Parallel Verses

Holman Bible

He said about Gad:

The one who enlarges Gad’s territory
will be blessed.
He lies down like a lion
and tears off an arm or even a head.

New American Standard Bible

Of Gad he said,
“Blessed is the one who enlarges Gad;
He lies down as a lion,
And tears the arm, also the crown of the head.

King James Version

And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion, and teareth the arm with the crown of the head.

International Standard Version

About Gad he said: "Blessed be the one who enlarges Gad! Like a roaring lion, he crouches, tearing arm and scalp.

A Conservative Version

And of Gad he said, Blessed be he who enlarges Gad. He dwells as a lioness, and tears the arm, yea, the crown of the head.

American Standard Version

And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: He dwelleth as a lioness, And teareth the arm, yea, the crown of the head.

Amplified

Of Gad he said,

“Blessed is the one who enlarges Gad;
He lurks like a lioness,
And tears the arm and the crown of the head.

Bible in Basic English

Of Gad he said, A blessing be on him who makes wide the limits of Gad: he takes his rest like a she-lion, taking for himself the arm and the crown of the head.

Darby Translation

And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad! As a lion doth he dwell, and teareth the arm, even the top of the head.

Julia Smith Translation

And to Gad he said, Blessed he enlarging Gad: he dwelt as a lion, and he tore up the arm, also the crown.

King James 2000

And of Gad he said, Blessed be he that enlarges Gad: he dwells as a lion, and tears the arm and the crown of the head.

Lexham Expanded Bible

And of Gad he said, "Blessed [be] {the one who enlarges Gad}; like a lion he dwells, and he tears an arm as well as a scalp.

Modern King James verseion

And of Gad he said, Blessed is He who makes Gad greater. He lives as a lion and tears the arm and the crown of the head.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And unto Gad he said, "Blessed is the room-maker Gad. He dwelleth as a lion that catcheth the arm with the of the head.

NET Bible

Of Gad he said: Blessed be the one who enlarges Gad. Like a lioness he will dwell; he will tear at an arm -- indeed, a scalp.

New Heart English Bible

Of Gad he said, "He who enlarges Gad is blessed. He dwells as a lioness, and tears the arm, yes, the crown of the head.

The Emphasized Bible

And, of Gad, he said: Blessed, be he that hath made room for Gad, - As a lioness, hath he laid himself down, And hath torn an arm likewise the crown of the head;

Webster

And of Gad he said: Blessed be he that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion, and teareth the arm with the crown of the head.

World English Bible

Of Gad he said, "He who enlarges Gad is blessed. He dwells as a lioness, and tears the arm, yes, the crown of the head.

Youngs Literal Translation

And of Gad he said: -- Blessed of the Enlarger is Gad, As a lioness he doth tabernacle, And hath torn the arm -- also the crown!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And of Gad
גּד 
Gad 
Gad
Usage: 71

he said

Usage: 0

be he that enlargeth
רחב 
Rachab 
Usage: 25

Gad
גּד 
Gad 
Gad
Usage: 71

שׁכן 
Shakan 
Usage: 128

as a lion
לבאות לבאים לביּא לביא 
Labiy' 
Usage: 14

and teareth
טרף 
Taraph 
Usage: 25

the arm
זרעה זרועה זרע זרוע 
Z@rowa` 
Usage: 91

with
אף 
'aph 
Usage: 134

References

American

Gad

Fausets

Hastings

Morish

Gad

Watsons

Gad

Context Readings

Blessing On Gad

19 They summon the peoples to a mountain;
there they offer acceptable sacrifices.
For they draw from the wealth of the seas
and the hidden treasures of the sand.
20 He said about Gad:

The one who enlarges Gad’s territory
will be blessed.
He lies down like a lion
and tears off an arm or even a head.
21 He chose the best part for himself,
because a ruler’s portion was assigned there for him.
He came with the leaders of the people;
he carried out the Lord’s justice
and His ordinances for Israel.



Cross References

Genesis 49:19

Gad will be attacked by raiders,
but he will attack their heels.

Genesis 9:26-27

He also said:

Praise the Lord, the God of Shem;
Canaan will be his slave.

Joshua 13:8

With the other half of the tribe, the Reubenites and Gadites had received the inheritance Moses gave them beyond the Jordan to the east, just as Moses the Lord’s servant had given them:

Joshua 13:10

and all the cities of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, to the border of the Ammonites;

Joshua 13:24-28

To the tribe of the Gadites by their clans, Moses gave

1 Chronicles 4:10

Jabez called out to the God of Israel: “If only You would bless me, extend my border, let Your hand be with me, and keep me from harm, so that I will not cause any pain.” And God granted his request.

1 Chronicles 5:18-21

The sons of Reuben and Gad and half the tribe of Manasseh had 44,760 warriors who could serve in the army—men who carried shield and sword, drew the bow, and were trained for war.

1 Chronicles 12:8-14

Some Gadites defected to David at his stronghold in the desert. They were fighting men, trained for battle, expert with shield and spear. Their faces were like the faces of lions, and they were as swift as gazelles on the mountains.

1 Chronicles 12:37-38

From across the Jordan—from the Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh: 120,000 men equipped with all the military weapons of war.

Psalm 18:19

He brought me out to a spacious place;
He rescued me because He delighted in me.

Psalm 18:36

You widen a place beneath me for my steps,
and my ankles do not give way.

Micah 5:8

Then the remnant of Jacob
will be among the nations, among many peoples,
like a lion among animals of the forest,
like a young lion among flocks of sheep,
which tramples and tears as it passes through,
and there is no one to rescue them.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain