Parallel Verses

German: Modernized

Da sah man Wassergüsse, und des Erdbodens Grund ward aufgedeckt, HERR, von deinem Schelten, von dem Odem und Schnauben deiner Nase.

German: Luther (1912)

Er streckte seine Hand aus von der Höhe und holte mich und zog mich aus großen Wassern.

German: Textbibel (1899)

Er langte herab aus der Höhe, ergriff mich, zog mich aus großen Wassern.

New American Standard Bible

He sent from on high, He took me; He drew me out of many waters.

Querverweise

Psalmen 144:7

Sende deine Hand von der Höhe und erlöse mich und errette mich von großen Wassern, von der Hand der fremden Kinder,

2 Mose 2:10

Und da das Kind groß ward, brachte sie es der Tochter Pharaos, und es ward ihr Sohn; und hieß ihn Mose, denn sie sprach: Ich habe ihn aus dem Wasser gezogen.

2 Samuel 22:17

Er schickte aus von der Höhe und holte mich und zog mich aus großen Wassern.

Psalmen 18:43

Ich will sie zerstoßen wie Staub vor dem Winde; ich will sie wegräumen wie den Kot auf der Gasse.

Psalmen 32:6

Dafür werden dich alle Heiligen bitten zur rechten Zeit; darum, wenn große Wasserfluten kommen, werden sie nicht an dieselbigen gelangen.

Psalmen 40:1-3

Ein Psalm Davids, vorzusingen.

Psalmen 57:3

Ich rufe zu Gott, dem Allerhöchsten, zu Gott, der meines Jammers ein Ende macht.

Jona 2:5-6

Wasser umgaben mich bis an mein Leben; die Tiefe umringete mich; Schilf bedeckte mein Haupt.

Offenbarung 17:15

Und er sprach zu mir: Die Wasser, die du gesehen hast, da die Hure sitzt, sind Völker und Scharen und Heiden und Sprachen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org