Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

because all [the] firstborn [are] mine; on the day of my killing all [the] firstborn in the land of Egypt, I consecrated for myself all [the] firstborn in Israel, {both humankind and animal}; they will be mine. I am Yahweh."

New American Standard Bible

For all the firstborn are Mine; on the day that I struck down all the firstborn in the land of Egypt, I sanctified to Myself all the firstborn in Israel, from man to beast. They shall be Mine; I am the Lord.”

King James Version

Because all the firstborn are mine; for on the day that I smote all the firstborn in the land of Egypt I hallowed unto me all the firstborn in Israel, both man and beast: mine shall they be: I am the LORD.

Holman Bible

because every firstborn belongs to Me. At the time I struck down every firstborn in the land of Egypt, I consecrated every firstborn in Israel to Myself, both man and animal. They are Mine; I am Yahweh.”

International Standard Version

because all the first-born belong to me. When I destroyed all the firstborn in the land of Egypt, I consecrated all the first-born in Israel for myself from human beings to livestock. They belong to me, since I am the LORD."

A Conservative Version

for all the first-born are mine. On the day that I smote all the first-born in the land of Egypt I hallowed to me all the first-born in Israel, both man and beast. They shall be mine. I am LORD.

American Standard Version

for all the first-born are mine; on the day that I smote all the first-born in the land of Egypt I hallowed unto me all the first-born in Israel, both man and beast; mine they shall be: I am Jehovah.

Amplified

for all the firstborn are Mine. On the day that I killed all the firstborn in the land of Egypt, I consecrated for Myself all the firstborn in Israel, both man and animal. They shall be mine; I am the Lord.”

Bible in Basic English

For all the first sons are mine; on the day when I put to death all the first sons in the land of Egypt, I took for myself every first male birth of man and beast. They are mine; I am the Lord.

Darby Translation

for every firstborn is mine. On the day that I smote all the firstborn in the land of Egypt, I hallowed unto me all the firstborn in Israel, both of man and beast; mine shall they be: I am Jehovah.

Julia Smith Translation

For to me all the first-born: in the day I struck all the first-born in the land of Egypt, I consecrated to me every first-born in Israel, from man to cattle: to me they shall be: I am Jehovah.

King James 2000

Because all the firstborn are mine; for on the day that I struck all the firstborn in the land of Egypt I hallowed unto me all the firstborn in Israel, both man and animal: mine shall they be: I am the LORD.

Modern King James verseion

Because all the first-born are Mine. On the day that I struck all the first-born in the land of Egypt I set apart to Myself all the first-born in Israel, both man and animal. They shall be Mine. I am Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Because all the firstborn are mine - for the same day that I smote all the firstborn in the land of Egypt, I hallowed unto me all the firstborn in Israel, both man and beast, and mine they shall be: for I am the LORD."

NET Bible

because all the firstborn are mine. When I destroyed all the firstborn in the land of Egypt, I set apart for myself all the firstborn in Israel, both man and beast. They belong to me. I am the Lord."

New Heart English Bible

for all the firstborn are mine. On the day that I struck down all the firstborn in the land of Egypt I made holy to me all the firstborn in Israel, both man and animal. They shall be mine. I am the LORD."

The Emphasized Bible

for, mine, is every firstborn, in the day when I smote every firstborn in the land of Egypt, hallowed unto myself every firstborn in Israel, both of man and of beast, - mine, did they become, and belong unto me, Yahweh.

Webster

Because all the first-born are mine; for on the day that I smote all the first-born in the land of Egypt, I hallowed to me all the first-born in Israel, both man and beast: mine they shall be: I am the LORD.

World English Bible

for all the firstborn are mine. On the day that I struck down all the firstborn in the land of Egypt I made holy to me all the firstborn in Israel, both man and animal. They shall be mine. I am Yahweh."

Youngs Literal Translation

for Mine is every first-born, in the day of My smiting every first-born in the land of Egypt I have sanctified to Myself every first-born in Israel, from man unto beast; Mine they are; I am Jehovah.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
בּכור 
B@kowr 
Usage: 117

are mine for on the day
יום 
Yowm 
Usage: 2293

נכה 
Nakah 
Usage: 501

בּכור 
B@kowr 
Usage: 117

in the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

of Egypt
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

קדשׁ 
Qadash 
Usage: 171

unto me all the firstborn
בּכור 
B@kowr 
Usage: 117

in Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

אדם 
'adam 
Usage: 541

and beast
בּהמה 
B@hemah 
Usage: 190

Context Readings

Aaron's Sons

12 "I [myself] receive the Levites from the midst of the {Israelites} in the place of all [the] firstborn of [the] offspring of the womb from the {Israelites}. The Levites will be mine 13 because all [the] firstborn [are] mine; on the day of my killing all [the] firstborn in the land of Egypt, I consecrated for myself all [the] firstborn in Israel, {both humankind and animal}; they will be mine. I am Yahweh." 14 Yahweh spoke to Moses in the desert of Sinai, saying,



Cross References

Exodus 13:2

"Consecrate to me every firstborn, the first offspring of every womb among the {Israelites}, among humans and among domestic animals; {it belongs to me}."

Exodus 13:12

you will hand over every first offspring of a womb to Yahweh, and every first offspring dropped by a domestic animal that will belong to you, the males [will be] for Yahweh.

Exodus 13:15

And when Pharaoh was stubborn to release us, Yahweh killed every firstborn in the land of Egypt, from firstborn human to firstborn domestic animal. Therefore I [am] sacrificing to Yahweh every first offspring of a womb, the males, and every firstborn of my sons I redeem.'

Leviticus 27:26

" 'However, a man shall not consecrate a firstborn among livestock, which belongs as firstborn to Yahweh; whether an ox {or} small livestock, it is for Yahweh.

Exodus 12:29-30

{And} in the middle of the night, Yahweh struck all of the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh sitting on his throne to the firstborn of the captive who [was] in the prison house and every firstborn of an animal.

Exodus 22:29

" 'You will not delay the fullness of your harvest and the juice from your press; you will give me the firstborn of your sons.

Exodus 34:19

Every first offspring of a womb [is] for me--all of your male livestock, [the] first offspring of cattle and small livestock.

Numbers 8:16-17

For they [are] given to me exclusively from the midst of the {Israelites}. I have taken them for myself in place of [the] firstborn of every womb, every firstborn from the {Israelites}.

Numbers 18:15

All [the] first offspring of a womb of any creature that they offer to Yahweh, whether human or animal, will be yours; you will surely redeem the firstborn of the human and the unclean firstborn of the animal.

Ezekiel 44:30

And [also] what is first of all of [the] firstfruits of everything, and of all of [the] contribution of everything from all of your contributions, to the priest {it belongs}, and what is first of your dough you shall give to the priest, so that a blessing may rest on your house.

Luke 2:23

(just as it is written in the law of the Lord, "Every male that opens the womb will be called holy to the Lord")

Hebrews 12:23

and assembly of the firstborn who are enrolled in heaven, and to God the judge of all, and to the spirits of righteous [people] made perfect,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain