Parallel Verses

Holman Bible

Are You angry at the rivers, Lord?
Is Your wrath against the rivers?
Or is Your rage against the sea
when You ride on Your horses,
Your victorious chariot?

New American Standard Bible

Did the Lord rage against the rivers,
Or was Your anger against the rivers,
Or was Your wrath against the sea,
That You rode on Your horses,
On Your chariots of salvation?

King James Version

Was the LORD displeased against the rivers? was thine anger against the rivers? was thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thine horses and thy chariots of salvation?

International Standard Version

Was the LORD displeased with the rivers? Was your anger directed against the watercourses or your wrath against the sea? Indeed, you rode upon your horses, upon your chariots of deliverance.

A Conservative Version

Was LORD displeased with the rivers? Was thine anger against the rivers, or thy wrath against the sea, that thou rode upon thy horses, upon thy chariots of salvation?

American Standard Version

Was Jehovah displeased with the rivers? Was thine anger against the rivers, Or thy wrath against the sea, That thou didst ride upon thy horses, Upon thy chariots of salvation?

Amplified


Did the Lord rage against the rivers,
Or was Your anger against the rivers,
Or was Your wrath against the [Red] Sea,
That You rode on Your horses,
On Your chariots of salvation?

Bible in Basic English

Was your wrath burning against the rivers? were you angry with the sea, that you went on your horses, on your war-carriages of salvation?

Darby Translation

Was Jehovah wrathful with the rivers? Was thine anger against the rivers? Was thy rage against the sea, That thou didst ride upon thy horses, Thy chariots of salvation?

Julia Smith Translation

Was Jehovah angry against the rivers? if thine anger against the rivers? if thy wrath against the sea? if thou wilt ride upon thy horses, thy chariots of salvation?

King James 2000

Was the LORD displeased against the rivers? was your anger against the rivers? was your wrath against the sea, that you did ride upon your horses and your chariots of salvation?

Lexham Expanded Bible

Was the anger of Yahweh against the rivers? Was your wrath against the rivers, or your fury against the sea, when you mounted upon your horses, upon your victory chariot?

Modern King James verseion

Did Jehovah burn against rivers? Or was Your anger against the rivers? Or Your wrath against the sea? For You ride on horses, Your chariots of salvation.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Wast thou not angry, O LORD, in the waters? Was not thy wrath in the floods, and thy displeasure in the sea? Yes, when thou sattest upon thine horse, and when thy chariots had the victory.

NET Bible

Is the Lord mad at the rivers? Are you angry with the rivers? Are you enraged at the sea? Is this why you climb into your horse-drawn chariots, your victorious chariots?

New Heart English Bible

Was the LORD displeased with the rivers? Was your anger against the rivers, or your wrath against the sea, that you rode on your horses, on your chariots of salvation?

The Emphasized Bible

Against the rivers, is Yahweh wroth? Against the rivers, is thine anger? Against the sea, is thine indignation? For thou wilt ride on Thy horses, Thy chariots, shall be salvation!

Webster

Was the LORD displeased against the rivers? was thy anger against the rivers? was thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thy horses, and thy chariots of salvation?

World English Bible

Was Yahweh displeased with the rivers? Was your anger against the rivers, or your wrath against the sea, that you rode on your horses, on your chariots of salvation?

Youngs Literal Translation

Against rivers hath Jehovah been wroth? Against rivers is Thine anger? Against the sea is Thy wrath? For Thou dost ride on Thy horses -- Thy chariots of salvation?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Was the Lord

Usage: 0

נהר 
Nahar 
נהר 
Nahar 
Usage: 119
Usage: 119

עברה 
`ebrah 
Usage: 34

against the sea
ים 
Yam 
Usage: 396

that thou didst ride
רכב 
Rakab 
Usage: 78

סס סוּס 
Cuwc 
Usage: 140

מרכּבה 
merkabah 
Usage: 44

References

Easton

Watsons

Context Readings

The Prayer Of Habakkuk

7 I see the tents of Cushan in distress;
the tent curtains of the land of Midian tremble.
8 Are You angry at the rivers, Lord?
Is Your wrath against the rivers?
Or is Your rage against the sea
when You ride on Your horses,
Your victorious chariot?
9 You took the sheath from Your bow;
the arrows are ready to be used with an oath.Selah
You split the earth with rivers.


Cross References

Psalm 68:17

God’s chariots are tens of thousands,
thousands and thousands;
the Lord is among them in the sanctuary
as He was at Sinai.

Psalm 18:10

He rode on a cherub and flew,
soaring on the wings of the wind.

Psalm 114:5

Why was it, sea, that you fled?
Jordan, that you turned back?

Deuteronomy 33:26-27

There is none like the God of Jeshurun,
who rides the heavens to your aid,
the clouds in His majesty.

Psalm 68:4

Sing to God! Sing praises to His name.
Exalt Him who rides on the clouds
His name is Yahweh—and rejoice before Him.

Psalm 104:3

laying the beams of His palace
on the waters above,
making the clouds His chariot,
walking on the wings of the wind,

Psalm 114:3

The sea looked and fled;
the Jordan turned back.

Isaiah 19:1

An oracle against Egypt:

Look, the Lord rides on a swift cloud
and is coming to Egypt.
Egypt’s idols will tremble before Him,
and Egypt’s heart will melt within it.

Isaiah 50:2

Why was no one there when I came?
Why was there no one to answer when I called?
Is My hand too short to redeem?
Or do I have no power to deliver?
Look, I dry up the sea by My rebuke;
I turn the rivers into a wilderness;
their fish rot because of lack of water
and die of thirst.

Habakkuk 3:15

You tread the sea with Your horses,
stirring up the great waters.

Exodus 7:20

Moses and Aaron did just as the Lord had commanded; in the sight of Pharaoh and his officials, he raised the staff and struck the water in the Nile, and all the water in the Nile was turned to blood.

Exodus 14:21-22

Then Moses stretched out his hand over the sea. The Lord drove the sea back with a powerful east wind all that night and turned the sea into dry land. So the waters were divided,

Joshua 3:16-17

and the water flowing downstream stood still, rising up in a mass that extended as far as Adam, a city next to Zarethan. The water flowing downstream into the Sea of the Arabah (the Dead Sea) was completely cut off, and the people crossed opposite Jericho.

Psalm 45:4

in your splendor ride triumphantly
in the cause of truth, humility, and justice.
May your right hand show your awe-inspiring acts.

Nahum 1:4

He rebukes the sea so that it dries up,
and He makes all the rivers run dry.
Bashan and Carmel wither;
even the flower of Lebanon withers.

Mark 4:39

He got up, rebuked the wind, and said to the sea, “Silence! Be still!” The wind ceased, and there was a great calm.

Revelation 6:2

I looked, and there was a white horse. The horseman on it had a bow; a crown was given to him, and he went out as a victor to conquer.

Revelation 16:12

The sixth poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up to prepare the way for the kings from the east.

Revelation 19:11

Then I saw heaven opened, and there was a white horse. Its rider is called Faithful and True, and He judges and makes war in righteousness.

Revelation 19:14

The armies that were in heaven followed Him on white horses, wearing pure white linen.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain