Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Sie hingen sich an Baal Peor und aßen von den Opfern der toten Götzen.

German: Modernized

Und sie hingen sich an den Baal Peor und aßen von den Opfern der toten Götzen

German: Luther (1912)

Und sie hingen sich an den Baal-Peor und aßen von den Opfern der toten Götzen

New American Standard Bible

They joined themselves also to Baal-peor, And ate sacrifices offered to the dead.

Querverweise

Hosea 9:10

Einst habe ich Israel gefunden wie Trauben in der Steppe, eure Vorfahren erblickt wie eine Frühfrucht an einem jungtragenden Feigenbaum. Als sie aber nach Baal Peor kamen, weihten sie sich dem Götzendient und wurden abscheulich wie der Gott, dem sie anhingen.

5 Mose 4:3

Mit eigenen Augen konntet ihr sehen, was Jahwe wegen des Baal-Peor gethan hat: Alle die, welche dem Baal-Peor nachliefen, hat Jahwe, euer Gott, aus eurer Mitte hinweggetilgt;

4 Mose 25:1-3

Während nun Israel in Sittim verweilte, hob das Volk an, mit den Moabiterinnen zu buhlen.

4 Mose 25:5

Da gebot Mose den Befehlshabern des Volks: Ein jeglicher töte die seiner Leute, die sich an den Baal Peor gehängt haben!

4 Mose 31:16

Gerade sie sind ja den Israeliten infolge des Rates Bileams Anlaß geworden, Untreue gegen Jahwe zu begehen in betreff Peors, so daß die Plage über die Gemeinde Jahwes kam.

5 Mose 32:17

Sie opferten den bösen Geistern, Ungöttern, Göttern, die sie zuvor nicht gekannt hatten, Neulingen, die erst jüngst aufgekommen waren, vor denen eure Väter feine Scheu empfanden.

Josua 22:17

Haben wir noch nicht genug an der Verschuldung in betreffs Peors, von der wir uns bis auf den heutigen Tag noch nicht gereinigt haben, und um deretwillen die Plage kam über die Gemeinde Jahwes?

Psalmen 115:4-8

Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.

Jeremia 10:8-10

Allesamt sind sie dumm und thöricht: die Unterweisung der Götzen - Holz ist's,

1 Korinther 10:19-20

Was folgt nun? Daß das Götzenopfer etwas sei? oder daß der Götze etwas sei?

Offenbarung 2:14

Aber ich habe etliches wider dich, daß du Leute dort hast die zu der Lehre Balaams halten, der den Balak lehrte, Aergernis zu geben vor den Söhnen Israel, Götzenopfer zu essen und Unzucht zu treiben.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org