Parallel Verses

Holman Bible

For the choir director. A Maskil of the sons of Korah.God, we have heard with our ears—
our ancestors have told us—
the work You accomplished in their days,
in days long ago:

New American Standard Bible

For the choir director. A Maskil of the sons of Korah.
O God, we have heard with our ears,
Our fathers have told us
The work that You did in their days,
In the days of old.

King James Version

{To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil.} We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.

International Standard Version

God, we heard it with our ears; our ancestors told us about what you did in their day a long time ago.

A Conservative Version

We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou did in their days, in the days of old.

American Standard Version

We have heard with our ears, O God, Our fathers have told us, What work thou didst in their days, In the days of old.

Amplified

We have heard with our ears, O God,
Our fathers have told us
The work You did in their days,
In the days of old.

Bible in Basic English

It has come to our ears, O God, our fathers have given us the story, of the works which you did in their days, in the old times,

Darby Translation

{To the chief Musician. Of the sons of Korah. An instruction.} O God, with our ears have we heard, our fathers have told us, the work thou wroughtest in their days, in the days of old:

Julia Smith Translation

To the overseer for the sons of Korah: of instruction. O God, with our ears we heard; our fathers recounted to us the work thou didst in their days, in days of old.

King James 2000

[To the Chief Musician for the Sons of Korah, a maschil.] We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work you did in their days, in the times of old.

Lexham Expanded Bible

O God, we have heard with our ears; our ancestors have told us of work you worked in their days, in days of old.

Modern King James verseion

To the Chief Musician. For the sons of Korah, a contemplation. We have heard with our ears, O God; our fathers have told us the work which You did in their days, in the days of old.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

{To the Chanter, an instruction of the sons of Korah} We have heard with our ears, O God; our fathers have told us what thou hast done in their time of old.

NET Bible

For the music director; by the Korahites, a well-written song. O God, we have clearly heard; our ancestors have told us what you did in their days, in ancient times.

New Heart English Bible

We have heard with our ears, God; our fathers have told us, what work you did in their days, in the days of old.

The Emphasized Bible

O God! with our own ears, have we heard, Our fathers, have recounted to us, - The work thou didst work, In their day, In the days of aforetime:

Webster

To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil. We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.

World English Bible

We have heard with our ears, God; our fathers have told us, what work you did in their days, in the days of old.

Youngs Literal Translation

To the Overseer. -- By sons of Korah. An Instruction. O God, with our ears we have heard, Our fathers have recounted to us, The work Thou didst work in their days, In the days of old.

References

Hastings

Context Readings

Israel's Complaint

1 For the choir director. A Maskil of the sons of Korah.God, we have heard with our ears—
our ancestors have told us—
the work You accomplished in their days,
in days long ago:
2 to plant them,
You drove out the nations with Your hand;
to settle them,
You crushed the peoples.


Cross References

Exodus 13:14-15

“In the future, when your son asks you, ‘What does this mean?’ say to him, ‘By the strength of His hand the Lord brought us out of Egypt, out of the place of slavery.

Psalm 42:1

BOOK II
(Psalms 42–72)
For the choir director. A Maskil of the sons of Korah. As a deer longs for streams of water,
so I long for You, God.

Psalm 78:3-6

things we have heard and known
and that our fathers have passed down to us.

Isaiah 38:19

The living, only the living can thank You,
as I do today;
a father will make Your faithfulness known to children.

Exodus 12:24-27

“Keep this command permanently as a statute for you and your descendants.

Numbers 21:14-16

Therefore it is stated in the Book of the Lord’s Wars:

Waheb in Suphah
and the ravines of the Arnon,

Numbers 21:27-30

Therefore the poets say:

Come to Heshbon, let it be rebuilt;
let the city of Sihon be restored.

Deuteronomy 6:20

“When your son asks you in the future, ‘What is the meaning of the decrees, statutes, and ordinances, which the Lord our God has commanded you?’

Judges 6:13

Gideon said to Him, “Please Sir, if the Lord is with us, why has all this happened? And where are all His wonders that our fathers told us about? They said, ‘Hasn’t the Lord brought us out of Egypt?’ But now the Lord has abandoned us and handed us over to Midian.”

Job 8:8-9

For ask the previous generation,
and pay attention to what their fathers discovered,

Job 15:17-19

Listen to me and I will inform you.
I will describe what I have seen,

Psalm 22:31

They will come and tell a people yet to be born
about His righteousness—
what He has done.

Psalm 71:18

Even when I am old and gray,
God, do not abandon me.
Then I will proclaim Your power
to another generation,
Your strength to all who are to come.

Psalm 77:5

I consider days of old,
years long past.

Psalm 105:1-2

Give thanks to Yahweh, call on His name;
proclaim His deeds among the peoples.

Joel 1:3

Tell your children about it,
and let your children tell their children,
and their children the next generation.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain