Parallel Verses

French: Darby

Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mechant, pour etre un temoin inique.

Louis Segond Bible 1910

Tu ne répandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au méchant pour faire un faux témoignage.

French: Louis Segond (1910)

Tu ne répandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au méchant pour faire un faux témoignage.

French: Martin (1744)

Tu ne lèveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au méchant pour être témoin, afin que violence soit faite.

New American Standard Bible

"You shall not bear a false report; do not join your hand with a wicked man to be a malicious witness.

Références croisées

Psaumes 35:11

Des temoins violents se levent, ils m'interrogent sur des choses que je n'ai pas connues;

Psaumes 101:5

Celui qui calomnie en secret son prochain, je le detruirai; celui qui a les yeux hautains et le coeur orgueilleux, je ne le supporterai pas.

Exode 20:16

Tu ne diras point de faux temoignage contre ton prochain.

Exode 23:7

Tu t'eloigneras de la parole de mensonge, et tu ne tueras pas l'innocent et le juste; car je ne justifierai pas le mechant.

Lévitique 19:11

Vous ne volerez pas, et vous ne vous tromperez pas l'un l'autre, et vous ne vous mentirez pas l'un à l'autre.

Lévitique 19:16

Tu n'iras point ça et là medisant parmi ton peuple. Tu ne t'eleveras pas contre la vie de ton prochain. Moi, je suis l'Eternel.

Deutéronome 5:20

Et tu ne diras point de faux temoignage contre ton prochain.

Deutéronome 19:16-21

Quand un temoin inique s'elevera contre un homme, pour temoigner contre lui d'un crime,

Psaumes 15:3

Qui ne medit pas de sa langue; qui ne fait pas de mal à son compagnon, et qui ne fait pas venir l'opprobre sur son prochain;

Proverbes 10:18

Celui qui couvre la haine a des levres menteuses, et celui qui propage les calomnies est un sot.

Proverbes 19:5

Le faux temoin ne sera pas tenu pour innocent, et celui qui profere des mensonges n'echappera point.

Matthieu 26:59-61

Or les principaux sacrificateurs et les anciens et tout le sanhedrin cherchaient quelque faux temoignage contre Jesus, de maniere à le faire mourir;

2 Samuel 16:3

Et le roi dit: Et ou est le fils de ton seigneur? Et Tsiba dit au roi: Voici, il est demeure à Jerusalem; car il a dit: Aujourd'hui la maison d'Israel me rendra le royaume de mon pere.

2 Samuel 19:27

et il a calomnie ton serviteur aupres du roi, mon seigneur; mais le roi, mon seigneur, est comme un ange de Dieu: fais donc ce qui est bon à tes yeux.

1 Rois 21:10-13

et mettez deux hommes, fils de Belial, en face de lui, et qu'ils temoignent contre lui, disant: Tu as maudit Dieu et le roi. Et menez-le dehors et lapidez-le, et qu'il meure.

Psaumes 27:12

Ne me livre pas au desir de mes adversaires; car de faux temoins se sont eleves contre moi, et des gens qui respirent la violence.

Psaumes 120:3

Que te donnera-t-on, et que t'ajoutera-t-on, langue trompeuse? -

Proverbes 6:19

le faux temoin qui profere des mensonges, et celui qui seme des querelles entre des freres.

Proverbes 12:17

Celui qui dit la verite annonce la justice, mais le faux temoin, la fraude.

Proverbes 17:4

Celui qui fait le mal est attentif à la levre d'iniquite; le menteur prete l'oreille à la langue pernicieuse.

Proverbes 19:9

Le faux temoin ne sera pas tenu pour innocent, et celui qui profere des mensonges perira.

Proverbes 19:28

Un temoin de Belial se moque du juste jugement, et la bouche des mechants avale l'iniquite.

Proverbes 21:28

Le temoin menteur perira; mais l'homme qui ecoute parlera à toujours.

Proverbes 24:28

Ne sois pas temoin, sans motif, contre ton prochain; voudrais-tu donc tromper de tes levres?

Proverbes 25:18

L'homme qui rend un faux temoignage contre son prochain est un marteau, et une epee, et une fleche aigue.

Proverbes 25:23

Le vent du nord enfante les averses; et les visages indignes, une langue qui medit en secret.

Jérémie 20:10

Car j'ai entendu les diffamations de plusieurs: la terreur de tous cotes! Rapportez, et nous rapporterons! Tous mes familiers guettaient ma chute disant: Peut-etre se laissera-t-il seduire; et nous prevaudrons contre lui, et nous nous vengerons sur lui.

Matthieu 19:18

Il lui dit: Lesquels? et Jesus dit: Tu ne tueras point; tu ne commettras point adultere; tu ne deroberas point; tu ne diras point de faux temoignage;

Matthieu 28:14-15

et si le gouverneur vient à en entendre parler, nous le persuaderons, et nous vous mettrons hors de souci.

Luc 3:14

Et des gens de guerre l'interrogerent aussi, disant: Et nous, que faut-il que nous fassions? Et il leur dit: Ne commettez pas d'extorsions, ni n'accusez faussement personne, et contentez-vous de vos gages. -

Luc 19:8

Et Zachee, se tenant là, dit au Seigneur: Voici, Seigneur, je donne la moitie de mes biens aux pauvres; et si j'ai fait tort à quelqu'un par une fausse accusation, je lui rends le quadruple.

Actes 6:11-13

Alors ils subornerent des hommes qui disaient: Nous l'avons oui proferant des paroles blasphematoires contre Moise et contre Dieu.

Romains 3:8

Et non, comme nous sommes calomnieusement accuses et que quelques-uns pretendent que nous disons: Faisons du mal, afin qu'arrive le bien? -desquels le jugement est juste.

Éphésiens 4:25

C'est pourquoi, ayant depouille le mensonge, parlez la verite chacun à son prochain; car nous sommes membres les uns des autres.

2 Timothée 3:3

sans affection naturelle, implacables, calomniateurs, incontinents, cruels, n'aimant pas le bien,

1 Pierre 3:16

ayant une bonne conscience, afin que, quant aux choses dans lesquelles ils medisent de vous comme de gens qui font le mal, ceux qui calomnient votre bonne conduite en Christ, soient confus.

Apocalypse 12:10

Et j'ouis une grande voix dans le ciel, disant: Maintenant est venu le salut et la puissance et le royaume de notre Dieu et le pouvoir de son Christ, car l'accusateur de nos freres, qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit, a ete precipite;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org