Parallel Verses

Bible in Basic English

We will not keep them secret from our children; we will make clear to the coming generation the praises of the Lord and his strength, and the great works of wonder which he has done.

New American Standard Bible

We will not conceal them from their children,
But tell to the generation to come the praises of the Lord,
And His strength and His wondrous works that He has done.

King James Version

We will not hide them from their children, shewing to the generation to come the praises of the LORD, and his strength, and his wonderful works that he hath done.

Holman Bible

We must not hide them from their children,
but must tell a future generation
the praises of the Lord,
His might, and the wonderful works
He has performed.

International Standard Version

We will not withhold them from their descendants; we'll declare to the next generation the praises of the LORD his might and awesome deeds that he has performed.

A Conservative Version

We will not hide them from their sons, telling to the generation to come the praises of LORD, and his strength, and his wondrous works that he has done.

American Standard Version

We will not hide them from their children, Telling to the generation to come the praises of Jehovah, And his strength, and his wondrous works that he hath done.

Amplified


We will not hide them from their children,
But [we will] tell to the generation to come the praiseworthy deeds of the Lord,
And [tell of] His great might and power and the wonderful works that He has done.

Darby Translation

We will not hide them from their sons, shewing forth to the generation to come the praises of Jehovah, and his strength, and his marvellous works which he hath done.

Julia Smith Translation

It was not hid from their sons, to a later generation recounting the praises of Jehovah and his strength, and his wonders which he did.

King James 2000

We will not hide them from their children, showing to the generation to come the praises of the LORD, and his strength, and his wonderful works that he has done.

Lexham Expanded Bible

We will not hide [them] from their children, telling the next generation the praises of Yahweh, and his power and his wonders that he has done.

Modern King James verseion

We will not hide them from their sons, showing to the generations to come the praises of Jehovah, and His strength, and His wonderful works that He has done.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

that we should not hide them from the children of the generations to come but to show the honour of the LORD, his mighty and wonderful works that he hath done.

NET Bible

we will not hide from their descendants. We will tell the next generation about the Lord's praiseworthy acts, about his strength and the amazing things he has done.

New Heart English Bible

We will not hide them from their children, telling to the generation to come the praises of the LORD, his strength, and his wondrous works that he has done.

The Emphasized Bible

We will not withhold them from their children, To a later generation, recounting the praises of Yahweh, Even his might and his wonders which he wrought;

Webster

We will not hide them from their children, showing to the generation to come the praises of the LORD, and his strength, and his wonderful works that he hath done.

World English Bible

We will not hide them from their children, telling to the generation to come the praises of Yahweh, his strength, and his wondrous works that he has done.

Youngs Literal Translation

We do not hide from their sons, To a later generation recounting praises of Jehovah, And His strength, and His wonders that He hath done.

Context Readings

Lessons From Israel's Past

3 Which have come to our hearing and our knowledge, as they were given to us by our fathers. 4 We will not keep them secret from our children; we will make clear to the coming generation the praises of the Lord and his strength, and the great works of wonder which he has done. 5 He put up a witness in Jacob, and made a law in Israel; which he gave to our fathers so that they might give knowledge of them to their children;


Cross References

Deuteronomy 11:19

Teaching them to your children, and talking of them when you are at rest in your house or walking by the way, when you go to sleep and when you get up:

Joel 1:3

Give the story of it to your children, and let them give it to their children, and their children to another generation.

Deuteronomy 6:7

Teaching them to your children with all care, talking of them when you are at rest in your house or walking by the way, when you go to sleep and when you get up.

Joshua 4:6-7

So that this may be a sign among you; when your children say to you in time to come, What is the reason for these stones?

Exodus 12:26

And when your children say to you, What is the reason of this act of worship?

Exodus 13:8

And you will say to your son in that day, It is because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.

Exodus 13:14

And when your son says to you in time to come, What is the reason for this? say to him, By the strength of his hand the Lord took us out of Egypt, out of the prison-house:

Deuteronomy 4:9

Only take care, and keep watch on your soul, for fear that the things which your eyes have seen go from your memory and from your heart all the days of your life; but let the knowledge of them be given to your children and to your children's children;

Joshua 4:21-24

And he said to the children of Israel, When your children say to their fathers in time to come, What is the reason for these stones?

Job 15:18

(The things which wise men have got from their fathers, and have not kept secret from us;

Psalm 9:14

So that I may make clear all your praise in the house of the daughter of Zion: I will be glad because of your salvation.

Psalm 10:1-5

Why do you keep far away, O Lord? why are you not to be seen in times of trouble?

Psalm 26:7

That I may give out the voice of praise, and make public all the wonders which you have done.

Psalm 71:17-18

O God, you have been my teacher from the time when I was young; and I have been talking of your works of wonder even till now.

Isaiah 63:7-19

I will give news of the mercies of the Lord, and his great acts, even all the things the Lord has done for us, in his great grace to the house of Israel; even all he has done for us in his unnumbered mercies.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain