Parallel Verses

German: Modernized

Ein Narr, wenn er schwiege, würde auch weise gerechnet und verständig, wenn er das Maul hielte.

German: Luther (1912)

Ein Narr, wenn er schwiege, wurde auch für weise gerechnet, und für verständig, wenn er das Maul hielte.

German: Textbibel (1899)

Auch ein Narr kann, wenn er schweigt, für einen Weisen gelten, wenn er seine Lippen verschließt, für einen Verständigen.

New American Standard Bible

Even a fool, when he keeps silent, is considered wise; When he closes his lips, he is considered prudent.

Querverweise

Hiob 13:5

Wollte Gott, ihr schwieget; so würdet ihr weise.

Sprüche 15:2

Der Weisen Zunge macht die Lehre lieblich; der Narren Mund speiet eitel Narrheit.

Prediger 5:3

Denn wo viel Sorgen ist, da kommen Träume; und wo viele Worte sind, da höret man den Narren.

Prediger 10:3

Auch ob der Narr selbst närrisch ist in seinem Tun, noch hält er jedermann für Narren.

Prediger 10:14

Ein Narr macht viel Worte; denn der Mensch weiß nicht, was gewesen ist; und wer will ihm sagen, was nach ihm werden wird?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org