Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Car elle n'a pas fermé le sein qui me conçut, Ni dérobé la souffrance à mes regards.

French: Darby

Parce qu'elle n'a pas ferme les portes du sein qui m'a porte, et n'a pas cache la misere de devant mes yeux.

French: Louis Segond (1910)

Car elle n'a pas fermé le sein qui me conçut, Ni dérobé la souffrance à mes regards.

French: Martin (1744)

Parce qu'elle n'a pas fermé le ventre qui m'a porté, et qu'elle n'a point caché le tourment loin de mes yeux.

New American Standard Bible

Because it did not shut the opening of my mother's womb, Or hide trouble from my eyes.

Références croisées

Genèse 20:18

Car l'Éternel avait frappé de stérilité toute la maison d'Abimélec, à cause de Sara, femme d'Abraham.

Genèse 29:31

L'Éternel vit que Léa n'était pas aimée; et il la rendit féconde, tandis que Rachel était stérile.

1 Samuel 1:5

Mais il donnait à Anne une portion double; car il aimait Anne, que l'Éternel avait rendue stérile.

Job 6:2-3

Oh! s'il était possible de peser ma douleur, Et si toutes mes calamités étaient sur la balance,

Job 10:1

Mon âme est dégoûtée de la vie! Je donnerai cours à ma plainte, Je parlerai dans l'amertume de mon âme.

Job 10:18-19

Pourquoi m'as-tu fait sortir du sein de ma mère? Je serais mort, et aucun oeil ne m'aurait vu;

Job 23:2

Maintenant encore ma plainte est une révolte, Mais la souffrance étouffe mes soupirs.

Ecclésiaste 6:3-5

Quand un homme aurait cent fils, vivrait un grand nombre d'années, et que les jours de ses années se multiplieraient, si son âme ne s'est point rassasiée de bonheur, et si de plus il n'a point de sépulture, je dis qu'un avorton est plus heureux que lui.

Ecclésiaste 11:10

Bannis de ton coeur le chagrin, et éloigne le mal de ton corps; car la jeunesse et l'aurore sont vanité.

Jérémie 20:17

Que ne m'a-t-on fait mourir dans le sein de ma mère! Que ne m'a-t-elle servi de tombeau! Que n'est-elle restée éternellement enceinte!

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

9 Que les étoiles de son crépuscule s'obscurcissent, Qu'elle attende en vain la lumière, Et qu'elle ne voie point les paupières de l'aurore! 10 Car elle n'a pas fermé le sein qui me conçut, Ni dérobé la souffrance à mes regards. 11 Pourquoi ne suis-je pas mort dans le ventre de ma mère? Pourquoi n'ai-je pas expiré au sortir de ses entrailles?


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org