Parallel Verses

NET Bible

Instruct these people as follows: 'You are about to cross the border of your relatives the descendants of Esau, who inhabit Seir. They will be afraid of you, so watch yourselves carefully.

New American Standard Bible

and command the people, saying, “You will pass through the territory of your brothers the sons of Esau who live in Seir; and they will be afraid of you. So be very careful;

King James Version

And command thou the people, saying, Ye are to pass through the coast of your brethren the children of Esau, which dwell in Seir; and they shall be afraid of you: take ye good heed unto yourselves therefore:

Holman Bible

Command the people: You are about to travel through the territory of your brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. They will be afraid of you, so you must be very careful.

International Standard Version

and command this people, "You are about to pass through the territory of your relatives, the descendants of Esau who live around Seir. They will be afraid of you so be very careful.

A Conservative Version

And command thou the people, saying, Ye are to pass through the border of your brothers the sons of Esau, who dwell in Seir, and they will be afraid of you. Take ye good heed to yourselves therefore.

American Standard Version

And command thou the people, saying, Ye are to pass through the border of your brethren the children of Esau, that dwell in Seir; and they will be afraid of you: take ye good heed unto yourselves therefore;

Amplified

and command the people, saying, “You are passing through the territory of your brothers the sons of Esau (the Edomites), who live in Seir; and they will be afraid of you. So be very careful;

Bible in Basic English

And give the people orders, saying, You are about to go through the land of your brothers, the children of Esau, who are living in Seir; and they will have fear of you; so take care what you do:

Darby Translation

And command the people, saying, Ye are to pass through the border of your brethren the children of Esau, who dwell in Seir; and they will be afraid of you; and ye shall be very guarded:

Julia Smith Translation

And command the people, saying, Ye are passing over through the bound of your brethren the sons of Esau, dwelling in Seir; and they shall be afraid of you: and ye shall watch greatly.

King James 2000

And command the people, saying, You are to pass through the territory of your brethren the children of Esau, who dwell in Seir; and they shall be afraid of you: take you good heed unto yourselves therefore:

Lexham Expanded Bible

and instruct the people, {saying}, "You [are] about to cross [through] the territory of your brothers, the descendants of Esau, who are living in Seir; they will be afraid of you, and [so] be very careful.

Modern King James verseion

And command the people saying, You are to pass through the border of your brothers, the sons of Esau, who dwell in Seir. And they shall be afraid of you. Therefore be careful.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And warn the people, saying: Ye shall go through the coasts of your brethren the children of Esau which dwell in Seir, and they shall be afraid of you: But take good heed unto yourselves

New Heart English Bible

Command the people, saying, 'You are to pass through the border of your brothers the children of Esau, who dwell in Seir; and they will be afraid of you: take good heed to yourselves therefore;

The Emphasized Bible

And, the people, command thou saying, Ye are about to pass through the boundary of your brethren the sons of Esau, who are dwelling in Seir, - and should they he afraid of you, take ye good heed to yourselves:

Webster

And command thou the people, saying, Ye are to pass through the border of your brethren the children of Esau, who dwell in Seir; and they will be afraid of you: therefore take ye good heed to yourselves:

World English Bible

Command the people, saying, 'You are to pass through the border of your brothers the children of Esau, who dwell in Seir; and they will be afraid of you: take good heed to yourselves therefore;

Youngs Literal Translation

'And the people command thou, saying, Ye are passing over into the border of your brethren, sons of Esau, who are dwelling in Seir, and they are afraid of you; and ye have been very watchful,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And command
צוה 
Tsavah 
Usage: 494

thou the people
עם 
`am 
Usage: 1867

Ye are to pass
עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

גּבל גּבוּל 
G@buwl 
Usage: 240

of Esau
עשׂו 
`Esav 
Usage: 97

ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

in Seir
שׂעיר 
Se`iyr 
Usage: 39

שׁמר 
Shamar 
Usage: 468

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

Historical Prologue

3 "You have circled around this mountain long enough; now turn north. 4 Instruct these people as follows: 'You are about to cross the border of your relatives the descendants of Esau, who inhabit Seir. They will be afraid of you, so watch yourselves carefully. 5 Do not be hostile toward them, because I am not giving you any of their land, not even a footprint, for I have given Mount Seir as an inheritance for Esau.



Cross References

Numbers 20:14-21

Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom: "Thus says your brother Israel: 'You know all the hardships we have experienced,

Exodus 15:15

Then the chiefs of Edom will be terrified, trembling will seize the leaders of Moab, and the inhabitants of Canaan will shake.

Deuteronomy 23:7

You must not hate an Edomite, for he is your relative; you must not hate an Egyptian, for you lived as a foreigner in his land.

Numbers 22:3-4

And the Moabites were greatly afraid of the people, because they were so numerous. The Moabites were sick with fear because of the Israelites.

Numbers 24:14-18

And now, I am about to go back to my own people. Come now, and I will advise you as to what this people will do to your people in the future."

Obadiah 1:10-13

"Because you violently slaughtered your relatives, the people of Jacob, shame will cover you, and you will be destroyed forever.

Matthew 5:16

In the same way, let your light shine before people, so that they can see your good deeds and give honor to your Father in heaven.

Luke 12:15

Then he said to them, "Watch out and guard yourself from all types of greed, because one's life does not consist in the abundance of his possessions."

Ephesians 5:15

Therefore be very careful how you live -- not as unwise but as wise,

Philippians 2:15

so that you may be blameless and pure, children of God without blemish though you live in a crooked and perverse society, in which you shine as lights in the world

Colossians 4:5

Conduct yourselves with wisdom toward outsiders, making the most of the opportunities.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain