Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Évite-la, n'y passe point; Détourne-t'en, et passe outre.

French: Darby

Eloigne-t'en, n'y passe point; detourne-t'en, et passe outre.

French: Louis Segond (1910)

Evite-la, n'y passe point; Détourne-t'en, et passe outre.

French: Martin (1744)

Détourne-t'en, ne passe point par là, éloigne-t'en, et passe outre.

New American Standard Bible

Avoid it, do not pass by it; Turn away from it and pass on.

Références croisées

Exode 23:7

Tu ne prononceras point de sentence inique, et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste; car je n'absoudrai point le coupable.

Job 11:14

Éloigne-toi de l'iniquité, Et ne laisse pas habiter l'injustice sous ta tente.

Job 22:23

Tu seras rétabli, si tu reviens au Tout Puissant, Si tu éloignes l'iniquité de ta tente.

Proverbes 5:8

Éloigne-toi du chemin qui conduit chez elle, Et ne t'approche pas de la porte de sa maison,

Proverbes 6:5

Dégage-toi comme la gazelle de la main du chasseur, Comme l'oiseau de la main de l'oiseleur.

Ésaïe 33:15

Celui qui marche dans la justice, Et qui parle selon la droiture, Qui méprise un gain acquis par extorsion, Qui secoue les mains pour ne pas accepter un présent, Qui ferme l'oreille pour ne pas entendre des propos sanguinaires, Et qui se bande les yeux pour ne pas voir le mal,

Éphésiens 5:11

et ne prenez point part aux oeuvres infructueuses des ténèbres, mais plutôt condamnez-les.

1 Thessaloniciens 5:22

abstenez-vous de toute espèce de mal.

Info sur le verset

Jump To Previous

Word Concordance

Word Count of 0 Translations in Proverbes 4:15

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org