Parallel Verses

Weymouth New Testament

Now, however, having come to know God--or rather to be known by Him--how is it you are again turning back to weak and worthless rudimentary notions to which you are once more willing to be enslaved?

New American Standard Bible

But now that you have come to know God, or rather to be known by God, how is it that you turn back again to the weak and worthless elemental things, to which you desire to be enslaved all over again?

King James Version

But now, after that ye have known God, or rather are known of God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage?

Holman Bible

But now, since you know God, or rather have become known by God, how can you turn back again to the weak and bankrupt elemental forces? Do you want to be enslaved to them all over again?

International Standard Version

But now that you know God, or rather have been known by God, how can you turn back again to those powerless and bankrupt basic principles? Why do you want to become their slaves all over again?

A Conservative Version

but now knowing God, but rather being known by God, how is it ye turn again to the weak and destitute elements to which ye desire again to be in bondage anew?

American Standard Version

but now that ye have come to know God, or rather to be known by God, how turn ye back again to the weak and beggarly rudiments, whereunto ye desire to be in bondage over again?

Amplified

Now, however, since you have come to know [the true] God [through personal experience], or rather to be known by God, how is it that you are turning back again to the weak and worthless elemental principles [of religions and philosophies], to which you want to be enslaved all over again?

An Understandable Version

But now that you have come to know God [as your Father], or rather, to be known by Him [as His children], how can you turn back again to the weak, cheap, elementary teachings [of the law of Moses], to which you [seem to] desire to become enslaved?

Anderson New Testament

now, however, after having known God, rather indeed having been known by God, how is it that you are turning back to the weak and beggarly rudiments, to which you desire again to be in bondage, as at first?

Bible in Basic English

But now that you have come to have knowledge of God, or more truly, God has knowledge of you, how is it that you go back again to the poor and feeble first things, desiring to be servants to them again?

Common New Testament

But now that you have come to know God, or rather to be known by God, how is it that you turn back again to the weak and worthless elemental things? Do you desire to be enslaved all over again?

Daniel Mace New Testament

or rather that you are favoured by him, how can ye turn again to the weak and beggarly elements of the law, to which you desire again to be in bondage?

Darby Translation

but now, knowing God, but rather being known by God, how do ye turn again to the weak and beggarly principles to which ye desire to be again anew in bondage?

Goodspeed New Testament

but now that you know God, or rather have come to be known by him, how can you turn back to the old, crude notions, so poor and weak, and wish to become slaves to them again?

John Wesley New Testament

But now having known God, or rather being known of God, how turn ye back to the weak and beggarly elements, to which ye desire to be in bondage again?

Julia Smith Translation

And now, having known God, and rather known of God, how turn ye again to the weak and poor elements, to which again ye wish anew to be in a servile condition

King James 2000

But now, after you have known God, or rather are known of God, how turn you again to the weak and beggarly elements, to which you desire again to be in bondage?

Lexham Expanded Bible

But now, [because you] have come to know God, or rather have come to be known by God, how can you turn back again to the weak and miserable elemental spirits? Do you want to be enslaved to them all over again?

Modern King James verseion

But now, knowing God, but rather are known by God, how do you turn again to the weak and beggarly elements to which you again desire to slave anew?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But now, seeing ye know God - yea rather are known of God - how is it that ye turn again unto the weak and beggarly ceremonies, whereunto again ye desire afresh to be in bondage?

Moffatt New Testament

but now that you know God ??or rather, are known by God ??how is it you are turning back again to the weakness and poverty of the Elemental spirits? Why do you want to be enslaved all over again by them?

Montgomery New Testament

Now, however, when you have come to know God, or rather to be known by God, how is it that you are beginning to turn back to those weak and beggarly externalities, eager to be in bondage to them again?

NET Bible

But now that you have come to know God (or rather to be known by God), how can you turn back again to the weak and worthless basic forces? Do you want to be enslaved to them all over again?

New Heart English Bible

But now that you have come to know God, or rather to be known by God, why do you turn back again to the weak and miserable elemental principles, to which you desire to be in bondage all over again?

Noyes New Testament

but now, after having known God, or rather having been known by God, how is it that ye are turning back to the weak and beggarly rudiments to which ye wish to be again in bondage?

Sawyer New Testament

but now knowing God, or rather being known by God, how do you turn again to the weak and imperfect rudiments, which you wish again to serve?

The Emphasized Bible

Whereas, now, having acknowledged God, - or rather, having been acknowledged by God, how turn ye back again unto the weak and beggarly elementary principles, unto which, over again, ye are wishing, to come into servitude?

Thomas Haweis New Testament

But now after having known God, or rather being known of God, how turn ye back again to those weak and beggarly elements, to which again a second time ye desire to be in bondage?

Twentieth Century New Testament

But now that you have found God--or, rather, have been found by him--how is it that you are turning back to that poor and feeble puerile teaching, to which yet once again you are wanting to become slaves?

Webster

But now, after ye have known God, or rather are known by God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, to which ye desire again to be in bondage?

Williams New Testament

but now, since you have come to know God, or rather have come to be known by Him, how can you turn back to your own crude notions, so weak and worthless, and wish to become slaves to them again?

World English Bible

But now that you have come to know God, or rather to be known by God, why do you turn back again to the weak and miserable elemental principles, to which you desire to be in bondage all over again?

Worrell New Testament

but, after having known God, or rather having been known by God, how are ye turning back again to the weak and beggarly elements, to which ye desire to be in bondage again?

Worsley New Testament

But now that ye know God, or rather are known by God, how is it that ye turn again to the poor weak elements, to which ye desire again to be in bondage as before?

Youngs Literal Translation

and now, having known God -- and rather being known by God -- how turn ye again unto the weak and poor elements to which anew ye desire to be in servitude?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

now
νῦν 
Nun 
Usage: 102

γινώσκω 
Ginosko 
Usage: 147

God
θεός 
theos 
θεός 
theos 
Usage: 1151
Usage: 1151

or
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

μᾶλλον 
Mallon 
more, rather, the more, better ,
Usage: 66

γινώσκω 
Ginosko 
Usage: 147

of
ὑπό 
Hupo 
of, by, under, with, in, not tr,
Usage: 188

how
πῶς 
Pos 
Usage: 65

turn ye
ἐπιστρέφω 
Epistrepho 
Usage: 29

πάλιν 
Palin 
πάλιν 
Palin 
Usage: 120
Usage: 120

to
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

the weak
ἀσθενής 
Asthenes 
Usage: 19

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

πτωχός 
Ptochos 
Usage: 16

στοιχεῖον 
Stoicheion 
Usage: 7

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

ye desire
θέλω ἐθέλω 
thelo 
will/would, will/would have, desire, desirous, list, to will,
Usage: 136

Context Readings

Do Not Be Enslaved Again

8 But at one time, you Gentiles, having no knowledge of God, were slaves to gods which in reality do not exist. 9 Now, however, having come to know God--or rather to be known by Him--how is it you are again turning back to weak and worthless rudimentary notions to which you are once more willing to be enslaved? 10 You scrupulously observe days and months, special seasons, and years.


Cross References

1 Corinthians 8:3

but if any one loves God, that man is known by God.

Romans 8:3

For what was impossible to the Law--powerless as it was because it acted through frail humanity--God effected. Sending His own Son in a body like that of sinful human nature and as a sacrifice for sin, He pronounced sentence upon sin in human nature;

Galatians 3:3

Are you so foolish? Having begun by the Spirit, are you now going to reach perfection through what is external?

Hebrews 7:18

On the one hand we have here the abrogation of an earlier code because it was weak and ineffective--

Matthew 11:27

"All things have been handed over to me by my Father, and no one fully knows the Son except the Father, nor does any one fully know the Father except the Son and all to whom the Son chooses to reveal Him.

John 10:14

"I am the Good Shepherd. And I know my sheep and my sheep know me,

John 10:27

My sheep listen to my voice, and I know them, and they follow me.

John 17:3

And in this consists the Life of the Ages--in knowing Thee the only true God and Jesus Christ whom Thou hast sent.

Romans 8:29

For those whom He has known beforehand He has also pre-destined to bear the likeness of His Son, that He might be the Eldest in a vast family of brothers;

1 Corinthians 13:12

For the present we see things as if in a mirror, and are puzzled; but then we shall see them face to face. For the present the knowledge I gain is imperfect; but then I shall know fully, even as I am fully known.

1 Corinthians 15:34

Wake from this drunken fit; live righteous lives, and cease to sin; for some have no knowledge of God: I speak thus in order to move you to shame.

2 Corinthians 4:6

For God who said, "Out of darkness let light shine," is He who has shone in our hearts to give us the light of the knowledge of God's glory, which is radiant on the face of Christ.

Ephesians 1:17

For I always beseech the God of our Lord Jesus Christ--the Father most glorious--to give you a spirit of wisdom and penetration through an intimate knowledge of Him,

Colossians 2:20-23

If you have died with Christ and have escaped from the world's rudimentary notions, why, as though your life still belonged to the world, do you submit to such precepts as

2 Timothy 2:19

Yet God's solid foundation stands unmoved, bearing this inscription, "The Lord knows those who really belong to Him." And this also, "Let every one who names the Name of the Lord renounce all wickedness."

Hebrews 10:38-39

But it is by faith that My righteous servant shall live; and if he shrinks back, My soul takes no pleasure in him."

2 Peter 2:20

For if, after escaping from the pollutions of the world through a full knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ, people are once more entangled in these pollutions and are overcome, their last state has become worse than their first.

1 John 2:3-4

And by this we may know that we know Him--if we obey His commands.

1 John 5:20

And we know that the Son of God has come, and has given us understanding so that we know the true One, and are in union with the true One--that is, we are in union with His Son Jesus Christ. He is the true God and the Life of the Ages.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain