Parallel Verses
Holman Bible
I have oxen, donkeys, flocks, male and female slaves. I have sent this message to inform my lord, in order to seek your favor.’”
New American Standard Bible
King James Version
And I have oxen, and asses, flocks, and menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight.
International Standard Version
I now have cattle, donkeys, flocks, and male and female servants. I'm sending this message to you, sir, so that you'll show favor to me."'"
A Conservative Version
And I have oxen, and donkeys, flocks, and men-servants, and maid-servants. And I have sent to tell my lord, that I may find favor in thy sight.
American Standard Version
and I have oxen, and asses, and flocks, and men-servants, and maid-servants: and I have sent to tell my lord, that I may find favor in thy sight.
Amplified
I have oxen, donkeys, flocks, male servants, and female servants; and I have sent [this message] to tell my lord, so that I may find grace and kindness in your sight.”’”
Bible in Basic English
And I have oxen and asses and flocks and men-servants and women-servants: and I have sent to give my lord news of these things so that I may have grace in his eyes.
Darby Translation
and I have oxen, and asses, sheep, and bondmen, and bondwomen; and I have sent to tell my lord, that I may find favour in thine eyes.
Julia Smith Translation
And there will be to me ox and ass, sheep and servant, and maid; and I shall send to announce to my lord to find grace in thine eyes.
King James 2000
And I have oxen, and donkeys, flocks, and menservants, and maidservants: and I have sent to tell my lord, that I may find grace in your sight.
Lexham Expanded Bible
And I have acquired cattle, male donkeys, flocks, and male and female slaves, and I have sent to tell my lord, to find favor in your eyes.'"
Modern King James verseion
And I have oxen and asses, flocks, and menservants, and slave women. And I have sent to tell my lord, that I may find grace in your sight.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and have gotten oxen, asses and sheep, menservants and womenservants, and have sent to show it my lord, that I may find grace in thy sight.'"
NET Bible
I have oxen, donkeys, sheep, and male and female servants. I have sent this message to inform my lord, so that I may find favor in your sight.'"
New Heart English Bible
I have cattle, donkeys, flocks, male servants, and female servants. I have sent to tell my lord, that I may find favor in your sight.'"
The Emphasized Bible
And I have oxen and asses, flocks and men-servants, and maid-servants, So I must needs send to tell my lord, that I might find favour in thine eyes.
Webster
And I have oxen, and asses, flocks, and men-servants, and women-servants: and I have sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight.
World English Bible
I have cattle, donkeys, flocks, male servants, and female servants. I have sent to tell my lord, that I may find favor in your sight.'"
Youngs Literal Translation
and I have ox, and ass, flock, and man-servant, and maid-servant, and I send to declare to my lord, to find grace in his eyes.'
Themes
Ass (donkey) » Domesticated » Herds of
Prudence » Exemplified » jacob
Prudence » Instances of » Jacob, in his conduct toward esau
Riches » Examples of saints possessing » jacob
Topics
Interlinear
Tso'n
Shiphchah
Shalach
Matsa'
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Genesis 32:5
Verse Info
Context Readings
Jacob Fears Esau
4
He commanded them, “You are to say to my lord Esau, ‘This is what your servant Jacob says. I have been staying with Laban and have been delayed until now.
5 I have oxen, donkeys, flocks, male and female slaves. I have sent this message to inform my lord, in order to seek your favor.’”
Phrases
Cross References
Genesis 33:8
So Esau said, “What do you mean by this whole procession
“To find favor with you, my lord,”
Genesis 33:15
Esau said, “Let me leave some of my people with you.”
But he replied, “Why do that? Please indulge me,
Genesis 30:43-1
And the man became very rich.
Genesis 31:16
In fact, all the wealth that God has taken away from our father belongs to us and to our children. So do whatever God has said to you.”
Genesis 33:11
Please take my present that was brought to you, because God has been gracious to me and I have everything I need.” So Jacob urged him until he accepted.
Genesis 47:25
And they said, “You have saved our lives. We have found favor in our lord’s eyes and will be Pharaoh’s slaves.”
Ruth 2:2
Ruth the Moabitess asked Naomi, “Will you let me go into the fields and gather fallen grain
Naomi answered her, “Go ahead, my daughter.”
1 Samuel 1:18
“May your servant find favor with you,”
2 Samuel 16:4
The king said to Ziba, “All that belongs to Mephibosheth is now yours!”
“I bow before you,” Ziba said. “May you look favorably on me, my lord the king!”
Job 6:22
or “Pay a bribe for me from your wealth”