Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
And you shall be a crown of beauty in the hand of Yahweh, and a headband of royalty in the hand of your God.
New American Standard Bible
And a royal
King James Version
Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.
Holman Bible
and a royal diadem in the palm of your God.
International Standard Version
You will be a crown of splendor in the LORD's hand, and a royal diadem in the hand of your God.
A Conservative Version
Thou shall also be a crown of beauty in the hand of LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.
American Standard Version
Thou shalt also be a crown of beauty in the hand of Jehovah, and a royal diadem in the hand of thy God.
Amplified
You will also be [considered] a crown of glory and splendor in the hand of the Lord,
And a royal
Bible in Basic English
And you will be a fair crown in the hand of the Lord, and a king's head-dress in the hand of your God.
Darby Translation
And thou shalt be a crown of beauty in the hand of Jehovah, and a royal diadem in the hand of thy God.
Julia Smith Translation
And thou wert a crown of glory in the hand of Jehovah, and a tiara of royalty in the hand of thy God.
King James 2000
You shall also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of your God.
Modern King James verseion
You also will be a crown of glory in the hand of Jehovah, and a royal diadem in the hand of your God.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Thou shalt be a crown in the hand of the LORD, and a glorious garland in the hand of thy God.
NET Bible
You will be a majestic crown in the hand of the Lord, a royal turban in the hand of your God.
New Heart English Bible
You shall also be a crown of beauty in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of your God.
The Emphasized Bible
Then shalt thou become - A crown of adorning, in the hand of Yahweh, and A royal diadem in the hand of thy God.
Webster
Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.
World English Bible
You shall also be a crown of beauty in the hand of Yahweh, and a royal diadem in the hand of your God.
Youngs Literal Translation
And thou hast been a crown of beauty in the hand of Jehovah, And a diadem of royalty in the hand of thy God,
Themes
Church » For other leaders » Precious
Church » Body of Christ » Precious
Topics
Interlinear
References
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 20 Translations in Isaiah 62:3
Verse Info
Context Readings
Zion's New Identity
2 And [the] nations shall see your righteousness, and all [the] kings your glory, and {you will be called} a new name that the mouth of Yahweh will designate. 3 And you shall be a crown of beauty in the hand of Yahweh, and a headband of royalty in the hand of your God. 4 It shall no longer be said of you, "Forsaken," and it shall no longer be said of your land, "Desolation!" but {you will} be called "My Delight [Is] In Her," and your land, "Married," for Yahweh delights in you, and your land shall be married.
Names
Cross References
Zechariah 9:16
And Yahweh their God will save them on that day, as the flock of his people; for [they are like] the stones of a diadem, glittering on his land.
1 Thessalonians 2:19
For who [is] our hope or joy or crown of boasting? [Is it] not even you, in the presence of our Lord Jesus at his coming?
Isaiah 28:5
In that day, Yahweh of hosts will become a garland of glory and a diadem of beauty to the remnant of his people,
Luke 2:14
"Glory to God in the highest, and on earth peace among people {with whom he is pleased}!"