Parallel Verses

German: Modernized

Es sind Graue und Alte unter uns, die länger gelebt haben denn deine Väter.

German: Luther (1912)

Es sind Graue und Alte unter uns, die länger gelebt haben denn dein Vater.

German: Textbibel (1899)

Auch unter uns sind Greise, sind Ergraute, reicher als dein Vater an Lebenstagen!

New American Standard Bible

"Both the gray-haired and the aged are among us, Older than your father.

Querverweise

Hiob 32:6-7

Und so antwortete Elihu, der Sohn Baracheels, von Bus, und sprach: Ich bin jung, ihr aber seid alt; darum hab ich mich gescheuet und gefürchtet, meine Kunst an euch zu beweisen.

5 Mose 32:7

Gedenke der vorigen Zeit bis daher und betrachte, was er getan hat an den alten Vätern. Frage deinen Vater, der wird dir's verkündigen, deine Ältesten, die werden dir's sagen.

Hiob 8:8-10

Denn frage die vorigen Geschlechter und nimm dir vor, zu forschen ihre Väter.

Hiob 12:12

Ja, bei den Großvätern ist die Weisheit und der Verstand bei den Alten.

Hiob 12:20

Er wendet weg die Lippen der Wahrhaftigen und nimmt weg die Sitten der Alten.

Sprüche 16:31

Graue Haare sind eine Krone der Ehren, die auf dem Wege der Gerechtigkeit funden werden.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

9 Was weißt du, das wir nicht wissen? Was verstehest du, das nicht bei uns sei? 10 Es sind Graue und Alte unter uns, die länger gelebt haben denn deine Väter. 11 Sollten Gottes Tröstungen so geringe vor dir gelten? Aber du hast irgend noch ein heimlich Stück bei dir.


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org