1 Then these three men ceased answering Job, because he was righteous in his own eyes.
1 So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
1 These three men stopped responding to Job, because he was claiming to be righteous, in his own opinion.
1 So these three men ceased to answer Job, because he was [rigidly] righteous (upright and in right standing with God) in his own eyes. [But there was a fifth man there also.]
2 But the anger of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram burned; against Job his anger burned because he justified himself before God.
2 Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
2 But then Barachel's son Elihu from Buz, one of Ram's descendants, got really angry. He was furious with Job because he had been declaring himself righteous instead of vindicating God.
2 Elihu son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, became indignant. His indignation was kindled against Job because he justified himself rather than God [even made himself out to be better than God].
3 And his anger burned against his three friends because they had found no answer, and yet had condemned Job.
3 Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
3 Furthermore, he was furious with his three friends because they had not answered Job, but instead had condemned him.
3 Also against [Job's] three friends was [Elihu's] anger kindled, because they had found no answer [were unable to show his real error], and yet they had declared him to be in the wrong [and responsible for his own afflictions].
4 Now Elihu had waited to speak to Job because they were years older than he.
4 Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he.
4 Elihu waited to have a word with Job, since the others were older than he,
4 Now Elihu had waited to speak to Job because the others were older than he.
5 And when Elihu saw that there was no answer in the mouth of the three men his anger burned.
5 When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.
5 but when he saw that there had been no response from those three, he got even more angry.
5 But when Elihu saw that there was no answer in the mouths of these three men, he became angry.
6 So Elihu the son of Barachel the Buzite spoke out and said, "I am young in years and you are old; Therefore I was shy and afraid to tell you what I think.
6 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion.
6 Barachel's son Elihu from Buz responded and said: "I'm younger than you are. Because you're older, I was terrified to tell you what I know.
6 Then Elihu son of Barachel the Buzite said, I am young, and you are aged; for that reason I was timid and restrained and dared not declare my opinion to you.
7 "I thought age should speak, And increased years should teach wisdom.
7 I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
7 I thought, experience should speak; abundance of years teaches wisdom.
7 I said, Age should speak, and a multitude of years should teach wisdom [so let it be heard].
8 "But it is a spirit in man, And the breath of the Almighty gives them understanding.
8 But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding.
8 However, a spirit exists in mankind, and the Almighty's breath gives him insight."
8 But there is [a vital force] a spirit [of intelligence] in man, and the breath of the Almighty gives men understanding.
9 "The abundant in years may not be wise, Nor may elders understand justice.
9 Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment.
9 "The aged aren't always wise, nor do the elderly always understand justice.
9 It is not the great [necessarily] who are wise, nor [always] the aged who understand justice.
10 "So I say, 'Listen to me, I too will tell what I think.'
10 Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.
10 Therefore I'm saying, "Listen to me!' Then I'll declare what I know.
10 So I say, Listen to me; I also will give you my opinion [about Job's situation] and my knowledge.
11 "Behold, I waited for your words, I listened to your reasonings, While you pondered what to say.
11 Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
11 "Look! I have waited to hear your speech, so I listened to your insights while you searched for the right words to say.
11 You see, I waited for your words, I listened to your wise reasons, while you searched out what to say.
12 "I even paid close attention to you; Indeed, there was no one who refuted Job, Not one of you who answered his words.
12 Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:
12 Indeed, I paid close attention to you all, but none of you were able to refute Job or answer his arguments convincingly.
12 Yes, I paid attention to what you said, and behold, not one of you convinced Job or made [satisfactory] replies to his words [you could not refute him].
13 "Do not say, 'We have found wisdom; God will rout him, not man.'
13 Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man.
13 "So that you cannot claim, "We have found wisdom!' let God do the rebuking, not man;
13 Beware lest you say, We have found wisdom; God thrusts [Job] down [justly], not man [God alone is dealing with him].
14 "For he has not arranged his words against me, Nor will I reply to him with your arguments.
14 Now he hath not directed his words against me: neither will I answer him with your speeches.
14 let him not direct a rebuke toward me. I won't be responding to him with your arguments.
14 Now [Job] has not directed his words against me [therefore I have no cause for irritation], neither will I answer him with speeches like yours. [I speak for truth, not for revenge.]
15 "They are dismayed, they no longer answer; Words have failed them.
15 They were amazed, they answered no more: they left off speaking.
15 "Job's friends won't reason with him anymore; discouraged, words escape them.
15 [Job's friends] are amazed and embarrassed, they answer no more; they have not a thing to say [reports Elihu].
16 "Shall I wait, because they do not speak, Because they stop and no longer answer?
16 When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;)
16 Shall I continue to wait, since they're no longer talking? After all, they're only standing there; they're no longer responding.
16 And shall I wait, because they say nothing but stand still and answer no more?
17 "I too will answer my share, I also will tell my opinion.
17 I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion.
17 "I will contribute my arguments as an answer; I'll declare what I know,
17 I also will answer my [God-assigned] part; I also will declare my opinion and my knowledge.
18 "For I am full of words; The spirit within me constrains me.
18 For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.
18 because I'm filled with things to say, and my spirit within me compels me to speak.
18 For I am full of words; the spirit within me constrains me.
19 "Behold, my belly is like unvented wine, Like new wineskins it is about to burst.
19 Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.
19 My insides feel like unvented wine, like it's about to burst like a new wineskin.
19 My breast is as wine that has no vent; like new wineskins, it is ready to burst.
20 "Let me speak that I may get relief; Let me open my lips and answer.
20 I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer.
20 "Let me speak! I need relief! Let me open my lips and respond.
20 I must speak, that I may get relief and be refreshed; I will open my lips and answer.
21 "Let me now be partial to no one, Nor flatter any man.
21 Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man.
21 I won't discriminate against anyone, and I won't flatter any person,
21 I will not [I warn you] be influenced by respect for any man's person and show partiality, neither will I flatter any man.
22 "For I do not know how to flatter, Else my Maker would soon take me away.
22 For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away.
22 since I don't know the first thing about how to flatter; and the one who made me would sweep me away as if I were nothing."
22 For I know not how to flatter, [wasting my time in mere formalities, for then] my Maker would soon take me away.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org