Parallel Verses

German: Modernized

Gott, schweige doch nicht also und sei doch nicht so stille; Gott, halte doch nicht so inne!

German: Luther (1912)

Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, richten den Kopf auf.

German: Textbibel (1899)

Denn fürwahr, deine Feinde toben, und die dich hassen, erheben das Haupt.

New American Standard Bible

For behold, Your enemies make an uproar, And those who hate You have exalted themselves.

Themen

Querverweise

Psalmen 81:15

so wollte ich ihre Feinde bald dämpfen und meine Hand über ihre Widerwärtigen wenden;

2 Könige 19:28

Weil du denn wider mich tobest, und dein Übermut vor meine Ohren heraufkommen ist, so will ich dir einen Ring an deine Nase legen und ein Gebiß in dein Maul und will dich den Weg wiederum führen, da du herkommen bist.

Psalmen 2:1-2

Warum toben die Heiden, und die Leute reden so vergeblich?

Psalmen 74:4

Deine Widerwärtigen brüllen in deinen Häusern und setzen ihre Götzen drein.

Psalmen 74:23

Vergiß nicht des Geschreies deiner Feinde; das Toben deiner Widerwärtigen wird je länger je größer.

Psalmen 75:4-5

Das Land zittert und alle, die drinnen wohnen; aber ich halte seine Säulen fest. Sela.

Psalmen 93:3

HERR, die Wasserströme erheben sich, die Wasserströme erheben ihr Brausen, die Wasserströme heben empor die Wellen.

Jesaja 17:12

O wehe der Menge so großen Volks! Wie das Meer wird es brausen, und das Getümmel der Leute wird wüten, wie große Wasser wüten.

Jesaja 37:23

Wen hast du geschmähet und gelästert? Über wen hast du die Stimme erhoben? und hebest deine Augen empor wider den Heiligen in Israel.

Jesaja 37:29

Weil du denn wider mich tobest und dein Stolz herauf vor meine Ohren kommen ist, will ich dir einen Ring an die Nase legen und ein Gebiß in dein Maul und will dich des Weges wieder heimführen, des du kommen bist.

Jeremia 1:19

daß, wenn sie gleich wider dich streiten, dennoch nicht sollen wider dich siegen; denn ich bin bei dir, spricht der HERR, daß ich dich errette.

Daniel 5:20-23

Da sich aber sein Herz erhub und er stolz und hochmütig ward, ward er vom königlichen Stuhl gestoßen und verlor seine Ehre;

Matthäus 27:24

Da aber Pilatus sah, daß er nichts schaffete, sondern daß ein viel größer Getümmel ward, nahm er Wasser und wusch die Hände vor dem Volk und sprach: Ich bin unschuldig an dem Blut dieses Gerechten; sehet ihr zu!

Apostelgeschichte 4:25-27

der du durch den Mund Davids, deines Knechts, gesagt hast: Warum empören sich die Heiden, und die Völker nehmen vor, was umsonst ist?

Apostelgeschichte 16:22

Und das Volk ward erregt wider sie. Und die Hauptleute ließen ihnen die Kleider abreißen und hießen sie stäupen.

Apostelgeschichte 17:5

Aber die halsstarrigen Juden neideten und nahmen zu sich etliche boshaftige Männer Pöbelvolks, machten eine Rotte und richteten einen Aufruhr in der Stadt an und traten vor das Haus Jasons und suchten sie zu führen unter das gemeine Volk.

Apostelgeschichte 19:28-41

Als sie das höreten, wurden sie voll Zorns, schrieen und sprachen: Groß ist die Diana der Epheser!

Apostelgeschichte 21:30

Und die ganze Stadt ward beweget, und ward ein Zulauf des Volks. Sie griffen aber Paulus und zogen ihn zum Tempel hinaus; und alsbald wurden die Türen zugeschlossen.

Apostelgeschichte 22:22

Sie höreten ihm aber zu bis auf dies Wort und huben ihre Stimme auf und sprachen: Hinweg mit solchem von der Erde; denn es ist nicht billig, daß er leben soll!

Apostelgeschichte 23:10

Da aber der Aufruhr groß ward, besorgte sich der oberste Hauptmann, sie möchten Paulus zerreißen, und hieß das Kriegsvolk hinabgehen und ihn von ihnen reißen und in das Lager führen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org