

Jehovah thy God will raise up unto thee a prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken;

Amplified

“The Lord your God will raise up for you a prophet like me [Moses] from among you, from your countrymen (brothers, brethren). You shall listen to him.

Bible in Basic English

The Lord your God will give you a prophet from among your people, like me; you will give ear to him;

Darby Translation

Jehovah thy God will raise up unto thee a prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him shall ye hearken;

Julia Smith Translation

A prophet from the midst of thee, from thy brethren, like me Jehovah thy God shall raise up to thee; to him shall ye hear.

King James 2000

The LORD your God will raise up unto you a Prophet from the midst of you, of your brethren, like unto me; unto him you shall hearken;

Lexham Expanded Bible

"Yahweh your God will raise up for you a prophet like me from your midst, from your countrymen, [and] to him you shall listen.

Modern King James verseion

Jehovah your God will raise up to you a Prophet from the midst of you, of your brothers, One like me. To Him you shall listen,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The LORD thy God will stir up a Prophet among you: even of thy brethren, like unto me, and unto him ye shall hearken

NET Bible

The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among you -- from your fellow Israelites; you must listen to him.

New Heart English Bible

The LORD your God will raise up to you a prophet from the midst of you, of your brothers, like me. You shall listen to him.

The Emphasized Bible

A prophet out of thy midst of thy brethren like unto me, will Yahweh thy God, raise up unto thee - unto him, shall ye hearken:

Webster

The LORD thy God will raise up to thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like to me; to him ye shall hearken.

World English Bible

Yahweh your God will raise up to you a prophet from the midst of you, of your brothers, like me. You shall listen to him.

Youngs Literal Translation

A prophet out of thy midst, out of thy brethren, like to me, doth Jehovah thy God raise up to thee -- unto him ye hearken;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The Lord

Usage: 0

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

will raise up
קוּם 
Quwm 
Usage: 629

נביא 
Nabiy' 
Usage: 315

from the midst
קרב 
Qereb 
Usage: 226

of thee, of thy brethren
אח 
'ach 
Usage: 629

Images Deuteronomy 18:15

Prayers for Deuteronomy 18:15

Context Readings

A New Prophet Like Moses

14 because those nations that you are about to dispossess listen to those who practice witchcraft and divination. But the LORD does not allow you to act this way." 15 "The LORD your God will raise up a prophet like me for you from among your relatives. You must listen to him, 16 because this is what you asked from the LORD your God at Horeb when you were assembled together: "Don't let us hear the voice of the LORD our God again, or even see this great fire otherwise, we will die.'



Cross References

Acts 7:37

It was this Moses who told the Israelis, "God will raise up a prophet for you from among your own brothers, just as he did me.'

John 1:21

So they asked him, "Well then, are you Elijah?" John said, "I am not." "Are you the Prophet?" He answered, "No."

Deuteronomy 18:18-19

I will raise up a prophet like you from among their relatives, and I will place my words in his mouth so that he may expound everything that I have commanded to them.

Matthew 17:5

He was still speaking when a bright cloud suddenly overshadowed them. A voice from the cloud said, "This is my Son, whom I love. I am pleased with him. Keep on listening to him!"

Luke 24:19

He asked them, "What things?"

John 1:25

They asked him, "Why, then, are you baptizing if you are not the Messiah, or Elijah, or the Prophet?"

John 1:45

Philip found Nathaniel and told him, "We have found the man about whom Moses in the Law and the Prophets wrote Jesus, the son of Joseph, from Nazareth."

Deuteronomy 5:5

I stood at that time as mediator between the LORD and you to declare his message to you, because you were afraid of the fire and would not go up the mountain. He said:

Deuteronomy 34:10

No prophet ever rose again in Israel like Moses, whom the LORD knew with such great intimacy.

Luke 9:35

Then a voice came out of the cloud and said, "This is my Son, whom I have chosen. Keep listening to him!"

Luke 10:16

The person who listens to you listens to me, and the person who rejects you rejects me. The person who rejects me rejects the one who sent me."

John 6:29

Jesus answered them, "This is God's work: to believe in the one whom he has sent."

Acts 3:22-23

In fact, Moses said,

1 Timothy 2:5

There is one God. There is also one mediator between God and human beings a human, the Messiah Jesus.

Hebrews 1:1-2

God, having spoken in former times in fragmentary and varied fashion to our forefathers by the prophets,

Hebrews 2:1-3

For this reason we must pay closer attention to the things we have heard, or we may drift away,

Hebrews 3:2-6

He was faithful to the one who appointed him, just as Moses was in all God's household,

1 John 3:23

And this is his commandment: to believe in the name of his Son, Jesus the Messiah, and to love one another as he commanded us.

Luke 2:32

a light that will reveal salvation to unbelievers and bring glory to your people Israel."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain