Parallel Verses
German: Modernized
Wo der Gottlose hinkommt, da kommt Verachtung und Schmach mit Hohn.
German: Luther (1912)
Wo der Gottlose hin kommt, da kommt Verachtung und Schmach mit Hohn.
German: Textbibel (1899)
Wo der Gottlose hinkommt, da kommt auch Verachtung, und mit der Schande Schmach.
New American Standard Bible
When a wicked man comes, contempt also comes, And with dishonor comes scorn.
Querverweise
1 Samuel 20:30
Da ergrimmete der Zorn Sauls wider Jonathan und sprach zu ihm: Du ungehorsamer Bösewicht! Ich weiß wohl, daß du den Sohn Isais auserkoren hast, dir und deiner unartigen Mutter zu Schanden.
Nehemia 4:4
Höre, unser Gott, wie verachtet sind wir! Kehre ihre Schmach auf ihren Kopf, daß du sie gebest in Verachtung im Lande ihres Gefängnisses!
Psalmen 69:9
Ich bin fremd worden meinen Brüdern und unbekannt meiner Mutter Kindern.
Psalmen 69:20
Du weißest meine Schmach, Schande und Scham; meine Widersacher sind alle vor dir.
Psalmen 123:3-4
Sei uns gnädig, HERR, sei uns gnädig; denn wir sind sehr voll Verachtung.
Sprüche 11:2
Wo Stolz ist, da ist auch Schmach; aber Weisheit ist bei den Demütigen.
Sprüche 22:10
Treibe den Spötter aus, so gehet der Zank weg, so höret auf Hader und Schmach.
Sprüche 29:16
Wo viel Gottlose sind, da sind viel Sünden; aber die Gerechten werden ihren Fall erleben.
Matthäus 27:39-44
Die aber vorübergingen, lästerten ihn und schüttelten ihre Köpfe
1 Petrus 4:4
Das befremdet sie, daß ihr nicht mit ihnen laufet in dasselbige wüste, unordentliche Wesen, und lästern;
1 Petrus 4:14
Selig seid ihr, wenn ihr geschmähet werdet über dem Namen Christi; denn der Geist, der ein Geist der HERRLIchkeit und Gottes ist, ruhet auf euch. Bei ihnen ist er verlästert, aber bei euch ist er gepreiset.