Parallel Verses

Holman Bible

Therefore, He will abandon them until the time
when she who is in labor has given birth;
then the rest of His brothers will return
to the people of Israel.

New American Standard Bible

Therefore He will give them up until the time
When she who is in labor has borne a child.
Then the remainder of His brethren
Will return to the sons of Israel.

King James Version

Therefore will he give them up, until the time that she which travaileth hath brought forth: then the remnant of his brethren shall return unto the children of Israel.

International Standard Version

Therefore that ruler will abandon them until the woman in labor gives birth. Then the rest of his countrymen will return to the Israelis."

A Conservative Version

Therefore he will give them up until the time that she who travails has brought forth. Then the residue of his brothers shall return to the sons of Israel.

American Standard Version

Therefore will he give them up, until the time that she who travaileth hath brought forth: then the residue of his brethren shall return unto the children of Israel.

Amplified


Therefore, He will give them up until the time
When she who is in labor has given birth to a child.
Then what is left of His kinsmen
Shall return to the children of Israel.

Bible in Basic English

For this cause he will give them up till the time when she who is with child has given birth: then the rest of his brothers will come back to the children of Israel.

Darby Translation

Therefore will he give them up, until the time when she which travaileth shall have brought forth: and the residue of his brethren shall return unto the children of Israel.

Julia Smith Translation

For this he will give them up even till the time she bearing will bring forth: and the remainder of his brethren shall turn back to the sons of Israel.

King James 2000

Therefore will he give them up, until the time that she who travails has brought forth: then the remnant of his brethren shall return unto the children of Israel.

Lexham Expanded Bible

Therefore he will give them up until the time of she who is with child has given birth. And the rest of his brothers will return to the children of Israel.

Modern King James verseion

Therefore He will give them over until the time the one giving birth has given birth; then the rest of His brothers shall return to the sons of Israel.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

In the meanwhile he plagueth them for a season, until the time that she which shall bear have born: then shall the remnant of his brethren be converted unto the children of Israel.

NET Bible

So the Lord will hand the people of Israel over to their enemies until the time when the woman in labor gives birth. Then the rest of the king's countrymen will return to be reunited with the people of Israel.

New Heart English Bible

Therefore he will abandon them until the time that she who is in labor gives birth. Then the rest of his brothers will return to the children of Israel.

The Emphasized Bible

Therefore, will he give them up, until the time when, one who is to bring forth, hath brought forth, - and, the remainder of his brethren, return unto the sons of Israel.

Webster

Therefore will he give them up, until the time that she who travaileth hath brought forth: then the remnant of his brethren shall return to the children of Israel.

World English Bible

Therefore he will abandon them until the time that she who is in labor gives birth. Then the rest of his brothers will return to the children of Israel.

Youngs Literal Translation

Therefore he doth give them out till the time She who bringeth forth hath brought forth, And the remnant of his brethren return to the sons of Israel.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Therefore will he give them up
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

until the time
עת 
`eth 
Usage: 296

אח 
'ach 
Usage: 629

שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

References

American

Fausets

Hastings

Context Readings

A Ruler From Bethlehem

2 Bethlehem Ephrathah,
you are small among the clans of Judah;
One will come from you
to be ruler over Israel for Me.
His origin is from antiquity,
from eternity.
3 Therefore, He will abandon them until the time
when she who is in labor has given birth;
then the rest of His brothers will return
to the people of Israel.
4 He will stand and shepherd them
in the strength of Yahweh,
in the majestic name of Yahweh His God.
They will live securely,
for then His greatness will extend
to the ends of the earth.



Cross References

Isaiah 10:20-21

On that day the remnant of Israel and the survivors of the house of Jacob will no longer depend on the one who struck them, but they will faithfully depend on the Lord, the Holy One of Israel.

Hosea 11:8

How can I give you up, Ephraim?
How can I surrender you, Israel?
How can I make you like Admah?
How can I treat you like Zeboiim?
I have had a change of heart;
My compassion is stirred!

Micah 4:7

I will make the lame into a remnant,
those far removed into a strong nation.
Then the Lord will rule over them in Mount Zion
from this time on and forever.

Micah 7:13

Then the earth will become a wasteland
because of its inhabitants
and as a result of their actions.

1 Kings 14:16

He will give up Israel because of Jeroboam’s sins that he committed and caused Israel to commit.”

2 Chronicles 30:7

Don’t be like your fathers and your brothers who were unfaithful to Yahweh, the God of their ancestors so that He made them an object of horror as you yourselves see.

Isaiah 11:11

On that day the Lord will extend His hand a second time to recover—from Assyria, Egypt, Pathros, Cush, Elam, Shinar, Hamath, and the coasts and islands of the west—the remnant of His people who survive.

Isaiah 66:7-8

Before Zion was in labor, she gave birth;
before she was in pain, she delivered a boy.

Jeremiah 31:1

“At that time”—this is the Lord’s declaration—“I will be the God of all the families of Israel, and they will be My people.”

Jeremiah 31:7-9

For this is what the Lord says:

Sing with joy for Jacob;
shout for the chief of the nations!
Proclaim, praise, and say,
Lord, save Your people,
the remnant of Israel!”

Hosea 2:9

Therefore, I will take back My grain in its time
and My new wine in its season;
I will take away My wool and linen,
which were to cover her nakedness.

Hosea 2:14

Therefore, I am going to persuade her,
lead her to the wilderness,
and speak tenderly to her.

Micah 4:9-10

Now, why are you shouting loudly?
Is there no king with you?
Has your counselor perished
so that anguish grips you like a woman in labor?

Micah 6:14

You will eat but not be satisfied,
for there will be hunger within you.
What you acquire, you cannot save,
and what you do save,
I will give to the sword.

Matthew 1:21

She will give birth to a son, and you are to name Him Jesus, because He will save His people from their sins.”

Matthew 12:50

For whoever does the will of My Father in heaven, that person is My brother and sister and mother.”

Matthew 25:40

“And the King will answer them, ‘I assure you: Whatever you did for one of the least of these brothers of Mine, you did for Me.’

Romans 8:29

For those He foreknew He also predestined to be conformed to the image of His Son, so that He would be the firstborn among many brothers.

Romans 9:27-28

But Isaiah cries out concerning Israel:

Though the number of Israel’s sons
is like the sand of the sea,
only the remnant will be saved;

Romans 11:4-6

But what was God’s reply to him? I have left 7,000 men for Myself who have not bowed down to Baal.

Hebrews 1:11-12

they will perish, but You remain.
They will all wear out like clothing;

Revelation 12:1-2

A great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet and a crown of 12 stars on her head.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain