John 11



Lazarus Dies

1 Now a certain man was sick, Lazarus of Bethany, the village of Mary and her sister Martha.

1 Now a certain man was sick, named Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.

1 Now a certain man was ill, Lazarus from Bethany, the village of Mary and her sister Martha.

1 Now a certain man named Lazarus was ill. He was of Bethany, the village where Mary and her sister Martha lived.

2 It was the Mary who anointed the Lord with ointment, and wiped His feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.

2 (It was that Mary which anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.)

2 Mary was the woman who anointed the Lord with perfume and wiped his feet with her hair. Her brother Lazarus was the one who was ill.

2 This Mary was the one who anointed the Lord with perfume and wiped His feet with her hair. It was her brother Lazarus who was [now] sick.

3 So the sisters sent word to Him, saying, "Lord, behold, he whom You love is sick."

3 Therefore his sisters sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.

3 So the sisters sent word to Jesus and told him, "Lord, the one whom you love is ill."

3 So the sisters sent to Him, saying, Lord, he whom You love [so well] is sick.

4 But when Jesus heard this, He said, "This sickness is not to end in death, but for the glory of God, so that the Son of God may be glorified by it."

4 When Jesus heard that, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby.

4 But when Jesus heard it, he said, "This illness isn't meant to end in death. It's for God's glory, so that the Son of God may be glorified through it."

4 When Jesus received the message, He said, This sickness is not to end in death; but [on the contrary] it is to honor God and to promote His glory, that the Son of God may be glorified through (by) it.

5 Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.

5 Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.

5 Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.

5 Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus. [They were His dear friends, and He held them in loving esteem.]

6 So when He heard that he was sick, He then stayed two days longer in the place where He was.

6 When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.

6 Yet, when he heard that Lazarus was ill, he stayed where he was for two more days.

6 Therefore [even] when He heard that Lazarus was sick, He still stayed two days longer in the same place where He was.

7 Then after this He said to the disciples, "Let us go to Judea again."

7 Then after that saith he to his disciples, Let us go into Judaea again.

7 After this, he told the disciples, "Let's go back to Judea."

7 Then after that interval He said to His disciples, Let us go back again to Judea.

8 The disciples said to Him, "Rabbi, the Jews were just now seeking to stone You, and are You going there again?"

8 His disciples say unto him, Master, the Jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again?

8 The disciples told him, "Rabbi, the Jewish leaders were just now trying to stone you to death, and you are going back there again?"

8 The disciples said to Him, Rabbi, the Jews only recently were intending and trying to stone You, and are You [thinking of] going back there again?

9 Jesus answered, "Are there not twelve hours in the day? If anyone walks in the day, he does not stumble, because he sees the light of this world.

9 Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world.

9 Jesus replied, "There are twelve hours in the day, aren't there? If anyone walks during the day he does not stumble, because he sees the light of this world.

9 Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? Anyone who walks about in the daytime does not stumble, because he sees [by] the light of this world.

10 "But if anyone walks in the night, he stumbles, because the light is not in him."

10 But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him.

10 But if anyone walks at night he stumbles, because the light is not in him."

10 But if anyone walks about in the night, he does stumble, because there is no light in him [the light is lacking to him].

11 This He said, and after that He said to them, "Our friend Lazarus has fallen asleep; but I go, so that I may awaken him out of sleep."

11 These things said he: and after that he saith unto them, Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep.

11 These were the things he said. Then after this, he told them, "Our friend Lazarus has fallen asleep, but I'm leaving to wake him up."

11 He said these things, and then added, Our friend Lazarus is at rest and sleeping; but I am going there that I may awaken him out of his sleep.

12 The disciples then said to Him, "Lord, if he has fallen asleep, he will recover."

12 Then said his disciples, Lord, if he sleep, he shall do well.

12 So the disciples told him, "Lord, if he has fallen asleep, he will get well."

12 The disciples answered, Lord, if he is sleeping, he will recover.

13 Now Jesus had spoken of his death, but they thought that He was speaking of literal sleep.

13 Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.

13 Jesus, however, had been speaking about his death, but they thought that he was speaking about resting or sleeping.

13 However, Jesus had spoken of his death, but they thought that He referred to falling into a refreshing and natural sleep.

14 So Jesus then said to them plainly, "Lazarus is dead,

14 Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead.

14 Then Jesus told them plainly, "Lazarus has died.

14 So then Jesus told them plainly, Lazarus is dead,

15 and I am glad for your sakes that I was not there, so that you may believe; but let us go to him."

15 And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.

15 For your sake I'm glad that I wasn't there, so that you may believe. But let's go to him."

15 And for your sake I am glad that I was not there; it will help you to believe (to trust and rely on Me). However, let us go to him.

16 Therefore Thomas, who is called Didymus, said to his fellow disciples, "Let us also go, so that we may die with Him."

16 Then said Thomas, which is called Didymus, unto his fellowdisciples, Let us also go, that we may die with him.

16 Then Thomas, who was called the Twin, told his fellow disciples, "Let's go, too, so that we may die with him!"

16 Then Thomas, who was called the Twin, said to his fellow disciples, Let us go too, that we may die [be killed] along with Him.

Jesus The Resurrection And The Life

17 So when Jesus came, He found that he had already been in the tomb four days.

17 Then when Jesus came, he found that he had lain in the grave four days already.

17 When Jesus arrived, he found that Lazarus had already been in the tomb for four days.

17 So when Jesus arrived, He found that he [Lazarus] had already been in the tomb four days.

18 Now Bethany was near Jerusalem, about two miles off;

18 Now Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off:

18 Now Bethany was near Jerusalem, about fifteen stadia away,

18 Bethany was near Jerusalem, only about two miles away,

19 and many of the Jews had come to Martha and Mary, to console them concerning their brother.

19 And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.

19 and many of the Jews had come to Martha and Mary to console them about their brother.

19 And a considerable number of the Jews had gone out to see Martha and Mary to console them concerning their brother.

20 Martha therefore, when she heard that Jesus was coming, went to meet Him, but Mary stayed at the house.

20 Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary sat still in the house.

20 As soon as Martha heard that Jesus was coming, she went and met him, while Mary stayed at home.

20 When Martha heard that Jesus was coming, she went to meet Him, while Mary remained sitting in the house.

21 Martha then said to Jesus, "Lord, if You had been here, my brother would not have died.

21 Then said Martha unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.

21 Martha told Jesus, "Lord, if you had been here, my brother would not have died.

21 Martha then said to Jesus, Master, if You had been here, my brother would not have died.

22 "Even now I know that whatever You ask of God, God will give You."

22 But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee.

22 But even now I know that whatever you ask of God, he will give it to you."

22 And even now I know that whatever You ask from God, He will grant it to You.

23 Jesus said to her, "Your brother will rise again."

23 Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again.

23 Jesus told her, "Your brother will rise again."

23 Jesus said to her, Your brother shall rise again.

24 Martha said to Him, "I know that he will rise again in the resurrection on the last day."

24 Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.

24 Martha told him, "I know that he will rise again in the resurrection on the last day."

24 Martha replied, I know that he will rise again in the resurrection at the last day.

25 Jesus said to her, "I am the resurrection and the life; he who believes in Me will live even if he dies,

25 Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live:

25 Jesus told her, "I am the resurrection and the life. The person who believes in me, even though he dies, will live.

25 Jesus said to her, I am [Myself] the Resurrection and the Life. Whoever believes in (adheres to, trusts in, and relies on) Me, although he may die, yet he shall live;

26 and everyone who lives and believes in Me will never die. Do you believe this?"

26 And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?

26 Indeed, everyone who lives and believes in me will never die. Do you believe that?"

26 And whoever continues to live and believes in (has faith in, cleaves to, and relies on) Me shall never [actually] die at all. Do you believe this?

27 She said to Him, "Yes, Lord; I have believed that You are the Christ, the Son of God, even He who comes into the world."

27 She saith unto him, Yea, Lord: I believe that thou art the Christ, the Son of God, which should come into the world.

27 "Yes, Lord," she told him. "I believe that you are the Messiah, the Son of God, the one who was to come into the world."

27 She said to Him, Yes, Lord, I have believed [I do believe] that You are the Christ (the Messiah, the Anointed One), the Son of God, [even He] Who was to come into the world. [It is for Your coming that the world has waited.]

Jesus Weeps

28 When she had said this, she went away and called Mary her sister, saying secretly, "The Teacher is here and is calling for you."

28 And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is come, and calleth for thee.

28 When she had said this, she went away and called her sister Mary and told her privately, "The Teacher is here and is calling for you!"

28 After she had said this, she went back and called her sister Mary, privately whispering to her, The Teacher is close at hand and is asking for you.

29 And when she heard it, she got up quickly and was coming to Him.

29 As soon as she heard that, she arose quickly, and came unto him.

29 As soon as Mary heard this, she got up quickly and went to him.

29 When she heard this, she sprang up quickly and went to Him.

30 Now Jesus had not yet come into the village, but was still in the place where Martha met Him.

30 Now Jesus was not yet come into the town, but was in that place where Martha met him.

30 Now Jesus had not yet arrived at the village but was still at the place where Martha had met him.

30 Now Jesus had not yet entered the village, but was still at the same spot where Martha had met Him.

31 Then the Jews who were with her in the house, and consoling her, when they saw that Mary got up quickly and went out, they followed her, supposing that she was going to the tomb to weep there.

31 The Jews then which were with her in the house, and comforted her, when they saw Mary, that she rose up hastily and went out, followed her, saying, She goeth unto the grave to weep there.

31 When the Jews who had been with her, consoling her in the house, saw Mary get up quickly and go out, they followed her, thinking that she had gone to the tomb to cry there.

31 When the Jews who were sitting with her in the house and consoling her saw how hastily Mary had arisen and gone out, they followed her, supposing that she was going to the tomb to pour out her grief there.

32 Therefore, when Mary came where Jesus was, she saw Him, and fell at His feet, saying to Him, "Lord, if You had been here, my brother would not have died."

32 Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.

32 As soon as Mary came to where Jesus was and saw him, she fell down at his feet and told him, "Lord, if you had been here, my brother wouldn't have died."

32 When Mary came to the place where Jesus was and saw Him, she dropped down at His feet, saying to Him, Lord, if You had been here, my brother would not have died.

33 When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews who came with her also weeping, He was deeply moved in spirit and was troubled,

33 When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,

33 When Jesus saw her crying, and the Jews who had come with her crying, he was greatly troubled in spirit and deeply moved.

33 When Jesus saw her sobbing, and the Jews who came with her [also] sobbing, He was deeply moved in spirit and troubled. [He chafed in spirit and sighed and was disturbed.]

34 and said, "Where have you laid him?" They said to Him, "Lord, come and see."

34 And said, Where have ye laid him? They said unto him, Lord, come and see.

34 He asked, "Where have you put him?" They told him, "Lord, come and see."

34 And He said, Where have you laid him? They said to Him, Lord, come and see.

35 Jesus wept.

35 Jesus wept.

35 Jesus burst into tears.

35 Jesus wept.

36 So the Jews were saying, "See how He loved him!"

36 Then said the Jews, Behold how he loved him!

36 So the Jews said, "See how much he loved him!"

36 The Jews said, See how [tenderly] He loved him!

37 But some of them said, "Could not this man, who opened the eyes of the blind man, have kept this man also from dying?"

37 And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died?

37 But some of them said, "Surely the one who opened the eyes of the blind man could have kept this man from dying, couldn't he?"

37 But some of them said, Could not He Who opened a blind man's eyes have prevented this man from dying?

Lazarus Is Raised

38 So Jesus, again being deeply moved within, came to the tomb. Now it was a cave, and a stone was lying against it.

38 Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.

38 Groaning deeply again, Jesus came to the tomb. It was a cave, and a stone was lying in front of it.

38 Now Jesus, again sighing repeatedly and deeply disquieted, approached the tomb. It was a cave (a hole in the rock), and a boulder lay against [the entrance to close] it.

39 Jesus said, "Remove the stone." Martha, the sister of the deceased, said to Him, "Lord, by this time there will be a stench, for he has been dead four days."

39 Jesus said, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days.

39 Jesus said, "Remove the stone." Martha, the dead man's sister, told him, "Lord, there must be a stench by now, because he's been dead for four days."

39 Jesus said, Take away the stone. Martha, the sister of the dead man, exclaimed, But Lord, by this time he [is decaying and] throws off an offensive odor, for he has been dead four days!

40 Jesus said to her, "Did I not say to you that if you believe, you will see the glory of God?"

40 Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God?

40 Jesus told her, "I told you that if you believed you would see God's glory, didn't I?"

40 Jesus said to her, Did I not tell you and promise you that if you would believe and rely on Me, you would see the glory of God?

41 So they removed the stone Then Jesus raised His eyes, and said, "Father, I thank You that You have heard Me.

41 Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me.

41 So they removed the stone.

41 So they took away the stone. And Jesus lifted up His eyes and said, Father, I thank You that You have heard Me.

42 "I knew that You always hear Me; but because of the people standing around I said it, so that they may believe that You sent Me."

42 And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said it, that they may believe that thou hast sent me.

42 Then Jesus looked upward and said, "Father, I thank you for hearing me. I know that you always hear me, but I have said this for the sake of the crowd standing here, so that they may believe that you sent me."

42 Yes, I know You always hear and listen to Me, but I have said this on account of and for the benefit of the people standing around, so that they may believe that You did send Me [that You have made Me Your Messenger].

43 When He had said these things, He cried out with a loud voice, "Lazarus, come forth."

43 And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.

43 After saying this, he shouted with a loud voice, "Lazarus, come out!"

43 When He had said this, He shouted with a loud voice, Lazarus, come out!

44 The man who had died came forth, bound hand and foot with wrappings, and his face was wrapped around with a cloth. Jesus said to them, "Unbind him, and let him go."

44 And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.

44 The man who had died came out, his hands and feet tied with strips of cloth, and his face wrapped in a handkerchief. Jesus told them, "Untie him, and let him go."

44 And out walked the man who had been dead, his hands and feet wrapped in burial cloths (linen strips), and with a [burial] napkin bound around his face. Jesus said to them, Free him of the burial wrappings and let him go.

The Jewish Leaders Plot To Kill Jesus

45 Therefore many of the Jews who came to Mary, and saw what He had done, believed in Him.

45 Then many of the Jews which came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed on him.

45 Many of the Jews who had come with Mary and who had observed what Jesus did believed in him.

45 Upon seeing what Jesus had done, many of the Jews who had come with Mary believed in Him. [They trusted in Him and adhered to Him and relied on Him.]

46 But some of them went to the Pharisees and told them the things which Jesus had done.

46 But some of them went their ways to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.

46 Some of them, however, went to the Pharisees and told them what Jesus had done.

46 But some of them went back to the Pharisees and told them what Jesus had done.

47 Therefore the chief priests and the Pharisees convened a council, and were saying, "What are we doing? For this man is performing many signs.

47 Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man doeth many miracles.

47 So the high priests and the Pharisees assembled the Council and said, "What are we going to do? This man is performing many signs.

47 So the chief priests and Pharisees called a meeting of the council (the Sanhedrin) and said, What are we to do? For this Man performs many signs (evidences, miracles).

48 "If we let Him go on like this, all men will believe in Him, and the Romans will come and take away both our place and our nation."

48 If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation.

48 If we let him go on like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and destroy both our Temple and our nation."

48 If we let Him alone to go on like this, everyone will believe in Him and adhere to Him, and the Romans will come and suppress and destroy and take away our [holy] place and our nation [ our temple and city and our civil organization].

49 But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, "You know nothing at all,

49 And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, Ye know nothing at all,

49 But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, told them, "You don't know anything!

49 But one of them, Caiaphas, who was the high priest that year, declared, You know nothing at all!

50 nor do you take into account that it is expedient for you that one man die for the people, and that the whole nation not perish."

50 Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.

50 You don't realize that it is better for you to have one man die for the people than to have the whole nation destroyed."

50 Nor do you understand or reason out that it is expedient and better for your own welfare that one man should die on behalf of the people than that the whole nation should perish (be destroyed, ruined).

51 Now he did not say this on his own initiative, but being high priest that year, he prophesied that Jesus was going to die for the nation,

51 And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation;

51 Now he did not say this on his own initiative. As high priest that year, he prophesied that Jesus would die for the nation,

51 Now he did not say this simply of his own accord [he was not self-moved]; but being the high priest that year, he prophesied that Jesus was to die for the nation,

52 and not for the nation only, but in order that He might also gather together into one the children of God who are scattered abroad.

52 And not for that nation only, but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad.

52 and not only for the nation, but that he would also gather into one the children of God who were scattered abroad.

52 And not only for the nation but also for the purpose of uniting into one body the children of God who have been scattered far and wide.

53 So from that day on they planned together to kill Him.

53 Then from that day forth they took counsel together for to put him to death.

53 So from that day on they resolved to put him to death.

53 So from that day on they took counsel and plotted together how they might put Him to death.

54 Therefore Jesus no longer continued to walk publicly among the Jews, but went away from there to the country near the wilderness, into a city called Ephraim; and there He stayed with the disciples.

54 Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went thence unto a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples.

54 As a result, Jesus no longer walked openly among the Jews. Instead, he went from there to a town called Ephraim in the region near the wilderness. There he remained with his disciples.

54 For that reason Jesus no longer appeared publicly among the Jews, but left there and retired to the district that borders on the wilderness (the desert), to a village called Ephraim, and there He stayed with the disciples.

55 Now the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the Passover to purify themselves.

55 And the Jews' passover was nigh at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves.

55 Now the Jewish Passover was approaching, and before the Passover many people from the countryside went up to Jerusalem to purify themselves.

55 Now the Jewish Passover was at hand, and many from the country went up to Jerusalem in order that they might purify and consecrate themselves before the Passover.

56 So they were seeking for Jesus, and were saying to one another as they stood in the temple, "What do you think; that He will not come to the feast at all?"

56 Then sought they for Jesus, and spake among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast?

56 They kept looking for Jesus and saying to one another as they stood in the Temple, "What do you think? Surely he won't come to the festival, will he?"

56 So they kept looking for Jesus and questioned among themselves as they were standing about in the temple [ area], What do you think? Will He not come to the Feast at all?

57 Now the chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone knew where He was, he was to report it, so that they might seize Him.

57 Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew it, that they might take him.

57 Now the high priests and the Pharisees had given orders that whoever knew where he was should tell them so that they could arrest him.

57 Now the chief priests and Pharisees had given orders that if anyone knew where He was, he should report it to them, so that they might arrest Him.



International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org