Parallel Verses

German: Modernized

Gott, man lobet dich in der Stille zu Zion und dir bezahlt man Gelübde.

German: Luther (1912)

Du erhörst Gebet; darum kommt alles Fleisch zu dir.

German: Textbibel (1899)

Der du Gebete hörst, zu dir kommt alles Fleisch.

New American Standard Bible

O You who hear prayer, To You all men come.

Querverweise

Psalmen 86:9

Alle Heiden, die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, HERR, und deinen Namen ehren,

Jesaja 66:23

Und alles Fleisch wird einen Monden nach dem andern und einen Sabbat nach dem andern kommen, anzubeten vor mir, spricht der HERR.

1 Könige 18:29

Da aber der Mittag vergangen war, weissagten sie, bis daß man das Speisopfer tun sollte; und war da keine Stimme, noch Antwort, noch Aufmerken.

1 Könige 18:37

Erhöre mich, HERR, erhöre mich, daß dies Volk wisse, daß du, HERR, Gott bist, daß du ihr Herz danach bekehrest.

2 Chronik 33:13

und bat und flehete ihn. Da erhörete er sein Flehen und brachte ihn wieder gen Jerusalem zu seinem Königreich. Da erkannte Manasse, daß der HERR Gott ist.

Psalmen 22:27

Die Elenden sollen essen, daß sie satt werden, und die nach dem HERRN fragen, werden ihn preisen; euer Herz soll ewiglich leben.

Psalmen 66:4

Alles Land bete dich an und lobsinge dir, lobsinge deinem Namen. Sela.

Psalmen 66:19

Darum erhöret mich Gott und merket auf mein Flehen.

Psalmen 102:17

daß der HERR Zion bauet und erscheinet in seiner Ehre.

Psalmen 145:18-19

Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.

Jesaja 49:6

und spricht: Es ist ein Geringes, daß du mein Knecht bist, die Stämme Jakobs aufzurichten und das Verwahrlosete in Israel wiederzubringen, sondern ich habe dich auch zum Licht der Heiden gemacht, daß du seiest mein Heil bis an der Welt Ende.

Jesaja 65:24

Und soll geschehen, ehe sie rufen, will ich antworten; wenn sie noch reden, will ich hören.

Jeremia 29:12-13

Und ihr werdet mich anrufen und hingehen und mich bitten, und ich will euch erhören.

Daniel 9:17-19

Und nun, unser Gott, höre das Gebet deines Knechts und sein Flehen und siehe gnädiglich an dein Heiligtum, das verstöret ist, um des HERRN willen!

Lukas 11:9-10

Und ich sage euch auch: Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan.

Johannes 12:32

Und ich, wenn ich erhöhet werde von der Erde, so will ich sie alle zu mir ziehen.

Apostelgeschichte 10:31

und sprach: Cornelius, dein Gebet ist erhöret, und deiner Almosen ist gedacht worden vor Gott.

1 Johannes 5:14-15

Und das ist die Freudigkeit, die wir haben zu ihm, daß, so wir etwas bitten nach seinem Willen, so höret er uns.

Offenbarung 11:15

Und der siebente Engel posaunete. Und es wurden große Stimmen im Himmel, die sprachen: Es sind die Reiche der Welt unsers HERRN und seines Christus worden; und er wird regieren von Ewigkeit zu Ewigkeit.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org