Parallel Verses

Holman Bible

For I will be with you—
this is the Lord’s declaration—
to save you!
I will bring destruction on all the nations
where I have scattered you;
however, I will not bring destruction on you.
I will discipline you justly,
and I will by no means leave you unpunished.

New American Standard Bible

‘For I am with you,’ declares the Lord, ‘to save you;
For I will destroy completely all the nations where I have scattered you,
Only I will not destroy you completely.
But I will chasten you justly
And will by no means leave you unpunished.’

King James Version

For I am with thee, saith the LORD, to save thee: though I make a full end of all nations whither I have scattered thee, yet will I not make a full end of thee: but I will correct thee in measure, and will not leave thee altogether unpunished.

International Standard Version

For I'll be with you to save you,' declares the LORD. "For I'll put an end to all the nations where I scattered you; but I won't make an end of you. I'll discipline you justly, but I certainly won't leave you unpunished.'

A Conservative Version

For I am with thee, says LORD, to save thee. For I will make a full end of all the nations where I have scattered thee, but I will not make a full end of thee. But I will correct thee in measure, and will in no way leave thee unpun

American Standard Version

For I am with thee, saith Jehovah, to save thee: for I will make a full end of all the nations whither I have scattered thee, but I will not make a full end of thee; but I will correct thee in measure, and will in no wise leave thee unpunished.

Amplified


‘For I am with you,’ says the Lord, ‘to save you;
For I will destroy completely all the nations where I have scattered you,
But I will not destroy you completely.
But I will judge and discipline you fairly
And will by no means regard you as guiltless and leave you unpunished.’

Bible in Basic English

For I am with you, says the Lord, to be your saviour: for I will put an end to all the nations where I have sent you wandering, but I will not put an end to you completely: though with wise purpose I will put right your errors, and will not let you go quite without punishment.

Darby Translation

For I am with thee, saith Jehovah, to save thee: for I will make a full end of all the nations whither I have scattered thee; yet of thee will I not make a full end, but I will correct thee with judgment, and will not hold thee altogether guiltless.

Julia Smith Translation

For I am with thee, says Jehovah, to serve thee: for I will make a completion to all nations where I scattered thee there, but with thee I will not make a completion: and I corrected thee for judgment, and acquitting, I will not let thee go unpunished.

King James 2000

For I am with you, says the LORD, to save you: though I make a full end of all nations where I have scattered you, yet will I not make a full end of you: but I will correct you in just measure, and will not leave you altogether unpunished.

Lexham Expanded Bible

For I am with you,' {declares} Yahweh, 'to save you. For I will make a complete destruction of all the nations to which I scattered you, but you I will not make a complete destruction. And I will chastise you to the measure, and I will not leave you entirely unpunished.'

Modern King James verseion

For I am with you, says Jehovah, to save you. Though I make a full end of all nations where I have scattered you, yet I will not make a full end of you; but I will correct you in measure, and will not leave you entirely unpunished.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For I am with thee, to help thee, sayeth the LORD. And though I shall destroy all the people among whom I have scattered thee, yet will I not destroy thee, but correct thee, and that with discretion. For I know, that thou art in no wise without fault.

NET Bible

For I, the Lord, affirm that I will be with you and will rescue you. I will completely destroy all the nations where I scattered you. But I will not completely destroy you. I will indeed discipline you, but only in due measure. I will not allow you to go entirely unpunished."

New Heart English Bible

For I am with you, says the LORD, to save you: for I will make a full end of all the nations where I have scattered you, but I will not make a full end of you; but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished."

The Emphasized Bible

For with thee, am, I, Declareth Yahweh To save thee, - Though I make an end of all the nations whither I have scattered thee, Yet will I not of thee, make an end, But will chastise thee in measure, not holding thee, guiltless!

Webster

For I am with thee, saith the LORD, to save thee: though I make a full end of all nations whither I have scattered thee, yet will I not make a full end of thee: but I will correct thee in measure, and will not leave thee altogether unpunished.

World English Bible

For I am with you, says Yahweh, to save you: for I will make a full end of all the nations where I have scattered you, but I will not make a full end of you; but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished.

Youngs Literal Translation

For with thee am I, An affirmation of Jehovah -- to save thee, For I make an end of all the nations Whither I have scattered thee, Only, of thee I do not make an end, And I have chastised thee in judgment, And do not entirely acquit thee.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For I am with thee, saith
נאם 
N@'um 
Usage: 376

the Lord

Usage: 0

to save
ישׁע 
Yasha` 
Usage: 205

גּי גּוי 
Gowy 
Usage: 558

thee, yet will I not make

Usage: 0

of thee but I will correct
יסר 
Yacar 
Usage: 43

References

Easton

Fausets

Context Readings

Israel And Judah Will Be Delivered From Their Distress

10 As for you, My servant Jacob,
do not be afraid—
this is the Lord’s declaration—
and do not be dismayed, Israel,
for without fail I will save you from far away,
your descendants, from the land of their captivity!
Jacob will return and have calm and quiet
with no one to frighten him.
11 For I will be with you—
this is the Lord’s declaration—
to save you!
I will bring destruction on all the nations
where I have scattered you;
however, I will not bring destruction on you.
I will discipline you justly,
and I will by no means leave you unpunished.
12 For this is what the Lord says:

Your injury is incurable;
your wound most severe.


Cross References

Jeremiah 10:24

Discipline me, Lord, but with justice—
not in Your anger,
or You will reduce me to nothing.

Jeremiah 4:27

For this is what the Lord says:

The whole land will be a desolation,
but I will not finish it off.

Psalm 6:1

For the choir director: with stringed instruments, according to Sheminith. A Davidic psalm.Lord, do not rebuke me in Your anger;
do not discipline me in Your wrath.

Jeremiah 1:8

Do not be afraid of anyone,
for I will be with you to deliver you.
This is the Lord’s declaration.

Jeremiah 1:19

They will fight against you but never prevail over you, since I am with you to rescue you.”

This is the Lord’s declaration.

Jeremiah 5:10

Go up among her vineyard terraces and destroy them,
but do not finish them off.
Prune away her shoots,
for they do not belong to the Lord.

Jeremiah 5:18

“But even in those days”—this is the Lord’s declaration—“I will not finish you off.

Isaiah 8:10

Devise a plan; it will fail.
Make a prediction; it will not happen.
For God is with us.

Isaiah 27:7-8

Did the Lord strike Israel
as He struck the one who struck Israel?
Was he killed like those killed by Him?

Isaiah 43:25

“It is I who sweep away your transgressions
for My own sake
and remember your sins no more.

Jeremiah 15:20

Then I will make you a fortified wall of bronze
to this people.
They will fight against you
but will not overcome you,
for I am with you
to save you and deliver you.
This is the Lord’s declaration.

Jeremiah 46:27-28

But you, My servant Jacob, do not be afraid,
and do not be discouraged, Israel,
for without fail I will save you from far away
and your descendants, from the land of their captivity!
Jacob will return and have calm and quiet
with no one to frighten him.

Ezekiel 11:13

Now while I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell facedown and cried out with a loud voice: “Oh, Lord God! Will You bring to an end the remnant of Israel?”

Ezekiel 11:16-17

“Therefore say: This is what the Lord God says: Though I sent them far away among the nations and scattered them among the countries, yet for a little while I have been a sanctuary for them in the countries where they have gone.

Amos 9:8-9

Look, the eyes of the Lord God
are on the sinful kingdom,
and I will destroy it
from the face of the earth.
However, I will not totally destroy
the house of Jacob
this is the Lord’s declaration—

Matthew 1:23

See, the virgin will become pregnant
and give birth to a son,
and they will name Him Immanuel,


which is translated “God is with us.”

Matthew 28:20

teaching them to observe everything I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age.”

Acts 18:10

For I am with you, and no one will lay a hand on you to hurt you, because I have many people in this city.”

Romans 9:27-29

But Isaiah cries out concerning Israel:

Though the number of Israel’s sons
is like the sand of the sea,
only the remnant will be saved;

Romans 11:5-7

In the same way, then, there is also at the present time a remnant chosen by grace.

2 Timothy 4:17-18

But the Lord stood with me and strengthened me, so that the proclamation might be fully made through me and all the Gentiles might hear. So I was rescued from the lion’s mouth.

2 Timothy 4:22

The Lord be with your spirit. Grace be with you.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain