Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
Pass on, you inhabitants of Shaphir, in naked shame. The inhabitants of Zaanan do not come forth; the wailing of Beth-ha-Ezel will take its protection from you.
New American Standard Bible
The inhabitant of
The lamentation of
King James Version
Pass ye away, thou inhabitant of Saphir, having thy shame naked: the inhabitant of Zaanan came not forth in the mourning of Bethezel; he shall receive of you his standing.
Holman Bible
you residents of Shaphir;
the residents of Zaanan
Beth-ezel is lamenting;
its support
International Standard Version
Run away, you residents of Shaphir, displaying your shameful nakedness. Don't come out, you residents of Zaanan! Your firm standing will disappear as Beth-ezel mourns.
A Conservative Version
Pass away, O inhabitant of Shaphir, in nakedness and shame. The inhabitant of Zaanan has not come forth. The wailing of Beth-ezel shall take from you the stay of it.
American Standard Version
Pass away, O inhabitant of Shaphir, in nakedness and shame: the inhabitant of Zaanan is not come forth; the wailing of Beth-ezel shall take from you the stay thereof.
Amplified
Go on your way [into exile—stripped of beauty, disarmed], inhabitants of Shaphir (Beautiful), in shameful nakedness.
The inhabitant of Zaanan (Go Out) does not go out [of the house];
The wailing of Beth-ezel (House of Removal) will take away from you its support.
Bible in Basic English
Be uncovered and go away, you who are living in Shaphir: the one living in Zaanan has not come out of her town; Beth-ezel is taken away from its base, even from its resting-place.
Darby Translation
Pass away, inhabitress of Shaphir, in nakedness and shame. The inhabitress of Zaanan is not come forth for the lamentation of Beth-ezel: he will take from you its shelter.
Julia Smith Translation
Pass away for you, thou fair one inhabiting the nakedness of shame: she inhabiting the place of flocks shall not go forth to the wailing of the house of firm root; he shall take from you his standing.
King James 2000
Pass on your way, you inhabitant of Saphir, in naked shame: the inhabitant of Zaanan came not forth at the mourning of Bethezel; he shall take from you his standing place.
Modern King James verseion
Pass over to them, O dweller of Shaphir, in nakedness of shame. The dweller of Zaanan has not gone out; the mourning of Beth-ezel shall take from you his standing.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Thou that dwellest at Shaphir, get thee hence with shame. The proud shall boost no more for very sorrow. And why? Her neighbour shall take from her what she hath.
NET Bible
Residents of Shaphir, pass by in nakedness and humiliation! The residents of Zaanan can't leave their city. Beth Ezel mourns, "He takes from you what he desires."
New Heart English Bible
Pass on, inhabitant of Shaphir, in nakedness and shame. The inhabitant of Zaanan won't come out. The wailing of Beth Ezel will take from you his protection.
The Emphasized Bible
Pass thou over (for you), thou inhabitress of Shaphir, of disgraceful disclosure, - the inhabitress of Zaanan, hath not gone forth, at the lamentation of Beth-ezel, shall he take from you his station,
Webster
Pass ye away, thou inhabitant of Saphir, having thy shame exposed: the inhabitant of Zaanan came not forth in the mourning of Beth-ezel; he shall receive from you his standing.
World English Bible
Pass on, inhabitant of Shaphir, in nakedness and shame. The inhabitant of Zaanan won't come out. The wailing of Beth Ezel will take from you his protection.
Youngs Literal Translation
Pass over for thee, O inhabitant of Shaphir, Naked one of shame. Not gone out hath the inhabitant of Zaanan, The lamentation of Beth-Ezel doth take from you its standing.
Themes
Beth-ezel » A town of territory of the tribe of judah
Interlinear
Yashab
References
Word Count of 20 Translations in Micah 1:11
Verse Info
Context Readings
Micah's Lament
10 Do not tell [it] in Gath; you must not weep at all. In Beth-le-Aphrah roll yourself [in] dust. 11 Pass on, you inhabitants of Shaphir, in naked shame. The inhabitants of Zaanan do not come forth; the wailing of Beth-ha-Ezel will take its protection from you. 12 For the inhabitants of Maroth writhed for good, because disaster has come down from Yahweh to the gate of Jerusalem.
Cross References
Isaiah 20:4
so shall the king of Assyria lead the captives of Egypt and the exiles of Cush, young and old, naked and barefoot, {with bared buttocks}, the shame of Egypt.
Isaiah 16:2
And this shall be: like a bird fleeing [from] a thrust away nest shall be the daughters of Moab [at the] fords of Arnon.
Isaiah 47:2-3
Take [the] pair of mill stones and grind flour! Uncover your veil, strip off [your] skirt, uncover [your] thigh, pass through [the] rivers!
Jeremiah 13:22
And if you say in your heart, 'Why have these [things] happened to me?' Because of the greatness of your iniquity your skirts are uncovered; your heels have endured violence.
Jeremiah 48:6
Flee! Save your life! {For} you must not be like the juniper tree in the desert.
Jeremiah 48:9
Give salt for Moab, for certainly she will go to ruin, and her towns will become as a desolation, {without} an inhabitant in them.
Ezekiel 16:37
therefore, look! I [am] gathering all of your lovers {whom you were pleased about}, and all of whom you loved in addition to all of whom you hated, and I will gather them against you from {everywhere}, and I [will] uncover your nakedness to them, and they will see all of your nakedness.
Ezekiel 23:29
And they will deal with you in hatred, and they will take all of your acquisitions, and they will leave you naked and [in] bareness; and the nakedness of your fornication and your obscene conduct and your whorings will be exposed.
Micah 1:8
On account of this I will lament and wail. I will go about barefoot and naked. I will make a lamentation like the jackals, and a mourning ceremony like the {ostriches}.
Nahum 3:5
"Look! I am against you!" {declares}Yahweh. "I will strip up your skirts over your face; I will let nations look [at] your nakedness and your shame.