The Genealogy Of Returned Exiles

11 So all Israel was enrolled by genealogies; and behold, they are written in the Book of the Kings of Israel. And Judah was carried away into exile to Babylon for their unfaithfulness.

11 So all Israel were reckoned by genealogies; and, behold, they were written in the book of the kings of Israel and Judah, who were carried away to Babylon for their transgression.

11 All Israel was registered in the genealogies that are written about in the Book of the Kings of Israel. But Judah was exiled to Babylon because of their unfaithfulness.

11 All of Israel was enumerated by genealogy and recorded in the Book of the Kings of Israel as Judah was being taken captive into exile to Babylon due to their disobedience.

11 So all Israel was enrolled by genealogies; and they are written in the Book of the Kings of Israel. And Judah was carried away captive to Babylon for their unfaithfulness to God.

Exiles Who Resettled In Jerusalem

22 Now the first who lived in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites and the temple servants.

22 Now the first inhabitants that dwelt in their possessions in their cities were, the Israelites, the priests, Levites, and the Nethinims.

22 The first to live in their towns on their own property again were Israelites, priests, Levites, and temple servants.

22 The first to settle on their own property in their own towns of Israel were priests, descendants of Levi, and the Temple Servants.

22 Now the first [of the returned exiles] to dwell again in their possessions in the cities of Israel were the priests, Levites, and the Nethinim [the temple servants].

33 Some of the sons of Judah, of the sons of Benjamin and of the sons of Ephraim and Manasseh lived in Jerusalem:

33 And in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim, and Manasseh;

33 These people from the descendants of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh settled in Jerusalem:

33 In Jerusalem there lived some of the people of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh including

33 In Jerusalem dwelt some of the people of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh:

44 Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, from the sons of Perez the son of Judah.

44 Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the children of Pharez the son of Judah.

44 Uthai son of Ammihud, son of Omri, son of Imri, son of Bani, a descendant of Perez son of Judah;

44 Ammihud's son Uthai, who was the grandson of Omri, who was the great-grandson of Imri, who was fathered by Bani from the descendants of Judah's son Perez.

44 Uthai son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the sons of Pharez son of Judah.

55 From the Shilonites were Asaiah the firstborn and his sons.

55 And of the Shilonites; Asaiah the firstborn, and his sons.

55 from the Shilonites: Asaiah the firstborn and his sons;

55 From the descendants of Shilon there was Asaiah the firstborn, along with his descendants.

55 Of the Shilonites: Asaiah the firstborn and his sons.

66 From the sons of Zerah were Jeuel and their relatives, 690 of them.

66 And of the sons of Zerah; Jeuel, and their brethren, six hundred and ninety.

66 and from the sons of Zerah: Jeuel and 690 of their relatives.

66 From the descendants of Zerah there was Jeuel, along with 690 of their relatives.

66 Of the sons of Zerah: Jeuel and their kinsmen, 690.

77 From the sons of Benjamin were Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah,

77 And of the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hasenuah,

77 The Benjaminites: Sallu son of Meshullam, son of Hodaviah, son of Hassenuah;

77 From the descendants of Benjamin there was Meshullam's son Sallu, who was also the grandson of Hodaviah and great-grandson of Hassenuah,

77 Of the Benjamites: Sallu son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah;

88 and Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;

88 And Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephathiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;

88 Ibneiah son of Jeroham; Elah son of Uzzi, son of Michri; Meshullam son of Shephatiah, son of Reuel, son of Ibnijah;

88 Jeroham's son Ibneiah, Uzzi's son Elah, who was also Michri's grandson, and Shephatiah's son Meshullam, who was the grandson of Reuel and great-grandson of Ibnijah,

88 Ibneiah son of Jeroham; Elah son of Uzzi, the son of Michri; and Meshullam son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;

99 and their relatives according to their generations, 956. All these were heads of fathers' households according to their fathers' houses.

99 And their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were chief of the fathers in the house of their fathers.

99 and 956 of their relatives according to their genealogical records. All these men were heads of their ancestral houses.

99 along with 956 of their relatives according to their generations. All of these were leaders of families according to their ancestral households.

99 And their kinsmen, according to their generations, 956. All these were heads of fathers' houses according to their fathers' houses.

1010 From the priests were Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,

1010 And of the priests; Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,

1010 The priests: Jedaiah; Jehoiarib; Jachin;

1010 From the priests there were Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,

1010 Of the priests: Jedaiah; Jehoiarib; Jachin;

1111 and Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the chief officer of the house of God;

1111 And Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God;

1111 Azariah son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, the chief official of God's temple;

1111 and Hilkiah's son Azariah, who was fathered by Meshullam, who was fathered by Zadok, who was fathered by Meraioth, who was fathered by Ahitub, the Chief Operating Officer of the Temple of God.

1111 Azariah son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the chief officer of God's house;

1212 and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malchijah, and Maasai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;

1212 And Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashur, the son of Malchijah, and Maasiai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;

1212 Adaiah son of Jeroham, son of Pashhur, son of Malchijah; Maasai son of Adiel, son of Jahzerah, son of Meshullam, son of Meshillemith, son of Immer;

1212 There was Jeroham's son Adaiah, who was fathered by Pashhur, who was fathered by Malchijah, and Adiel's son Maasai, who was fathered by Jahzerah, who was fathered by Meshullam, who was fathered by Meshillemith, who was fathered by Immer,

1212 And Adaiah son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malchijah; Massai son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;

1313 and their relatives, heads of their fathers' households, 1,760 very able men for the work of the service of the house of God.

1313 And their brethren, heads of the house of their fathers, a thousand and seven hundred and threescore; very able men for the work of the service of the house of God.

1313 and 1,760 of their relatives, the heads of households. They were capable men employed in the ministry of God's temple.

1313 along with 1,760 of their relatives, who were leaders of their ancestral households, valiant and qualified to serve in the Temple of God.

1313 And their kinsmen, heads of their fathers' houses, 1,760 -- "very able men for the work of the service of the house of God.

1414 Of the Levites were Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;

1414 And of the Levites; Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;

1414 The Levites: Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah of the Merarites;

1414 From the descendants of Levi there was Hasshub's son Shemaiah, who was the grandson of Azrikam, who was fathered by Hashabiah, from the descendants of Merari;

1414 Of the Levites: Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;

1515 and Bakbakkar, Heresh and Galal and Mattaniah the son of Mica, the son of Zichri, the son of Asaph,

1515 And Bakbakkar, Heresh, and Galal, and Mattaniah the son of Micah, the son of Zichri, the son of Asaph;

1515 Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mattaniah, son of Mica, son of Zichri, son of Asaph;

1515 along with Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mica's son Mattaniah, who was the grandson of Zichri and great-grandson of Asaph,

1515 And Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mattaniah son of Mica, the son of Zichri, the son of Asaph;

1616 and Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites.

1616 And Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites.

1616 Obadiah son of Shemaiah, son of Galal, son of Jeduthun; and Berechiah son of Asa, son of Elkanah who lived in the villages of the Netophathites.

1616 and Shemaiah's son Obadiah, who was the grandson of Galal, who was fathered by Jeduthun, and Asa's son Berechiah, who was the grandson of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites.

1616 Obadiah son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; and Berechiah son of Asa, the son of Elkanah, who dwelt in the villages of the Netophathites [near Jerusalem].

1717 Now the gatekeepers were Shallum and Akkub and Talmon and Ahiman and their relatives (Shallum the chief

1717 And the porters were, Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren: Shallum was the chief;

1717 The gatekeepers: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their relatives. Shallum was their chief;

1717 The gatekeepers included Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and other relatives. Shallum was the leader.

1717 The gatekeepers were: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their kinsmen, Shallum being the chief

1818 being stationed until now at the king's gate to the east). These were the gatekeepers for the camp of the sons of Levi.

1818 Who hitherto waited in the king's gate eastward: they were porters in the companies of the children of Levi.

1818 he was previously stationed at the King's Gate on the east side. These were the gatekeepers from the camp of the Levites.

1818 He used to be stationed in the King's Gate on the east side as one of the gatekeepers of the camp belonging to the descendants of Levi.

1818 Who hitherto was assigned to the king's east side gate. They were the gatekeepers of the camp of the Levites.

1919 Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his relatives of his father's house, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the thresholds of the tent; and their fathers had been over the camp of the LORD, keepers of the entrance.

1919 And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of the house of his father, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the gates of the tabernacle: and their fathers, being over the host of the LORD, were keepers of the entry.

1919 Shallum son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah and his relatives from his household, the Korahites, were assigned to guard the thresholds of the tent. Their ancestors had been assigned to the Lord's camp as guardians of the entrance.

1919 Kore's son Shallum, who was the grandson of Ebiasaph and the great-grandson of Korah, and the descendants of Korah (who were relatives of his ancestral house) were over the service responsibilities and served as guardians of the entrances of the Tent, just as their ancestors had been in charge of the camp of the LORD and guardians of the entrance.

1919 Shallum son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his kinsmen of his father's house, the Korahites, were in charge of the work of the service, keepers of the thresholds of the Tent, as their fathers had been in charge of the camp of the Lord, keepers of the entrance.

2020 Phinehas the son of Eleazar was ruler over them previously, and the LORD was with him.

2020 And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past, and the LORD was with him.

2020 In earlier times Phinehas son of Eleazar had been their leader, and the Lord was with him.

2020 Eleazar's son Phinehas used to be Commander-in-Chief over them the LORD was with him.

2020 Phinehas son of Eleazar was ruler over them in times past, and the Lord was with him.

2121 Zechariah the son of Meshelemiah was gatekeeper of the entrance of the tent of meeting.

2121 And Zechariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the tabernacle of the congregation.

2121 Zechariah son of Meshelemiah was the gatekeeper at the entrance to the tent of meeting.

2121 Meshelemiah's son Zechariah was gatekeeper at the entrance to the Tent of Meeting.

2121 Zechariah son of Meshelemiah was gatekeeper at the entrance of the Tent of Meeting.

2222 All these who were chosen to be gatekeepers at the thresholds were 212. These were enrolled by genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer appointed in their office of trust.

2222 All these which were chosen to be porters in the gates were two hundred and twelve. These were reckoned by their genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their set office.

2222 The total number of those chosen to be gatekeepers at the thresholds was 212. They were registered by genealogy in their villages. David and Samuel the seer had appointed them to their trusted positions.

2222 All these, who had been set apart as gatekeepers at the entrances, numbered 212 and had been enrolled by genealogies in their villages.

2222 All these chosen to be keepers at the thresholds were 212. These were enrolled by their genealogies in their villages [around Jerusalem], these men [whose grandfathers] David and Samuel the seer had established to their office of trust.

2323 So they and their sons had charge of the gates of the house of the LORD, even the house of the tent, as guards.

2323 So they and their children had the oversight of the gates of the house of the LORD, namely, the house of the tabernacle, by wards.

2323 So they and their sons were assigned to the gates of the Lord's house, the house of the tent.

2323 David and Samuel the seer installed them in their positions of trust, so they and their descendants were in charge of the gates of the house of the LORD, that is, the House of the Tent, as guardians.

2323 So they and their sons had oversight of the gates of the Lord's house, that is, the house of the tabernacle, by wards.

2424 The gatekeepers were on the four sides, to the east, west, north and south.

2424 In four quarters were the porters, toward the east, west, north, and south.

2424 The gatekeepers were on the four sides: east, west, north, and south.

2424 The guardians were stationed on four sides east, west, north, and south.

2424 The gatekeepers were stationed on the four sides [of the house of the Lord] -- "on the east, west, north, and south.

2525 Their relatives in their villages were to come in every seven days from time to time to be with them;

2525 And their brethren, which were in their villages, were to come after seven days from time to time with them.

2525 Their relatives came from their villages at fixed times to be with them seven days,

2525 Their relatives who lived in their villages were required to visit every seven days to be with them in turn,

2525 Their brethren in their villages were to come in every seven days to be with them.

2626 for the four chief gatekeepers who were Levites, were in an office of trust, and were over the chambers and over the treasuries in the house of God.

2626 For these Levites, the four chief porters, were in their set office, and were over the chambers and treasuries of the house of God.

2626 but the four chief gatekeepers, who were Levites, were entrusted with the rooms and the treasuries of God's temple.

2626 because the four senior gatekeepers (who were descendants of Levi) had been placed in charge of the chambers and the treasury of the Temple of God.

2626 But these Levites, the four chief gatekeepers, were in charge of the chambers and treasuries of the house of God.

2727 They spent the night around the house of God, because the watch was committed to them; and they were in charge of opening it morning by morning.

2727 And they lodged round about the house of God, because the charge was upon them, and the opening thereof every morning pertained to them.

2727 They spent the night in the vicinity of God's temple, because they had guard duty and were in charge of opening it every morning.

2727 They spent the night near the Temple of God, since they had been entrusted to guard it. They were in charge of opening it every morning.

2727 They lodged round about God's house, for the duty [of watching] was theirs, as well as the opening of the house every morning.

2828 Now some of them had charge of the utensils of service, for they counted them when they brought them in and when they took them out.

2828 And certain of them had the charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by tale.

2828 Some of them were in charge of the utensils used in worship. They would count them when they brought them in and when they took them out.

2828 Some were responsible for the service utensils, and they were required to take an inventory of them when they were brought in and out.

2828 Some of them had charge of the serving utensils, being required to count them when they brought them in or took them out.

2929 Some of them also were appointed over the furniture and over all the utensils of the sanctuary and over the fine flour and the wine and the oil and the frankincense and the spices.

2929 Some of them also were appointed to oversee the vessels, and all the instruments of the sanctuary, and the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.

2929 Others were put in charge of the furnishings and all the utensils of the sanctuary, as well as the fine flour, wine, oil, incense, and spices.

2929 Others were responsible for the furniture and for all of the holy utensils, including the flour, wine, oil, incense, and spices.

2929 Some of them also were appointed over the furniture and over all the sacred utensils, as well as over the fine flour, wine, oil, frankincense, and spices.

3030 Some of the sons of the priests prepared the mixing of the spices.

3030 And some of the sons of the priests made the ointment of the spices.

3030 But some of the priests' sons mixed the spices.

3030 Other descendants of the priests prepared the mixed spices.

3030 Other sons of the priests prepared the ointment of spices.

3131 Mattithiah, one of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, had the responsibility over the things which were baked in pans.

3131 And Mattithiah, one of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, had the set office over the things that were made in the pans.

3131 A Levite called Mattithiah, the firstborn of Shallum the Korahite, was entrusted with baking the bread.

3131 Mattithiah, a descendant of Levi and firstborn of Shallum the Korahite, was in charge of making the offering cakes.

3131 Mattithiah, one of the Levites, the firstborn of Shallum the Korahite, was responsible for the things baked in pans.

3232 Some of their relatives of the sons of the Kohathites were over the showbread to prepare it every sabbath.

3232 And other of their brethren, of the sons of the Kohathites, were over the shewbread, to prepare it every sabbath.

3232 Some of the Kohathites' relatives were responsible for preparing the rows of the bread [of the Presence] every Sabbath.

3232 Some of their Kohathite relatives were responsible to prepare the rows of bread for each Sabbath.

3232 Of their Kohathite kinsmen, some were to prepare the showbread every Sabbath.

3333 Now these are the singers, heads of fathers' households of the Levites, who lived in the chambers of the temple free from other service; for they were engaged in their work day and night.

3333 And these are the singers, chief of the fathers of the Levites, who remaining in the chambers were free: for they were employed in that work day and night.

3333 The singers, the heads of Levite families, stayed in the [temple] chambers and were exempt from other tasks because they were on duty day and night.

3333 These singers, leaders of ancestral households of the descendants of Levi, were living in the chambers of the Temple. Freed from other service responsibilities, they were on duty day and night.

3333 These are the singers, heads of the fathers' houses of the Levites, dwelling in the temple chambers, free from other service because they were on duty day and night.

3434 These were heads of fathers' households of the Levites according to their generations, chief men, who lived in Jerusalem.

3434 These chief fathers of the Levites were chief throughout their generations; these dwelt at Jerusalem.

3434 These were the heads of Levite families, chiefs according to their genealogies, and lived in Jerusalem.

3434 These leaders of the descendants of Levi, enrolled according to their genealogies, lived in Jerusalem.

3434 These were heads of fathers' houses of the Levites, according to their generations, chief men, who lived in Jerusalem.

Saul's Genealogy Repeated

3535 In Gibeon Jeiel the father of Gibeon lived, and his wife's name was Maacah,

3535 And in Gibeon dwelt the father of Gibeon, Jehiel, whose wife's name was Maachah:

3535 Jeiel fathered Gibeon and lived in Gibeon. His wife's name was Maacah.

3535 Jeiel, who fathered Gibeon, lived in the city of Gibeon. His wife was named Maacah.

3535 In Gibeon dwelt the father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maacah,

3636 and his firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,

3636 And his firstborn son Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,

3636 Abdon was his firstborn son, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,

3636 His firstborn son was Abdon, followed by Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,

3636 His firstborn son Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,

3737 Gedor, Ahio, Zechariah and Mikloth.

3737 And Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth.

3737 Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth.

3737 Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth.

3737 Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth.

3838 Mikloth became the father of Shimeam. And they also lived with their relatives in Jerusalem opposite their other relatives.

3838 And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren at Jerusalem, over against their brethren.

3838 Mikloth fathered Shimeam. These also lived opposite their relatives in Jerusalem with their [other] relatives.

3838 Mikloth fathered Shimeam. They lived across town from their relatives in Jerusalem.

3838 Mikloth was the father of Shimeam. They also dwelt beside their brethren, opposite their kinsmen in Jerusalem.

3939 Ner became the father of Kish, and Kish became the father of Saul, and Saul became the father of Jonathan, Malchi-shua, Abinadab and Eshbaal.

3939 And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.

3939 Ner fathered Kish, Kish fathered Saul, and Saul fathered Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Esh-baal.

3939 Ner fathered Kish, Kish fathered Saul, and Saul fathered Jonathan, Malchi-shua, Abinadab, and Esh-baal.

3939 Ner was the father of Kish, Kish of [King] Saul, Saul of Jonathan, Malchi-shua, Abinadab, and Esh-baal.

4040 The son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal became the father of Micah.

4040 And the son of Jonathan was Meribbaal: and Meribbaal begat Micah.

4040 Jonathan's son was Merib-baal, and Merib-baal fathered Micah.

4040 Jonathan fathered Merib-baal, and Merib-baal fathered Micah.

4040 The son of Jonathan was Merib-baal (Mephibosheth); Merib-baal was the father of Micah.

4141 The sons of Micah were Pithon, Melech, Tahrea and Ahaz.

4141 And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tahrea, and Ahaz.

4141 Micah's sons: Pithon, Melech, Tahrea, and Ahaz.

4141 Micah's descendants included Pithon, Melech, Tahrea, and Ahaz.

4141 The sons of Micah: Pithon, Melech, Tahrea, and Ahaz.

4242 Ahaz became the father of Jarah, and Jarah became the father of Alemeth, Azmaveth and Zimri; and Zimri became the father of Moza,

4242 And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;

4242 Ahaz fathered Jarah; Jarah fathered Alemeth, Azmaveth, and Zimri; Zimri fathered Moza.

4242 Ahaz fathered Jarah, and Jarah fathered Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri fathered Moza, and

4242 Ahaz was the father of Jarah, and Jarah of Alemeth, Azmaveth, and Zimri; Zimri was the father of Moza,

4343 and Moza became the father of Binea and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.

4343 And Moza begat Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.

4343 Moza fathered Binea. His son was Rephaiah, his son Eleasah, and his son Azel.

4343 Moza fathered Binea, and Rephaiah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.

4343 Moza of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.

4444 Azel had six sons whose names are these: Azrikam, Bocheru and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan. These were the sons of Azel.

4444 And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: these were the sons of Azel.

4444 Azel had six sons, and these were their names: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. These were Azel's sons.

4444 Azel had six descendants with these names: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan these were the descendants of Azel.

4444 Azel had six sons: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. These were the sons of Azel.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org